Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Babylove (feat. Morris Day, Jerome & The Roots)
Babylove (feat. Morris Day, Jerome & The Roots)
What
time
is
it
Morris?
Wie
spät
ist
es,
Morris?
The
ime
to
go
do
this,
Jerome
Zeit,
das
hier
zu
tun,
Jerome
As
if
I
didn't
know
Als
ob
ich
das
nicht
wüsste
Old
school,
new
school
Alte
Schule,
neue
Schule
It
ain't
about
that
Darum
geht
es
nicht
(Line
forms
to
the
left,
mami)
(Die
Schlange
bildet
sich
links,
Süße)
It's
about
what's
cool
Es
geht
darum,
was
cool
ist
And
y'all
need
a
lesson
Und
ihr
braucht
'ne
Lektion
School's
in
Die
Schule
beginnt
Calling
all
the
sexy
ones
Aufruf
an
alle
Sexy
Girls
that
sho'
nuff
fine
(light
'em
up)
Mädels,
die
echt
heiß
sind
(heizt
ihnen
ein)
Don't
come
actin'
juvenile
Komm
nicht
kindisch
rüber
It's
just
a
waste
of
time
Das
ist
nur
Zeitverschwendung
(Now
move
them
hands
up
off
yo'
hips)
(Jetzt
nimm
die
Hände
von
deinen
Hüften)
Old
enough
to
get
it
on
Alt
genug,
um
zur
Sache
zu
kommen
As
long
as
you're
twenty-one
Solange
du
einundzwanzig
bist
(You're
all
welcome
here)
(Ihr
seid
alle
willkommen
hier)
I
can
be
your
sugar
daddy
Ich
kann
dein
Sugar
Daddy
sein
And
you
can
be
my
babylove
Und
du
kannst
mein
Babylove
sein
This
is
gonna
be
the
sweetest
experience
of
your
life
Das
wird
die
süßeste
Erfahrung
deines
Lebens
It's
time
to
party
tonight
(aw
yeah)
Es
ist
Zeit,
heute
Nacht
zu
feiern
(aw
yeah)
All
the
sexy
people
are
invited
(only
if
you're
sexy)
Alle
sexy
Leute
sind
eingeladen
(nur
wenn
du
sexy
bist)
Don't
come
here
if
you're
jailbait
(nah,
you're
too
young,
baby)
Komm
nicht
hierher,
wenn
du
minderjährig
bist
(nein,
du
bist
zu
jung,
Baby)
Or
if
you
can't
stay
out
late
('cause
it's
gon'
be
on
all
night
long)
Oder
wenn
du
nicht
lange
aufbleiben
kannst
('denn
es
geht
die
ganze
Nacht
lang
ab)
Let's
get
it
on
(you
want
me,
baby?)
Lass
es
uns
tun
(willst
du
mich,
Baby?)
Let's
get
it
on
(come
on,
baby)
Lass
es
uns
tun
(komm
schon,
Baby)
Let's
get
it
on
(and
if
you
wanna
have
some
fun)
Lass
es
uns
tun
(und
wenn
du
Spaß
haben
willst)
Let's
get
it
on
(and
then
we
can
get
it
on)
Lass
es
uns
tun
(und
dann
können
wir
es
tun)
Let's
get
it
on
Lass
es
uns
tun
It's
time
to
start
this
fire
tonight
Es
ist
Zeit,
dieses
Feuer
heute
Nacht
zu
entfachen
Excuse
me
but
this
table's
reserved
for
the
sexy
people
(woo)
Entschuldigung,
aber
dieser
Tisch
ist
für
die
sexy
Leute
reserviert
(woo)
Calling
all
the
sexy
ones
(look
out)
Aufruf
an
alle
Sexy
(pass
auf)
Girls
that
sho'
nuff
fine
(it's
on,
it's
on,
it's
on)
Mädels,
die
echt
heiß
sind
(es
geht
los,
es
geht
los,
es
geht
los)
Don't
come
actin'
juvenile
Komm
nicht
kindisch
rüber
It's
just
a
waste
of
time
(you
gotta
grow
up
first)
Das
ist
nur
Zeitverschwendung
(du
musst
zuerst
erwachsen
werden)
Old
enough
to
get
it
on
Alt
genug,
um
zur
Sache
zu
kommen
As
long
as
you're
twenty-one
(if
you
wanna
get
in)
Solange
du
einundzwanzig
bist
(wenn
du
rein
willst)
I
can
be
your
sugar
daddy
Ich
kann
dein
Sugar
Daddy
sein
And
you
can
be
my
babylove
Und
du
kannst
mein
Babylove
sein
Fast
forward,
1982,
2021
Schneller
Vorlauf,
1982,
2021
Ain't
nothin'
changed
but
the
date
Nichts
hat
sich
geändert
außer
dem
Datum
Babylove
(babylove)
Babylove
(Babylove)
Girl,
are
you
old
enough?
Mädchen,
bist
du
alt
genug?
Babylove
(babylove)
Babylove
(Babylove)
To
hang
out
with
us?
Um
mit
uns
abzuhängen?
Girl,
your
admission
is
free
(just
come
on
in)
Mädchen,
dein
Eintritt
ist
frei
(komm
einfach
rein)
Long
as
you
got
picture
ID
(you're
hangin'
with
the
big
boys
now)
Solange
du
einen
Lichtbildausweis
hast
(du
hängst
jetzt
mit
den
großen
Jungs
rum)
Now
I'm
hoping
I
don't
scare
you
away
Nun
hoffe
ich,
dass
ich
dich
nicht
verscheuche
(You
ain't
used
to
what's
about
to
happen)
(Du
bist
nicht
gewohnt,
was
gleich
passiert)
When
I
start
freakin'
you
the
grownfolk
way
Wenn
ich
anfange,
dich
auf
die
Art
der
Erwachsenen
zu
verwöhnen
(Look
out,
girl,
here
it
comes)
(Pass
auf,
Mädchen,
hier
kommt's)
Let's
get
it
on
(it's
new
baby,
and
it's
good
too)
Lass
es
uns
tun
(es
ist
neu,
Baby,
und
es
ist
auch
gut)
Let's
get
it
on
(me
and
you,
baby)
Lass
es
uns
tun
(ich
und
du,
Baby)
Let's
get
it
on
(that's
if
you
wanna
have
some
fun)
Lass
es
uns
tun
(das
ist,
wenn
du
Spaß
haben
willst)
Let's
get
it
on
(if
you
wanna
get
it
on)
Lass
es
uns
tun
(wenn
du
es
tun
willst)
Let's
get
it
on
(whatcha
gonna
do,
baby?)
Lass
es
uns
tun
(was
wirst
du
tun,
Baby?)
It's
time
to
start
this
party
tonight
Es
ist
Zeit,
diese
Party
heute
Nacht
zu
starten
Well,
let's
get
it
started
then
Na
dann,
lass
uns
anfangen
You
know
how
we
do
it
(woo)
Du
weißt,
wie
wir
es
machen
(woo)
Calling
all
the
sexy
ones
(yeah)
Aufruf
an
alle
Sexy
(yeah)
Girls
that
sho'
nuff
fine
(you
sure
is
fine,
hey)
Mädels,
die
echt
heiß
sind
(du
bist
sicher
heiß,
hey)
Don't
come
actin'
juvenile
Komm
nicht
kindisch
rüber
It's
just
a
waste
of
time
(you
gotta
grow
up,
girl)
Das
ist
nur
Zeitverschwendung
(du
musst
erwachsen
werden,
Mädchen)
Old
enough
to
get
it
on
Alt
genug,
um
zur
Sache
zu
kommen
As
long
as
you're
twenty-one
(if
you
wanna
get
it
in)
Solange
du
einundzwanzig
bist
(wenn
du
es
tun
willst)
I
can
be
your
sugar
daddy
(I'm
so
glad
you're
of
age)
Ich
kann
dein
Sugar
Daddy
sein
(ich
bin
so
froh,
dass
du
volljährig
bist)
And
you
can
be
my
babylove
Und
du
kannst
mein
Babylove
sein
(I'll
take
care
of
ya,
come
on,
be
my
babylove)
(Ich
kümmere
mich
um
dich,
komm
schon,
sei
mein
Babylove)
Calling
all
the
sexy
ones
(Morris'll
take
care
of
ya)
Aufruf
an
alle
Sexy
(Morris
kümmert
sich
um
dich)
Girls
that
sho'
nuff
fine
(she
sure
looks
fine)
Mädels,
die
echt
heiß
sind
(sie
sieht
sicher
gut
aus)
Don't
come
actin'
juvenile
(Jimmy
Jam,
I'ma
take
care
of
ya)
Komm
nicht
kindisch
rüber
(Jimmy
Jam,
ich
kümmere
mich
um
dich)
It's
just
a
waste
of
time
(and
when
it's
over)
Das
ist
nur
Zeitverschwendung
(und
wenn
es
vorbei
ist)
Old
enough
to
get
it
on
(we'll
start
all
over)
Alt
genug,
um
zur
Sache
zu
kommen
(fangen
wir
von
vorne
an)
As
long
as
you're
twenty-one
(I
can
be
your
sugar
daddy)
Solange
du
einundzwanzig
bist
(ich
kann
dein
Sugar
Daddy
sein)
I
can
be
your
sugar
daddy
(Jerome,
check
it
out)
Ich
kann
dein
Sugar
Daddy
sein
(Jerome,
schau
dir
das
an)
And
you
can
be
my
babylove
(ay,
this
don't
look
like
you)
Und
du
kannst
mein
Babylove
sein
(ay,
das
sieht
dir
nicht
ähnlich)
She's
checked,
Morris
Sie
ist
überprüft,
Morris
Come
on
in
here,
sexy
girl
Komm
rein
hier,
sexy
Mädchen
Lord,
Lord
Jerome
Herrgott,
Herrgott
Jerome
You
handlin'
your
business
on
that
admission
thing,
my
brother?
Regelst
du
deine
Geschäfte
mit
der
Einlasssache,
mein
Bruder?
It's
all
to
the
good
Alles
im
grünen
Bereich
You
here
by
yourself,
baby?
(She
here
for
you,
Morris)
Bist
du
allein
hier,
Baby?
(Sie
ist
für
dich
hier,
Morris)
Oh,
yeah,
what's
my
name
Oh
ja,
wie
heiße
ich?
Huh?
(Ooh,
I
love
this)
Häh?
(Ooh,
ich
liebe
das)
What's
my
name,
baby?
(It's
time
to
party
tonight)
Wie
heiße
ich,
Baby?
(Es
ist
Zeit,
heute
Nacht
zu
feiern)
Look
at
that,
take
a
pic
Schau
dir
das
an,
mach
ein
Foto
Aw,
we
gots
to
get
it
goin'
(woo)
Aw,
wir
müssen
es
in
Gang
bringen
(woo)
Calling
all
the
sexy
ones
(I'm
so
excited)
Aufruf
an
alle
Sexy
(ich
bin
so
aufgeregt)
Girls
that
sho'
nuff
fine
(come
on,
be
my
babylove)
Mädels,
die
echt
heiß
sind
(komm
schon,
sei
mein
Babylove)
Don't
come
actin'
juvenile
Komm
nicht
kindisch
rüber
It's
just
a
waste
of
time
(hey)
Das
ist
nur
Zeitverschwendung
(hey)
Old
enough
to
get
it
on
Alt
genug,
um
zur
Sache
zu
kommen
As
long
as
you're
twenty-one
(I
can
be
your
sugar
daddy)
Solange
du
einundzwanzig
bist
(ich
kann
dein
Sugar
Daddy
sein)
I
can
be
your
sugar
daddy
(you
gotta
take
that
off)
Ich
kann
dein
Sugar
Daddy
sein
(das
musst
du
ausziehen)
And
you
can
be
my
babylove
(what
time
is
it?)
Und
du
kannst
mein
Babylove
sein
(wie
spät
ist
es?)
Girl,
are
you
old
enough?
(Are
you
sure
you
can
handle
it,
girl?)
Mädchen,
bist
du
alt
genug?
(Bist
du
sicher,
dass
du
damit
umgehen
kannst,
Mädchen?)
Babylove
(this
ain't
no
elementary
thing)
Babylove
(Das
ist
keine
Grundschulsache)
To
hang
out
with
us?
Um
mit
uns
abzuhängen?
Babylove
(it
ain't
even
a
college
thing)
Babylove
(Es
ist
nicht
mal
eine
College-Sache)
Girl,
are
you
old
enough?
(We
about
to
freak
like)
Mädchen,
bist
du
alt
genug?
(Wir
werden
gleich
abgehen
wie)
Babylove
(grownfolk,
baby)
Babylove
(Erwachsene,
Baby)
To
hang
out
with
us?
(Now,
how
'bout
that?)
Um
mit
uns
abzuhängen?
(Na,
wie
wär's
damit?)
Babylove
(you
like
that?)
Babylove
(gefällt
dir
das?)
(We
don't
want
nobody
up
in
here
with
no
frown
now)
(Wir
wollen
hier
niemanden
mit
einem
Stirnrunzeln
haben)
Girl,
are
you
old
enough?
(Babylove)
Mädchen,
bist
du
alt
genug?
(Babylove)
To
hang
out
with
us?
Um
mit
uns
abzuhängen?
Girl,
are
you
old
enough
Mädchen,
bist
du
alt
genug
To
hang
out
with
us?
Um
mit
uns
abzuhängen?
You've
been
listening
to
Jam
& Lewis,
Volume
1
Du
hast
Jam
& Lewis,
Volume
1 gehört
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Terry Steven Lewis, Tarik Trotter, Jerome Benton, Ahmir K. Thompson, James Samuel Harris Iii, Abdul Basit, Morris Day, Kamal Gray
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.