Jamal - Nowy Dzień - перевод текста песни на немецкий

Nowy Dzień - Jamalперевод на немецкий




Nowy Dzień
Neuer Tag
Oryginalny styl
Origineller Stil
Od Le illjah'a do Jamala będzie krew twoją pił
Von Le illjah bis Jamal wird er dein Blut trinken
Oryginalny styl
Origineller Stil
Od Le illjah'a do Jamala będzie krew twoją pił, człowieku
Von Le illjah bis Jamal wird er dein Blut trinken, Mann
[2x]
[2x]
Właśnie wstał nowy dzień
Gerade ist ein neuer Tag angebrochen
Jeszcze raz do zdobycia cały świat, o tym wiem
Wieder einmal die ganze Welt zu erobern, das weiß ich
Właśnie wstał nowy dzień
Gerade ist ein neuer Tag angebrochen
Jeszcze raz ragga skład, a jak? A jak?
Wieder einmal die Ragga-Crew, und wie? Und wie?
Człowieku, właśnie wstał nowy dzień
Mann, gerade ist ein neuer Tag angebrochen
Jeszcze raz do zdobycia cały świat, o tym wiem
Wieder einmal die ganze Welt zu erobern, das weiß ich
Właśnie wstał nowy dzień
Gerade ist ein neuer Tag angebrochen
Jeszcze raz ragga skład, a jak? A jak?
Wieder einmal die Ragga-Crew, und wie? Und wie?
W ciągłej podróży od jednego bitu bit
Auf ständiger Reise von einem Beat zum Beat
Byle by tylko dalej do przodu
Hauptsache immer weiter vorwärts
Nie zatrzyma mnie nikt
Niemand wird mich aufhalten
Patrzę w okno - słońce jakby do mnie usmiechnięte
Ich schaue aus dem Fenster - die Sonne scheint mich anzulächeln
Nie myślę teraz o tym co jest chore, pokrętne
Ich denke jetzt nicht daran, was krank, verdreht ist
Nieźle pierdolnięte życie codzienne
Ziemlich abgefucktes Alltagsleben
Co jutro, to jutro jest mi teraz obojętne
Was morgen ist, ist morgen, das ist mir jetzt egal
No bo ja wiem gdzieś tam w środku, że wszystko będzie dobrze
Denn ich weiß irgendwo tief drin, dass alles gut wird
Do kogoś to przesłanie przecież musi tam dotrzeć
Diese Botschaft muss doch irgendwen da draußen erreichen
Wychodzę z domu no i jestem już na schodach
Ich gehe aus dem Haus und bin schon auf der Treppe
W powietrzu tłusty bit - nic ująć, nic dodać
In der Luft ein fetter Beat - nichts wegzunehmen, nichts hinzuzufügen
Dobra pogoda, jak życiodajna woda
Gutes Wetter, wie lebensspendendes Wasser
Czuję, że niczego nie żałuje, nic mi nie szkoda
Ich fühle, dass ich nichts bereue, nichts tut mir leid
Spod nogi zamieciona każda jedna kłoda
Jeder Stolperstein unter den Füßen weggefegt
To dobra jest metoda na stres
Das ist eine gute Methode gegen Stress
Wiesz jak jest
Du weißt, wie es ist
Słuchaj Mioda! Czy Ci sie to podoba czy nie
Hör auf Miodu! Ob es dir gefällt oder nicht
Zdecyduj sam raggamuffin, hip ha-o-pe
Entscheide selbst, Raggamuffin, Hip-Hop
Ide dalej, mijam same uśmiechnięte twarze
Ich gehe weiter, komme an lauter lächelnden Gesichtern vorbei
Nie wiem jak to się dzieje, niewiem co się okaże
Ich weiß nicht, wie das geschieht, weiß nicht, was sich zeigen wird
Na rogu bloku z daleka ludzi kojarzę
An der Blockecke erkenne ich Leute von weitem
To z nimi właśnie taszczę codziennego dnia bagaże
Mit ihnen schleppe ich die Lasten des Alltags
To siewcy Marihuany!
Das sind die Säer des Marihuanas!
To właśnie ragga ragga skład - dzień w dzień ujarany
Das ist genau die Ragga-Ragga-Crew - Tag für Tag bekifft
Przybiliśmy pięść i gadamy
Wir geben uns die Faust und reden
Plan ustalamy
Wir machen einen Plan
Jaramy to co jarać mamy i w miasto ruszamy
Wir kiffen, was wir zu kiffen haben, und ziehen in die Stadt
Rytm jest miołścią tu każdy to wie
Rhythmus ist Liebe, das weiß hier jeder
Robimy to co chcemy wysyłamy do Ciebie
Wir machen, was wir wollen, wir senden es an dich
Nie intrygujemy, bo dobrze się czujemy
Wir intrigieren nicht, denn wir fühlen uns gut
Żyjemy jak żyjemy, dopiero potem odpoczniemy
Wir leben, wie wir leben, erst danach ruhen wir uns aus
Wbijam się w bit spontanicznie
Ich steige spontan in den Beat ein
Kolejny raz śpiewam swe historie uliczne
Wieder einmal singe ich meine Straßengeschichten
W dziwnej symbiozie z naturą!
In seltsamer Symbiose mit der Natur!
Czuję się szczęśliwy
Ich fühle mich glücklich
Problemy gdzies zniknęły - jestem wolny, prawdziwy
Probleme sind irgendwo verschwunden - ich bin frei, echt
A słonce ciągle dopierdala właśnie tak jak trzeba
Und die Sonne knallt weiter, genau so, wie es sein muss
Dokładnie w takie dni jestem gdzieś bliżej nieba
Genau an solchen Tagen bin ich dem Himmel etwas näher
Nagle z tłumu się wyłania własnie ona
Plötzlich taucht aus der Menge genau sie auf
Piękna, seksowna, kompletnie napalona
Schön, sexy, total heiß
I mówi właśnie do mnie:
Und sie sagt genau zu mir:
"Chodź gdzie nikt nas nie zobaczy"
"Komm, wo uns niemand sieht"
Próbuję sobie wyobrazić co to dla niej zanczy
Ich versuche mir vorzustellen, was das für sie bedeutet
Nie mogłem lepiej trafić, to ciało jak z fotografii
Ich hätte es nicht besser treffen können, dieser Körper wie aus einer Fotografie
I mowi do mnie:
Und sie sagt zu mir:
"Bierz mnie jak tylko potrafisz"
"Nimm mich, so gut du kannst"
I jestem już tak blisko, i mogę prawie wszystko
Und ich bin schon so nah, und ich kann fast alles
I nagle słyszę dźwięk...
Und plötzlich höre ich ein Geräusch...
Właśnie wstał nowy dzień
Gerade ist ein neuer Tag angebrochen
Jeszcze raz do zdobycia cały świat, o tym wiem
Wieder einmal die ganze Welt zu erobern, das weiß ich
Właśnie wstał nowy dzień
Gerade ist ein neuer Tag angebrochen
Jeszcze raz ragga skład, a jak? A jak?
Wieder einmal die Ragga-Crew, und wie? Und wie?
Człowieku, właśnie wstał nowy dzień
Mann, gerade ist ein neuer Tag angebrochen
Jeszcze raz do zdobycia cały świat, o tym wiem
Wieder einmal die ganze Welt zu erobern, das weiß ich
Właśnie wstał nowy dzień
Gerade ist ein neuer Tag angebrochen
Jeszcze raz ragga skład, a jak? A jak?
Wieder einmal die Ragga-Crew, und wie? Und wie?





Авторы: Tomasz Mioduszewski, Lukasz Borowiecki


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.