Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Teraz
ja,
Ty
(łojojojojoj)
Jetzt
ich,
Du
(ojojojojoj)
Teraz
Ty,
ja
Jetzt
Du,
ich
Teraz
ja,
Ty
Jetzt
ich,
Du
Coś,
jakby
nie
wiem,
a
nie
wiem
Etwas,
als
ob
ich
nicht
weiß,
und
ich
weiß
nicht
Bo
ten
level,
zamknęliśmy
przed
niebem
Denn
dieses
Level
haben
wir
vor
dem
Himmel
verschlossen
Teraz
Ty,
ja,
joł
Jetzt
Du,
ich,
yo
Ej
mów,
jeśli
trzeba
Ci
znów
Hey
sag,
wenn
du
wieder
brauchst
Kolejnych
słów,
tak
łatwo
wychodzą
Ci
z
ust
Weitere
Worte,
so
leicht
kommen
sie
dir
aus
dem
Mund
Ja
też
swoje,
ze
wbijają
się
w
mózg
Ich
habe
auch
meine
[Worte],
sie
bohren
sich
ins
Gehirn
Jak
w
serce
nóż
i
cóż,
że
po
lituję,
wolę
wypluwać
jak
kurz
Wie
ein
Messer
ins
Herz
und
was
soll's,
dass
ich
Mitleid
habe,
ich
spucke
sie
lieber
aus
wie
Staub
I
jest
za
późno
już
razem
nie
sięgamy
do
chmur
Und
es
ist
schon
zu
spät,
zusammen
erreichen
wir
die
Wolken
nicht
Nie
mogę
nawet,
już
nie
trzeba
mi
piór
Ich
kann
nicht
mal,
brauche
keine
Federn
mehr
Tylko
w
dół
Nur
nach
unten
I
nie
ważne,
że
oddałbym
tyle,
żeby
Cię
dotknąć
Und
egal,
dass
ich
so
viel
geben
würde,
um
dich
zu
berühren
Na
końcu
i
na
początku
jest
samotność
Am
Ende
und
am
Anfang
ist
Einsamkeit
Teraz
ja,
Ty
Jetzt
ich,
Du
Coś
jakby
nie
wiem
Etwas,
als
ob
ich
nicht
weiß
Teraz
Ty,
ja
Jetzt
Du,
ich
Teraz
ja,
Ty
Jetzt
ich,
Du
Coś
jakby
nie
wiem,
a
nie
wiem
Etwas,
als
ob
ich
nicht
weiß,
und
ich
weiß
nicht
Bo
ten
level,
zamknęliśmy
przed
niebem
Denn
dieses
Level
haben
wir
vor
dem
Himmel
verschlossen
Teraz
Ty,
ja
Jetzt
Du,
ich
Siedząc
tu
i
czekając
na
jakiś
cud
Hier
sitzend
und
auf
irgendein
Wunder
wartend
Patrząc,
jak
ucieka
cały
Twój
trud
Zuschauend,
wie
all
deine
Mühe
entflieht
Bo
to
brud
moich
uczuć,
spróbuj
to
poczuć
Denn
das
ist
der
Schmutz
meiner
Gefühle,
versuch
es
zu
fühlen
Nie
mając
nic,
używając
swych
oczu
Nichts
habend,
deine
Augen
nutzend
Płacz,
tego
tak
na
prawdę
Ci
brak
Weine,
das
ist
es,
was
dir
wirklich
fehlt
Jestem
tu,
czekam
i
daję
Ci
ten
znak
Ich
bin
hier,
warte
und
gebe
dir
dieses
Zeichen
Patrz,
to
jest
jak
powolne
umieranie
Schau,
das
ist
wie
langsames
Sterben
Wypluj
mnie
już,
niech
się
stanie
Spuck
mich
schon
aus,
lass
es
geschehen
Idę,
a
moje
serce
nie
przestaje
bić
Ich
gehe,
und
mein
Herz
hört
nicht
auf
zu
schlagen
I
wciąż
idę,
a
w
mojej
głowie
niebezpiecznie
nic
Und
ich
gehe
weiter,
und
in
meinem
Kopf
ist
gefährliches
Nichts
Gubimy
miejsca,
odnajdujemy
ludzi
co
krok
Wir
verlieren
Orte,
finden
Menschen
bei
jedem
Schritt
Budzi
się
mrok
bo
pada
na
mój
blok
i
Twój
blok
Die
Dunkelheit
erwacht,
denn
sie
fällt
auf
meinen
Block
und
deinen
Block
To
dla
miasta,
tak
rodzi
się
noc
i
widzę
nas
tam
Das
ist
für
die
Stadt,
so
wird
die
Nacht
geboren
und
ich
sehe
uns
dort
Niejedna
gwiazda
szukała
tu
swojego
gniazda
Mancher
Stern
suchte
hier
sein
Nest
I
zgasła,
tu
każdy
żyję,
by
żyć
Und
erlosch,
hier
lebt
jeder,
um
zu
leben
Ale
o
sobie
już
nie
wiemy
prawie
w
ogóle
nic
Aber
übereinander
wissen
wir
schon
fast
gar
nichts
mehr
Kolejny
mit,
puste
słowo
i
krzyk,
zamknięte
okno
Ein
weiterer
Mythos,
leeres
Wort
und
Schrei,
geschlossenes
Fenster
Na
końcu
i
na
początku
jest
samotność
Am
Ende
und
am
Anfang
ist
Einsamkeit
Nie
obchodzi
mnie
cały
świat
i
to,
że
jest
gdzieś
obok
Die
ganze
Welt
kümmert
mich
nicht
und
dass
sie
irgendwo
daneben
ist
Kolejny
dzień,
nie
chcę
mi
się
nawet
ruszyć
głową
Ein
weiterer
Tag,
ich
habe
nicht
mal
Lust,
den
Kopf
zu
bewegen
Z
pomiędzy
nas
płynie
sygnał
wysyłany
w
kosmos
Zwischen
uns
fließt
ein
Signal,
ins
All
gesendet
Ej
mów,
jeśli
trzeba
Ci
znów
kolejnych
słów
Hey
sag,
wenn
du
wieder
brauchst,
weitere
Worte
Tak
łatwo
wychodzą
Ci
z
ust
So
leicht
kommen
sie
dir
aus
dem
Mund
Teraz
ja,
Ty
Jetzt
ich,
Du
Teraz
Ty,
ja
Jetzt
Du,
ich
Teraz
ja,
Ty
Jetzt
ich,
Du
Coś
jakby
nie
wiem,
a
nie
wiem
Etwas,
als
ob
ich
nicht
weiß,
und
ich
weiß
nicht
Bo
ten
level,
zamknęliśmy
przed
niebem
Denn
dieses
Level
haben
wir
vor
dem
Himmel
verschlossen
Patrz,
to
jest
jak
powolne
umieranie
Schau,
das
ist
wie
langsames
Sterben
Wypluj
mnie
już,
niech
się
stanie
Spuck
mich
schon
aus,
lass
es
geschehen
Idę,
a
moje
serce
nie
przestaje
bić
Ich
gehe,
und
mein
Herz
hört
nicht
auf
zu
schlagen
I
wciąż
idę,
a
w
mojej
głowie
niebezpiecznie
nic
Und
ich
gehe
weiter,
und
in
meinem
Kopf
ist
gefährliches
Nichts
Teraz
ja,
Ty
Jetzt
ich,
Du
Coś
jakby
nie
wiem,
a
nie
wiem
Etwas,
als
ob
ich
nicht
weiß,
und
ich
weiß
nicht
Bo
ten
level,
zamknęliśmy
przed
niebem
Denn
dieses
Level
haben
wir
vor
dem
Himmel
verschlossen
Teraz
Ty,
ja
Jetzt
Du,
ich
Punkcik
na
mapie
Ein
Pünktchen
auf
der
Karte
Chyba
wiesz,
że
to
co
było,
nie
było,
to
się
wydaje
Du
weißt
wohl,
dass
das,
was
war,
nicht
war,
es
scheint
nur
so
Teraz
ja,
Ty
Jetzt
ich,
Du
Coś
jakby
nie
wiem,
a
nie
wiem
Etwas,
als
ob
ich
nicht
weiß,
und
ich
weiß
nicht
Bo
ten
level,
zamknęliśmy
przed
niebem
Denn
dieses
Level
haben
wir
vor
dem
Himmel
verschlossen
Teraz
Ty,
ja
Jetzt
Du,
ich
Punkcik
na
mapie
Ein
Pünktchen
auf
der
Karte
Chyba
wiesz,
że
to
co
było,
nie
było,
to
się
wydaje
Du
weißt
wohl,
dass
das,
was
war,
nicht
war,
es
scheint
nur
so
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrzej Gienia Markowski, Tomasz Roman Mioduszewski
Альбом
Defto
дата релиза
13-04-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.