Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pójdę Tylko Tam
Ich gehe nur dorthin
Pójdę
tylko
tam,
Ich
gehe
nur
dorthin,
Gdzie
poprowadzi
moje
serce,
wohin
mein
Herz
mich
führt,
Nie
trzeba
mi
fam.
ich
brauche
keinen
Ruhm.
Pójdę
tylko
tam,
Ich
gehe
nur
dorthin,
Gdzie
duszy
muzyka,
wo
die
Musik
der
Seele
ist,
Muzyka,
muzyka,
moja
gal.
Musik,
Musik,
mein
Schatz.
Pójdę
tylko
tam,
Ich
gehe
nur
dorthin,
I
nie
zatrzyma
mnie
nikt,
und
niemand
wird
mich
aufhalten,
Choćbym
miał
być
sam
auch
wenn
ich
allein
sein
sollte.
Pójdę
tylko
tam...
Ich
gehe
nur
dorthin...
Moja
odpowiedź
czego
szuka
człowiek
Meine
Antwort,
was
der
Mensch
sucht,
Za
ile,
powiedz,
sprzedali
to
co
we
mnie
najlepsze
sag
mir,
für
wie
viel
haben
sie
das
Beste
in
mir
verkauft?
Niby
cokolwiek
ale
dziura
w
głowie
Angeblich
irgendetwas,
aber
ein
Loch
im
Kopf,
Nikt
się
nie
dowie
- oddychamy
cięższym
powietrzem
niemand
wird
es
erfahren
– wir
atmen
schwerere
Luft.
Moja
odpowiedź
czego
szuka
człowiek
Meine
Antwort,
was
der
Mensch
sucht,
Za
ile
powiedz
sprzedali
to
co
we
mnie
najlepsze
sag
mir,
für
wie
viel
haben
sie
das
Beste
in
mir
verkauft?
Niby
cokolwiek
ale
dziura
w
głowie
Angeblich
irgendetwas,
aber
ein
Loch
im
Kopf,
Nikt
się
nie
dowie
- nie
zmienimy
więcej
niemand
wird
es
erfahren
– wir
werden
nichts
mehr
ändern.
Zobacz
ilu
ludzi
przepadło
Sieh,
wie
viele
Menschen
verschwunden
sind,
Zaginął
po
nich
słuch
na
zawsze
jede
Spur
von
ihnen
ist
für
immer
verloren,
Zamknięci
za
kratami
życia
eingesperrt
hinter
den
Gittern
des
Lebens,
Czekają
na
szanse
sami
w
klatce
warten
sie
auf
eine
Chance,
allein
im
Käfig.
Gubią
całą
treść
Sie
verlieren
den
ganzen
Inhalt,
Słowa
z
otwartej
rany
sączą
się
Worte
sickern
aus
der
offenen
Wunde,
Tak
bardzo
trudno
zauważyć
gdzie
es
ist
so
schwer
zu
erkennen,
wo
Kończy
się
życie
a
zaczyna
się
sen
das
Leben
endet
und
der
Traum
beginnt.
Pójdę
tylko
tam,
Ich
gehe
nur
dorthin,
Gdzie
poprowadzi
moje
serce,
wohin
mein
Herz
mich
führt,
Nie
trzeba
mi
fam.
ich
brauche
keinen
Ruhm.
Pójdę
tylko
tam,
Ich
gehe
nur
dorthin,
Gdzie
duszy
muzyka,
wo
die
Musik
der
Seele
ist,
Muzyka,
muzyka,
moja
gal.
Musik,
Musik,
mein
Schatz.
Pójdę
tylko
tam,
Ich
gehe
nur
dorthin,
I
nie
zatrzyma
mnie
nikt,
und
niemand
wird
mich
aufhalten,
Choćbym
miał
być
sam
auch
wenn
ich
allein
sein
sollte.
Pójdę
tylko
tam...
Ich
gehe
nur
dorthin...
Śpiewam
tylko
do
swej
gyal
Ich
singe
nur
für
mein
Mädchen,
Znów
połykamy
tęczę
wir
verschlucken
wieder
den
Regenbogen,
Które
przychodzą
z
naszych
nagich
ciał
der
aus
unseren
nackten
Körpern
kommt.
Niewiele
da
że
nie
widzimy
więcej
x2
Es
hilft
wenig,
dass
wir
nicht
mehr
sehen
x2
Dobrze
wiem,
kiedy
kończy
się
niebo
Ich
weiß
genau,
wann
der
Himmel
endet,
Nie
ma
już
szans,
o
nie,
by
było
tak
jak
przedtem
x2
es
gibt
keine
Chance
mehr,
oh
nein,
dass
es
so
wird
wie
früher
x2
Pójdę
tylko
tam...
Ich
gehe
nur
dorthin...
Pójdę
tylko
tam,
Ich
gehe
nur
dorthin,
Gdzie
poprowadzi
moje
serce,
wohin
mein
Herz
mich
führt,
Nie
trzeba
mi
fam.
ich
brauche
keinen
Ruhm.
Pójdę
tylko
tam,
Ich
gehe
nur
dorthin,
Gdzie
duszy
muzyka,
wo
die
Musik
der
Seele
ist,
Muzyka,
muzyka,
moja
gal.
Musik,
Musik,
mein
Schatz.
Pójdę
tylko
tam,
Ich
gehe
nur
dorthin,
I
nie
zatrzyma
mnie
nikt,
und
niemand
wird
mich
aufhalten,
Choćbym
miał
być
sam
auch
wenn
ich
allein
sein
sollte.
Pójdę
tylko
tam,
Ich
gehe
nur
dorthin,
Bo
nie
mogę,
nie
mogę,
denn
ich
kann
nicht,
ich
kann
nicht,
Nie
mogę
wygrzebać
się
z
ran.
ich
kann
mich
nicht
aus
den
Wunden
befreien.
Pójdę
tylko
tam,
Ich
gehe
nur
dorthin,
Gdzie
niewiele
ponad
bram
tej
miłości
wo
wenig
mehr
ist
als
die
Tore
dieser
Liebe,
Jestem
tu
sam
ich
bin
hier
allein.
Pójdę
tylko
tam,
Ich
gehe
nur
dorthin,
Gdzie
niewiele
ponad
bram
tej
miłości
x2
wo
wenig
mehr
ist
als
die
Tore
dieser
Liebe
x2
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tomasz Mioduszewski, Andrzej Zygmunt Markowski, Kamil Raciborski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.