Текст и перевод песни Jamal Mirdad - Hati Lebur Jadi Debu
Titik-titik
noda
tertinggal
di
dalam
dada
Точечные
пятна,
оставшиеся
внутри
грудной
клетки
Guratan
hatiku
masih
ada
Мое
сердце
все
еще
там
Tergores
ingatan
pahit
kurasakan
Горько-сладкое
воспоминание,
которое
я
чувствую
Hari
ini
hati
masih
luka
Мое
сердце
все
еще
болит
сегодня
Telah
aku
coba
melupakan
segalanya
Я
пытался
все
забыть
Namun
titik
terang
tiada
datang
Но
свет
так
и
не
появился
Langit
makin
kelam,
duka
makin
dalam
Небо
становится
все
темнее,
темнота
становится
все
глубже
Hati
ini
hancur
jadi
debu
Это
сердце
разбито
в
прах
Hanya
satu
yang
kusayangi
Есть
только
один,
которого
я
люблю
Tiada
pengganti
sampai
saat
ini
На
сегодняшний
день
замены
нет
Hari-hari
langit
kelabu
Дни
серого
неба
Menutup
hatimu
serasakan
mati
Закрывать
свое
сердце
- это
похоже
на
смерть
Bukit
'kan
kudaki,
laut
pun
kuseberangi
Я
взберусь
на
гору,
я
пересеку
море
Agar
dapat
lupakan
dirimu
Чтобы
иметь
возможность
забыть
себя
Namun
apa
daya
aku
manusia
Но
какой
силой
обладаю
я,
Человек
Gagal
menghapus
kenangan
lama
Не
удалось
удалить
старые
воспоминания
Hanya
satu
yang
kusayangi
Есть
только
один,
которого
я
люблю
Tiada
pengganti
sampai
saat
ini
На
сегодняшний
день
замены
нет
Hari-hari
langit
kelabu
Дни
серого
неба
Menutup
hatimu
serasakan
mati
Закрывать
свое
сердце
- это
похоже
на
смерть
Bukit
'kan
kudaki,
laut
pun
kuseberangi
Я
взберусь
на
гору,
я
пересеку
море
Agar
dapat
lupakan
dirimu
Чтобы
иметь
возможность
забыть
себя
Namun
apa
daya
aku
manusia
Но
какой
силой
обладаю
я,
Человек
Gagal
menghapus
kenangan
lama
Не
удалось
удалить
старые
воспоминания
Hanya
satu
yang
kusayangi
Есть
только
один,
которого
я
люблю
Tiada
pengganti
sampai
saat
ini
На
сегодняшний
день
замены
нет
Hari-hari
langit
kelabu
Дни
серого
неба
Menutup
hatimu
serasakan
mati
Закрывать
свое
сердце
- это
похоже
на
смерть
Hanya
satu
yang
kusayangi
Есть
только
один,
которого
я
люблю
Tiada
pengganti
sampai
saat
ini
На
сегодняшний
день
замены
нет
Hari-hari
langit
kelabu
Дни
серого
неба
Menutup
hatimu
serasakan
mati
Закрывать
свое
сердце
- это
похоже
на
смерть
Hanya
satu
yang
kusayangi
Есть
только
один,
которого
я
люблю
Tiada
pengganti
sampai
saat
ini
На
сегодняшний
день
замены
нет
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: A. Riyanto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.