Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'll
be
right
here
Ich
werde
genau
hier
sein
I'll
be
right
here
Ich
werde
genau
hier
sein
I'll
be
right
here
Ich
werde
genau
hier
sein
Yeah
yeah,
yeah
Yeah
yeah,
yeah
I
ID'd
you
as
dumb
from
the
second
you
escaped
Ich
hab
dich
als
dumm
identifiziert,
seit
dem
Moment,
als
du
entkommen
bist
From
the
tube
station
gates
and
cracked
that
smile
Aus
den
U-Bahn-Schranken
und
dieses
Lächeln
aufgesetzt
hast
My
tongue
bungee
jumped
out
my
face
and
ducked
out
the
crowd
went
wild
Meine
Zunge
sprang
Bungee
aus
meinem
Gesicht,
duckte
sich
aus
der
Menge,
die
wild
wurde
You
mentioned
the
gram
of
coke
crammed
in
Du
erwähntest
das
Gramm
Koks,
das
reingestopft
war
Your
bag
my
mind
murmured
"Man
that's
vile...'
In
deine
Tasche,
mein
Verstand
murmelte
"Mann,
das
ist
widerlich..."
At
10
a.m
the
very
next
morning
the
Um
10
Uhr
am
nächsten
Morgen
Clouds
gave
birth
to
our
bastard
child
Gebaren
die
Wolken
unser
Bastardkind
Now
can
anybody
blessed
with
an
attention
span
Kann
irgendjemand,
der
mit
einer
Aufmerksamkeitsspanne
gesegnet
ist
Of
two
seconds
or
more
come
and
examine
this
mess?
Von
zwei
Sekunden
oder
mehr,
kommen
und
dieses
Chaos
untersuchen?
With
eyes
like
two
goons
poised
in
the
Mit
Augen
wie
zwei
Schläger,
lauernd
in
der
Back
alley
waiting
to
snap
a
kids
legs
Hintergasse,
wartend,
um
einem
Kind
die
Beine
zu
brechen
She
was
a
walking
error
message
on
a
Sie
war
eine
wandelnde
Fehlermeldung
auf
einem
Cracked
screen
flashing
in
a
fat
man's
face
gesprungenen
Bildschirm,
blinkend
im
Gesicht
eines
fetten
Mannes
Sink
your
teeth
in
her
forehead
Versenk
deine
Zähne
in
ihrer
Stirn
Lick
that
skull
now
tell
me
how
bland
that
tastes
Leck
diesen
Schädel
ab,
sag
mir,
wie
fade
das
schmeckt
It's
kinda
like
poison,
my
life
keeps
every
last
devil
in
employment
Es
ist
irgendwie
wie
Gift,
mein
Leben
hält
jeden
letzten
Teufel
in
Beschäftigung
When
they're
out
on
a
wave
I'll
be
swimming
out
to
join
'em
Wenn
sie
auf
einer
Welle
sind,
schwimme
ich
raus,
um
mich
ihnen
anzuschließen
They
were
all
dancing
outside
for
my
enjoyment
Sie
tanzten
alle
draußen
zu
meiner
Freude
And
all
of
your
calls
are
diverted
in
seconds
Und
alle
deine
Anrufe
werden
in
Sekunden
umgeleitet
You
all
just
lack
a
discernible
presence
Euch
allen
fehlt
einfach
eine
erkennbare
Präsenz
Crushing
them
blue,
green
and
purple
depressants
Zerdrücke
die
blauen,
grünen
und
violetten
Beruhigungsmittel
I
was
just
grinning
and
serving
her
seconds
like
Ich
grinste
nur
und
servierte
ihr
Nachschlag,
so
wie
I'll
be
scattering
your
ashes
in
the
bathroom
this
our
last
tune
Ich
werde
deine
Asche
im
Badezimmer
verstreuen,
das
ist
unser
letzter
Song
I'll
be
right
here
Ich
werde
genau
hier
sein
You'll
be
immortalized
as
a
cartoon
playing
in
the
dark
soon
Du
wirst
bald
als
Cartoon
verewigt,
der
im
Dunkeln
läuft
I'll
be
right
here
Ich
werde
genau
hier
sein
Flicking
through
the
channels
till
my
eyes
bleed
Zappe
durch
die
Kanäle,
bis
meine
Augen
bluten
Fucking
them
at
lightspeed
Ficke
sie
mit
Lichtgeschwindigkeit
I'll
be
right
here
Ich
werde
genau
hier
sein
Your
life
brought
to
you
in
wide
screen
Dein
Leben
wird
dir
auf
Breitbild
präsentiert
We
were
at
the
crime
scene
Wir
waren
am
Tatort
Lying
right
here
Lagen
genau
hier
I'll
be
right
here
Ich
werde
genau
hier
sein
I'll
be
right
here
Ich
werde
genau
hier
sein
I'll
be
right
here
Ich
werde
genau
hier
sein
Yeah
yeah,
yeah
Yeah
yeah,
yeah
Thanks
for
your
star
studded
service
return
to
your
seat
Danke
für
deinen
স্টার-besetzten
Dienst,
kehr
zu
deinem
Platz
zurück
I've
been
up
all
night
I'm
slurring
my
speech
Ich
war
die
ganze
Nacht
wach,
ich
lalle
schon
We
stayed
up
for
months
without
sleep
Wir
blieben
monatelang
ohne
Schlaf
wach
That
girl's
a
freezing
cold
freak
Dieses
Mädchen
ist
ein
eiskalter
Freak
So
back
up,
reverse
and
retreat
Also
rückwärts,
umkehren
und
zurückziehen
Them
cogs
in
your
mind
have
been
turning
all
week
Die
Zahnräder
in
deinem
Kopf
drehen
sich
schon
die
ganze
Woche
Your
my
main
event
and
that's
deep
Du
bist
mein
Hauptereignis,
und
das
ist
tiefgründig
You
ain't
fucking
with
my
head
that's
peak
Du
spielst
nicht
mit
meinem
Kopf,
das
ist
krass
Cuz
you
can't
connect
the
dots
Weil
du
die
Punkte
nicht
verbinden
kannst
I
keep
thinking
that
you'll
crawl
through
my
letter
box
Ich
denke
immer,
dass
du
durch
meinen
Briefschlitz
kriechen
wirst
Gnaw
on
my
neck
until
you
have
my
head
severed
off
An
meinem
Hals
nagen,
bis
du
meinen
Kopf
abgetrennt
hast
You're
kind
of
weird
Du
bist
irgendwie
seltsam
Fuck
it,
it's
cool
Scheiß
drauf,
ist
schon
cool
Abseil
and
break
in
my
bedroom
that's
special
ops
Seil
dich
ab
und
brich
in
mein
Schlafzimmer
ein,
das
ist
Special
Ops
You
run
around
the
street
holding
my
head
aloft
Du
rennst
durch
die
Straße
und
hältst
meinen
Kopf
hoch
She
arrived
kicking
my
door
in
at
ten
o'clock
Sie
kam
an
und
trat
um
zehn
Uhr
meine
Tür
ein
You're
kind
of
weird
Du
bist
irgendwie
seltsam
Fuck
it,
it's
cool
Scheiß
drauf,
ist
schon
cool
I'll
be
right
here
Ich
werde
genau
hier
sein
Yeah,
I'll
be
right
here
Yeah,
ich
werde
genau
hier
sein
I'll
be
right
here
Ich
werde
genau
hier
sein
I'll
be
right
here
Ich
werde
genau
hier
sein
I'll
be
scattering
your
ashes
in
the
bathroom
this
our
last
tune
Ich
werde
deine
Asche
im
Badezimmer
verstreuen,
das
ist
unser
letzter
Song
I'll
be
right
here
Ich
werde
genau
hier
sein
You'll
be
immortalized
as
a
cartoon
playing
in
the
dark
soon
Du
wirst
bald
als
Cartoon
verewigt,
der
im
Dunkeln
läuft
I'll
be
right
here
Ich
werde
genau
hier
sein
Flicking
through
the
channels
till
my
eyes
bleed
Zappe
durch
die
Kanäle,
bis
meine
Augen
bluten
Fucking
them
at
lightspeed
Ficke
sie
mit
Lichtgeschwindigkeit
I'll
be
right
here
Ich
werde
genau
hier
sein
Your
life
brought
to
you
in
wide
screen
Dein
Leben
wird
dir
auf
Breitbild
präsentiert
We
were
at
the
crime
scene
Wir
waren
am
Tatort
Right
right
here
like
Genau,
genau
hier,
so
wie
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacob Lloyd, Chemo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.