Jam & Lewis feat. Jerome, Morris Day & The Roots - Babylove (feat. Morris Day, Jerome & The Roots) - перевод текста песни на немецкий

Babylove (feat. Morris Day, Jerome & The Roots) - Jam & Lewis , Morris Day , The Roots перевод на немецкий




Babylove (feat. Morris Day, Jerome & The Roots)
Babylove (feat. Morris Day, Jerome & The Roots)
What time is it Morris?
Wie spät ist es, Morris?
The ime to go do this, Jerome
Zeit, das hier zu tun, Jerome
Drop it
Leg los
Party time
Partyzeit
As if I didn't know
Als ob ich das nicht wüsste
Old school, new school
Alte Schule, neue Schule
It ain't about that
Darum geht es nicht
(Line forms to the left, mami)
(Die Schlange bildet sich links, Süße)
It's about what's cool
Es geht darum, was cool ist
And y'all need a lesson
Und ihr braucht 'ne Lektion
School's in
Die Schule beginnt
Here we go
Los geht's
Calling all the sexy ones
Aufruf an alle Sexy
Girls that sho' nuff fine (light 'em up)
Mädels, die echt heiß sind (heizt ihnen ein)
Don't come actin' juvenile
Komm nicht kindisch rüber
It's just a waste of time
Das ist nur Zeitverschwendung
(Now move them hands up off yo' hips)
(Jetzt nimm die Hände von deinen Hüften)
Old enough to get it on
Alt genug, um zur Sache zu kommen
As long as you're twenty-one
Solange du einundzwanzig bist
(You're all welcome here)
(Ihr seid alle willkommen hier)
I can be your sugar daddy
Ich kann dein Sugar Daddy sein
And you can be my babylove
Und du kannst mein Babylove sein
This is gonna be the sweetest experience of your life
Das wird die süßeste Erfahrung deines Lebens
It's time to party tonight (aw yeah)
Es ist Zeit, heute Nacht zu feiern (aw yeah)
All the sexy people are invited (only if you're sexy)
Alle sexy Leute sind eingeladen (nur wenn du sexy bist)
Don't come here if you're jailbait (nah, you're too young, baby)
Komm nicht hierher, wenn du minderjährig bist (nein, du bist zu jung, Baby)
Or if you can't stay out late ('cause it's gon' be on all night long)
Oder wenn du nicht lange aufbleiben kannst ('denn es geht die ganze Nacht lang ab)
Let's get it on (you want me, baby?)
Lass es uns tun (willst du mich, Baby?)
Let's get it on (come on, baby)
Lass es uns tun (komm schon, Baby)
Let's get it on (and if you wanna have some fun)
Lass es uns tun (und wenn du Spaß haben willst)
Let's get it on (and then we can get it on)
Lass es uns tun (und dann können wir es tun)
Let's get it on
Lass es uns tun
It's time to start this fire tonight
Es ist Zeit, dieses Feuer heute Nacht zu entfachen
Excuse me but this table's reserved for the sexy people (woo)
Entschuldigung, aber dieser Tisch ist für die sexy Leute reserviert (woo)
Calling all the sexy ones (look out)
Aufruf an alle Sexy (pass auf)
Girls that sho' nuff fine (it's on, it's on, it's on)
Mädels, die echt heiß sind (es geht los, es geht los, es geht los)
Don't come actin' juvenile
Komm nicht kindisch rüber
It's just a waste of time (you gotta grow up first)
Das ist nur Zeitverschwendung (du musst zuerst erwachsen werden)
Old enough to get it on
Alt genug, um zur Sache zu kommen
As long as you're twenty-one (if you wanna get in)
Solange du einundzwanzig bist (wenn du rein willst)
I can be your sugar daddy
Ich kann dein Sugar Daddy sein
And you can be my babylove
Und du kannst mein Babylove sein
Fast forward, 1982, 2021
Schneller Vorlauf, 1982, 2021
Ain't nothin' changed but the date
Nichts hat sich geändert außer dem Datum
Babylove (babylove)
Babylove (Babylove)
Girl, are you old enough?
Mädchen, bist du alt genug?
Babylove (babylove)
Babylove (Babylove)
To hang out with us?
Um mit uns abzuhängen?
Girl, your admission is free (just come on in)
Mädchen, dein Eintritt ist frei (komm einfach rein)
Long as you got picture ID (you're hangin' with the big boys now)
Solange du einen Lichtbildausweis hast (du hängst jetzt mit den großen Jungs rum)
Now I'm hoping I don't scare you away
Nun hoffe ich, dass ich dich nicht verscheuche
(You ain't used to what's about to happen)
(Du bist nicht gewohnt, was gleich passiert)
When I start freakin' you the grownfolk way
Wenn ich anfange, dich auf die Art der Erwachsenen zu verwöhnen
(Look out, girl, here it comes)
(Pass auf, Mädchen, hier kommt's)
Let's get it on (it's new baby, and it's good too)
Lass es uns tun (es ist neu, Baby, und es ist auch gut)
Let's get it on (me and you, baby)
Lass es uns tun (ich und du, Baby)
Let's get it on (that's if you wanna have some fun)
Lass es uns tun (das ist, wenn du Spaß haben willst)
Let's get it on (if you wanna get it on)
Lass es uns tun (wenn du es tun willst)
Let's get it on (whatcha gonna do, baby?)
Lass es uns tun (was wirst du tun, Baby?)
It's time to start this party tonight
Es ist Zeit, diese Party heute Nacht zu starten
Well, let's get it started then
Na dann, lass uns anfangen
You know how we do it (woo)
Du weißt, wie wir es machen (woo)
Calling all the sexy ones (yeah)
Aufruf an alle Sexy (yeah)
Girls that sho' nuff fine (you sure is fine, hey)
Mädels, die echt heiß sind (du bist sicher heiß, hey)
Don't come actin' juvenile
Komm nicht kindisch rüber
It's just a waste of time (you gotta grow up, girl)
Das ist nur Zeitverschwendung (du musst erwachsen werden, Mädchen)
Old enough to get it on
Alt genug, um zur Sache zu kommen
As long as you're twenty-one (if you wanna get it in)
Solange du einundzwanzig bist (wenn du es tun willst)
I can be your sugar daddy (I'm so glad you're of age)
Ich kann dein Sugar Daddy sein (ich bin so froh, dass du volljährig bist)
And you can be my babylove
Und du kannst mein Babylove sein
(I'll take care of ya, come on, be my babylove)
(Ich kümmere mich um dich, komm schon, sei mein Babylove)
Calling all the sexy ones (Morris'll take care of ya)
Aufruf an alle Sexy (Morris kümmert sich um dich)
Girls that sho' nuff fine (she sure looks fine)
Mädels, die echt heiß sind (sie sieht sicher gut aus)
Don't come actin' juvenile (Jimmy Jam, I'ma take care of ya)
Komm nicht kindisch rüber (Jimmy Jam, ich kümmere mich um dich)
It's just a waste of time (and when it's over)
Das ist nur Zeitverschwendung (und wenn es vorbei ist)
Old enough to get it on (we'll start all over)
Alt genug, um zur Sache zu kommen (fangen wir von vorne an)
As long as you're twenty-one (I can be your sugar daddy)
Solange du einundzwanzig bist (ich kann dein Sugar Daddy sein)
I can be your sugar daddy (Jerome, check it out)
Ich kann dein Sugar Daddy sein (Jerome, schau dir das an)
And you can be my babylove (ay, this don't look like you)
Und du kannst mein Babylove sein (ay, das sieht dir nicht ähnlich)
She's checked, Morris
Sie ist überprüft, Morris
Come on in here, sexy girl
Komm rein hier, sexy Mädchen
Babylove
Babylove
Lord, Lord Jerome
Herrgott, Herrgott Jerome
Yes, Morris?
Ja, Morris?
Babylove
Babylove
You handlin' your business on that admission thing, my brother?
Regelst du deine Geschäfte mit der Einlasssache, mein Bruder?
It's all to the good
Alles im grünen Bereich
You here by yourself, baby? (She here for you, Morris)
Bist du allein hier, Baby? (Sie ist für dich hier, Morris)
Oh, yeah, what's my name
Oh ja, wie heiße ich?
You know
Du weißt es
Huh? (Ooh, I love this)
Häh? (Ooh, ich liebe das)
What's my name, baby? (It's time to party tonight)
Wie heiße ich, Baby? (Es ist Zeit, heute Nacht zu feiern)
Look at that, take a pic
Schau dir das an, mach ein Foto
Aw, we gots to get it goin' (woo)
Aw, wir müssen es in Gang bringen (woo)
Calling all the sexy ones (I'm so excited)
Aufruf an alle Sexy (ich bin so aufgeregt)
Girls that sho' nuff fine (come on, be my babylove)
Mädels, die echt heiß sind (komm schon, sei mein Babylove)
Don't come actin' juvenile
Komm nicht kindisch rüber
It's just a waste of time (hey)
Das ist nur Zeitverschwendung (hey)
Old enough to get it on
Alt genug, um zur Sache zu kommen
As long as you're twenty-one (I can be your sugar daddy)
Solange du einundzwanzig bist (ich kann dein Sugar Daddy sein)
I can be your sugar daddy (you gotta take that off)
Ich kann dein Sugar Daddy sein (das musst du ausziehen)
And you can be my babylove (what time is it?)
Und du kannst mein Babylove sein (wie spät ist es?)
Babylove
Babylove
Girl, are you old enough? (Are you sure you can handle it, girl?)
Mädchen, bist du alt genug? (Bist du sicher, dass du damit umgehen kannst, Mädchen?)
Babylove (this ain't no elementary thing)
Babylove (Das ist keine Grundschulsache)
To hang out with us?
Um mit uns abzuhängen?
Babylove (it ain't even a college thing)
Babylove (Es ist nicht mal eine College-Sache)
Girl, are you old enough? (We about to freak like)
Mädchen, bist du alt genug? (Wir werden gleich abgehen wie)
Babylove (grownfolk, baby)
Babylove (Erwachsene, Baby)
To hang out with us? (Now, how 'bout that?)
Um mit uns abzuhängen? (Na, wie wär's damit?)
Babylove (you like that?)
Babylove (gefällt dir das?)
(We don't want nobody up in here with no frown now)
(Wir wollen hier niemanden mit einem Stirnrunzeln haben)
Girl, are you old enough? (Babylove)
Mädchen, bist du alt genug? (Babylove)
Babylove
Babylove
To hang out with us?
Um mit uns abzuhängen?
Babylove
Babylove
Girl, are you old enough
Mädchen, bist du alt genug
Babylove
Babylove
To hang out with us?
Um mit uns abzuhängen?
You've been listening to Jam & Lewis, Volume 1
Du hast Jam & Lewis, Volume 1 gehört





Авторы: Terry Steven Lewis, Tarik Trotter, Jerome Benton, Ahmir K. Thompson, James Samuel Harris Iii, Abdul Basit, Morris Day, Kamal Gray


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.