Jamal, USPM & Jambojet - Policeman (feat. Jambojet, USPM) - перевод текста песни на немецкий

Policeman (feat. Jambojet, USPM) - Jamal перевод на немецкий




Policeman (feat. Jambojet, USPM)
Policeman (feat. Jambojet, USPM)
Jak to policeman przeszukuje mnie?
Wieso policeman durchsucht er mich?
Przecież mam prawo nosić to, co chcę
Ich hab doch recht zu tragen, was ich will, bittschön.
To, co moje jest moje, co jara mnie
Was mein ist, ist mein, was mich high macht im Gefühl.
W razie, co nie wiem przecież jak i gdzie
Wenn nötig, weiß ich wirklich weder wie, noch wo.
Jak to policeman przeszukuje mnie?
Wieso policeman durchsucht er mich?
Przecież mam prawo nosić to, co chcę
Ich hab doch recht zu tragen, was ich will, bittschön.
To, co moje jest moje, co jara mnie
Was mein ist, ist mein, was mich high macht im Gefühl.
W razie, co nie wiem przecież jak i gdzie
Wenn nötig, weiß ich wirklich weder wie, noch wo.
To jest pieśń, tak ku wolności
Dies ist ein Lied, ja, das zur Freiheit ruft.
Tej wolności, co chciałbyś mieć
Der Freiheit, die du gerne haben möchtest.
A twe oczy ciągle w gotowości
Und deine Augen sind in steter Bereitschaft.
Cały czas ktoś przeszkadza Ci mieć
Die ganze Zeit hindurch stört jemand dich darin, es zu besitzen.
Marzenia, które są, które już tutaj były
Träume, die sind, die schon hier gegenwärtig.
To nie sąd, który prawo Ci da
Das ist kein Gericht, das dir ein Recht verleiht.
Ja jestem z tych, którzy dadzą Ci siły
Ich bin von denen, die dir Stärke verleihen.
Mówimy, każdy jest wolny i tak
Wir sagen, jeder Mensch ist frei. Punkt. So ist's.
Jak to policeman przeszukuje mnie?
Wieso policeman durchsucht er mich?
Przecież mam prawo nosić to, co chcę
Ich hab doch recht zu tragen, was ich will, bittschön.
To, co moje jest moje, co jara mnie
Was mein ist, ist mein, was mich high macht im Gefühl.
W razie, co nie wiem przecież jak i gdzie
Wenn nötig, weiß ich wirklich weder wie, noch wo.
Jak to policeman przeszukuje mnie?
Wieso policeman durchsucht er mich?
Przecież mam prawo nosić to, co chcę
Ich hab doch recht zu tragen, was ich will, bittschön.
To, co moje jest moje, co jara mnie
Was mein ist, ist mein, was mich high macht im Gefühl.
W razie, co nie wiem przecież jak i gdzie
Wenn nötig, weiß ich wirklich weder wie, noch wo.
Wolni chcemy być, my tak chcemy żyć
Frei sein wollen wir, so möchten wir leben.
Gdzie przychodzisz na ten świat to nie masz nic
Wo du kommst auf diese Welt, da hast du nichts.
To Twój szkic i Ty go rysujesz
Das ist dein Entwurf, und du zeichnest ihn selbst.
Człowiek, rozumiesz, Ty losem swym kierujesz
Mensch, hör zu: Du führst selbst dein Geschick herbei.
Chcesz być wolny, czy chcesz być zakuty
Willst du frei sein oder willst du in Ketten hier?
Ślepą wiarą w nich, to takie nuty
Blindem Glauben an sie? Das klingt wie Noten.
Które niosą ukojenie, wszystkim tym
Die bringen Trost allen diesen hier.
Co dosięgło ich zwątpienie i przygniotło brzmię
Denen Zweifel jüngst erreicht und Gefühlsaufruhr, der mich unter' Last begräbt.
Uwierz w swą wolność, to jest twoje mienie
Glaub an deine Freiheit, das ist dein Gut.
To jest moje mienie wolnego człowieka
Das ist mein Besitz, Gut freien Menschengeschlechts.
Prosto ze środka najszczerszy przekaz
Geradewegs aus dem Herzen, die aufrichtigste Botschaft.
Jak to policeman przeszukuje mnie?
Wieso policeman durchsucht er mich?
Przecież mam prawo nosić to, co chcę
Ich hab doch recht zu tragen, was ich will, bittschön.
To, co moje jest moje, co jara mnie
Was mein ist, ist mein, was mich high macht im Gefühl.
W razie, co nie wiem przecież jak i gdzie
Wenn nötig, weiß ich wirklich weder wie, noch wo.
Jak to policeman przeszukuje mnie?
Wieso policeman durchsucht er mich?
Przecież mam prawo nosić to, co chcę
Ich hab doch recht zu tragen, was ich will, bittschön.
To, co moje jest moje, co jara mnie
Was mein ist, ist mein, was mich high macht im Gefühl.
W razie, co nie wiem przecież jak i gdzie
Wenn nötig, weiß ich wirklich weder wie, noch wo.
To jest pieśń, słowo i muzyka
Dies ist ein Lied, Wort und Musik.
I nawet jeżeli Ty będziesz się bał
Und selbst wenn du dich fürchteten solltest.
Chcesz tej wolności, to masz w głośnikach
Willst du die Freiheit, dann hast du sie im Lautsprecherklang.
To jest to, co ukojenie Ci da
Das ist es, was dir Linderung bringen mag.
Wiadomo, że Ty, man, będziesz widział to samo
Natürlich wirst du, Mann, du dasselbe seh'n.
I tylko wtedy, kiedy będziesz chciał
Und erst dann, wenn du es auch mochtest.
Cieszyć się tym, co Ci dawno zabrano
Freu dich daran, was dir längst schon entrissen hier.
Ja mówię, każdy jest wolny i tak
Ich sag', jeder Mensch ist frei. Punkt. So ist's hier.
Jak to policeman przeszukuje mnie?
Wieso policeman durchsucht er mich?
Przecież mam prawo nosić to, co chcę
Ich hab doch recht zu tragen, was ich will, bittschön.
To, co moje jest moje, co jara mnie
Was mein ist, ist mein, was mich high macht im Gefühl.
W razie, co nie wiem przecież jak i gdzie
Wenn nötig, weiß ich wirklich weder wie, noch wo.
Jak to policeman przeszukuje mnie?
Wieso policeman durchsucht er mich?
Przecież mam prawo nosić to, co chcę
Ich hab doch recht zu tragen, was ich will, bittschön.
To, co moje jest moje, co jara mnie
Was mein ist, ist mein, was mich high macht im Gefühl.
W razie, co nie wiem przecież jak i gdzie
Wenn nötig, weiß ich wirklich weder wie, noch wo.
Nowe pokolenie prosto z betonowych miast
Neue Generation, grad aus betonierten Städten.
Gdzie holenderskie specyfiki wyczulają smak
Wo holländische Spezifika den Geschmack erst schärfen.
Spod ciężkich powiek obserwuję świat, gubię czas
Unter schweren Lidern schau' ich der Welt zu, verlier Zeit.
Tak często Ci go brak, jeszcze raz, jeszcze raz
So oft fehlt sie dir, noch einmal, noch einmal.
To co moje jest moje, co jara mnie
Was mein ist, ist mein, was mich high macht im Gefühl.
Coś mnie tu trzyma i sprawia, że żyć się chce
Etwas hält mich hier am Leben, lässt mich leben wollen.
Muzyką stawiam most na drugi brzeg
Mit Musik schlag' ich 'ne Brücke zum anderen Ufer.
Na wszystko lek, notabene wielki mały człek
Alles lässig, notabene ein großer kleiner Mann.
Nadszedł nowy wiek, by w trzecie tysiąclecie z rapem
Ein neues Zeitalter kam, um im dritten Jahrtausend mit Rap einzugeh'n.
Prawdą jest rap ten, nasz świat waszym światem
Wahrheit ist dieser Rap, unsere Welt ist eure Welt.
Dla Ciebie wschodzi słońce więc wolność spijaj
Für dich geht die Sonne auf, also trink Freiheit pure.
Przez to się dowiesz jak smakuje przyjaźń
Dadurch erfährst du, wie Freundschaft schmeckt.
Bądź sobą, sens słowom daję serce
Sei du selbst, ich gebe Worten Herz und Sinn hier.
Bo zaufałem temu, co gra skrzypce pierwsze
Denn ich vertraute dem, der die erste Geige spielt.
Po dziś dzień, uniwersalne wersy o dwóch takich
Bis heut', universelle Zeilen über zwei solcher Kerle.
Co budowali mosty, a palili schematy
Die Brücken bauten und Schemata abfackelten.
Jak to policeman przeszukuje mnie?
Wieso policeman durchsucht er mich?
Przecież mam prawo nosić to, co chcę
Ich hab doch recht zu tragen, was ich will, bittschön.
To, co moje jest moje, co jara mnie
Was mein ist, ist mein, was mich high macht im Gefühl.
W razie, co nie wiem przecież jak i gdzie
Wenn nötig, weiß ich wirklich weder wie, noch wo.
Jak to policeman przeszukuje mnie?
Wieso policeman durchsucht er mich?
Przecież mam prawo nosić to, co chcę
Ich hab doch recht zu tragen, was ich will, bittschön.
To, co moje jest moje, co jara mnie
Was mein ist, ist mein, was mich high macht im Gefühl.
W razie, co nie wiem przecież jak i gdzie
Wenn nötig, weiß ich wirklich weder wie, noch wo.





Авторы: Borowiecki Lukasz Piotr, Mioduszewski Tomasz Roman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.