Jam Baxter - Gone - перевод текста песни на немецкий

Gone - Jam Baxterперевод на немецкий




Gone
Weg
Yeah
Ja
Me, I just came here to shot him a G
Ich, ich kam nur hierher, um ihm was anzubieten
Here, Bon Appetit
Hier, Guten Appetit
They all got their hands in your pockets for P
Sie alle haben ihre Hände in deinen Taschen für Geld
Why'd you all worship a model of me?
Warum verehrt ihr alle ein Abbild von mir?
I thought we'd locked 'em up and...
Ich dachte, wir hätten sie eingesperrt und...
I thought we'd swallowed the key
Ich dachte, wir hätten den Schlüssel verschluckt
Your fat little features are waddling free
Deine fetten kleinen Gesichtszüge watscheln frei herum
How tolerant can I possibly be?
Wie tolerant kann ich nur sein?
I hate that reality smell
Ich hasse diesen Realitätsgeruch
Arrogant cunt but I carry it well
Arroganter Mistkerl, aber ich trage es gut
If you did I still wanna bang her as well
Wenn du es getan hast, will ich sie trotzdem auch flachlegen
It's paradise back at mine mademoiselle
Bei mir zu Hause ist es das Paradies, Mademoiselle
Damn...
Verdammt...
Entered a marriage from hell
Eine Ehe aus der Hölle eingegangen
I guess my foot must have shattered your shell
Ich schätze, mein Fuß muss deine Schale zerbrochen haben
How many versions of you have you built in
Wie viele Versionen von dir hast du in
Your bedroom and managed to package and sell?
Deinem Schlafzimmer gebaut und geschafft zu verpacken und zu verkaufen?
None!
Keine!
But it's minor days
Aber es sind unbedeutende Tage
Why you in a violent rage?
Warum bist du in rasender Wut?
Follow that trail of saliva stains
Folge dieser Spur von Speichelflecken
And find the crew riding a tidal wave
Und finde die Crew, die auf einer Flutwelle reitet
That powder that swims inside your brain
Dieses Pulver, das in deinem Gehirn schwimmt
That's 98 percent lidocaine
Das sind 98 Prozent Lidocain
I want a new chick I can drive insane
Ich will eine neue Frau, die ich in den Wahnsinn treiben kann
Fuck her in the driving rain
Sie im strömenden Regen vögeln
It's the madness slithering in
Es ist der Wahnsinn, der hereinschleicht
He thinks we're at the door listening in
Er denkt, wir sind an der Tür und hören zu
He thinks we're all in an alleyway
Er denkt, wir sind alle in einer Gasse
Painting a billion hideous pictures of him
Und malen eine Milliarde scheußlicher Bilder von ihm
He ain't considered a King
Er wird nicht als König betrachtet
I'm smearing that frog venom into my skin
Ich schmiere mir das Froschgift in die Haut
Turn your back for a second we'll
Dreh dich kurz um, und wir werden
Down every drop of liquor you bring Yeah
Jeden Tropfen Schnaps austrinken, den du mitbringst, ja
Yeah
Ja
And the weirdest part is I meant it
Und das Verrückteste daran ist, ich meinte es ernst
I tell 'em all fuck your lifestyle
Ich sage ihnen allen, scheiß auf euren Lifestyle
I ain't tryna build our friendship
Ich versuche nicht, unsere Freundschaft aufzubauen
Yeah I been up for a while now
Ja, ich bin jetzt schon eine Weile wach
Ain't sure what I just ingested
Bin mir nicht sicher, was ich gerade eingenommen habe
You'll still never catch me in any state,
Du wirst mich trotzdem nie in irgendeinem Zustand erwischen,
Anywhere, anytime chatting that dead shit
Irgendwo, irgendwann, wie ich diesen toten Scheiß rede
Cause I'm gone
Denn ich bin weg
Gone
Weg
And you'll think about me when I'm gone
Und du wirst an mich denken, wenn ich weg bin
Gone
Weg
Gone
Weg
Why'd you all think about me when I'm gone?
Warum denkst du an mich, wenn ich weg bin?
Gone
Weg
And you'll think about me when I'm gone
Und du wirst an mich denken, wenn ich weg bin
Gone
Weg
Eh m
Äh m
Yeah
Ja
I'm my own boss and I'll do that forever
Ich bin mein eigener Boss und ich werde das für immer tun
Nobody's screaming your name but your girl when
Niemand schreit deinen Namen, außer deine Freundin, wenn
She's beefing you telling you I pressed her better
Sie sich mit dir streitet und dir sagt, dass ich sie besser befriedigt habe
Bruv it's whatever
Kumpel, es ist egal
You're under pressure
Du stehst unter Druck
Work for that measly hourly tenner
Arbeite für diesen mickrigen Zehner pro Stunde
But ever since I was a scatty little
Aber seit ich ein kleiner
Kid I've been a 2am headline sheller
Junge war, bin ich ein 2-Uhr-morgens-Headliner
Shush!
Pst!
I'll be raving when they're all passed out
Ich werde raven, wenn sie alle ohnmächtig sind
This week's schedule
Der Zeitplan dieser Woche
Tear more hearts out
Reiß noch mehr Herzen raus
Gassed up looking like a cartoon villain with
Aufgepumpt, sehe aus wie ein Cartoon-Bösewicht, mit
Your girl at my door yelling, "Wherefore art thou!"
Deiner Freundin an meiner Tür, die schreit: "Wo bist du nur!"
That's ours now
Das gehört jetzt uns
Blame your's truly
Beschuldige mich
You're just like us but way more bookey
Du bist genau wie wir, aber viel verrückter
Your whole crews juicing the same four groupies
Deine ganze Crew vögelt die gleichen vier Groupies
An allstar cast couldn't save you movie
Eine Allstar-Besetzung könnte deinen Film nicht retten
And when the floods come you best remember your place
Und wenn die Flut kommt, erinnere dich besser an deinen Platz
Round of applause now that's any level of waste
Applaus, das ist jede Art von Verschwendung
City of venomous snakes and degenerates telling her mates
Stadt der giftigen Schlangen und Degenerierten, die ihren Freunden erzählen
I'll be taking a chunk if you enter
Ich werde mir ein Stück nehmen, wenn du
My space with that crumbling edible face
Meinen Raum mit diesem zerbröckelnden, essbaren Gesicht betrittst
Yeah
Ja
Yeah
Ja
And the weirdest part is I meant it
Und das Verrückteste daran ist, ich meinte es ernst
I tell 'em all fuck your lifestyle
Ich sage ihnen allen, scheiß auf euren Lifestyle
I ain't tryna build our friendship
Ich versuche nicht, unsere Freundschaft aufzubauen
Yeah I been up for a while now
Ja, ich bin jetzt schon eine Weile wach
Ain't sure what I just ingested
Bin mir nicht sicher, was ich gerade eingenommen habe
You'll still never catch me in any state,
Du wirst mich trotzdem nie in irgendeinem Zustand erwischen,
Anywhere, anytime chatting that dead shit
Irgendwo, irgendwann, wie ich diesen toten Scheiß rede
Cause I'm gone
Denn ich bin weg
Gone
Weg
And you'll think about me when I'm gone
Und du wirst an mich denken, wenn ich weg bin
Gone
Weg
Gone
Weg
Why'd you all think about me when I'm gone?
Warum denkst du an mich, wenn ich weg bin?
Gone
Weg
And you'll think about me when I'm gone
Und du wirst an mich denken, wenn ich weg bin
Gone
Weg
Eh
Äh





Авторы: Jacob Lloyd, Chemo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.