Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Вечір
у
друзів
Ein
Abend
bei
Freunden
Не
обіцяв
нічого
Versprach
nichts
Besonderes
Навколо
обличчя
Gesichter
überall
Але
ти
сам
по
собі
тут
Aber
du
bist
hier
ganz
für
dich
Блукаючий
погляд
Ein
schweifender
Blick
Гордий,
проти
дрес-коду
Stolz,
gegen
die
Kleiderordnung
Не
думав,
що
знайдеш
Du
dachtest
nicht,
dass
du
finden
würdest
Кохання
своє
сьогодні!
Deine
Liebe
heute!
З'явилася
вона
Da
erschien
sie
Як
янгол
в
білому
Wie
ein
Engel
in
Weiß
Наче
світло
захопило
Als
ob
ein
Licht
ergriffen
hätte
Цілий
світ
на
хвилину
Die
ganze
Welt
für
einen
Moment
Один
погляд
- і
назавжди
Ein
Blick
- und
für
immer
Разом
дві
половини
Zwei
Hälften
zusammen
Наче
світло
захопило
Als
ob
ein
Licht
ergriffen
hätte
Цілий
світ
на
хвилину
Die
ganze
Welt
für
einen
Moment
Один
погляд
- і
назавжди
Ein
Blick
- und
für
immer
Разом
дві
половини
Zwei
Hälften
zusammen
І
звідусіль
розмови
Und
überall
Gespräche
А
ти
не
чуєш
Aber
du
hörst
Нічого,
крім
серця
свого
биття
Nichts,
außer
deinem
Herzschlag
Ви
- паралельні
Ihr
seid
parallele
Welten
Зовсім
нічим
не
схожі
Überhaupt
nicht
ähnlich
Зв'язок
магічний
Magische
Verbindung
І
в
неї
на
думці
точно
Und
sie
denkt
bestimmt
З'явилася
вона
Da
erschien
sie
Як
янгол
в
білому
Wie
ein
Engel
in
Weiß
Наче
світло
захопило
Als
ob
ein
Licht
ergriffen
hätte
Цілий
світ
на
хвилину
Die
ganze
Welt
für
einen
Moment
Один
погляд
- і
назавжди
Ein
Blick
- und
für
immer
Разом
дві
половини
Zwei
Hälften
zusammen
Наче
світло
захопило
Als
ob
ein
Licht
ergriffen
hätte
Цілий
світ
на
хвилину
Die
ganze
Welt
für
einen
Moment
Один
погляд
- і
назавжди
Ein
Blick
- und
für
immer
Разом
дві
половини
Zwei
Hälften
zusammen
Лише
один
погляд
Nur
ein
Blick
Не
випадковий
Nicht
zufällig
Тебе
притягнуло
Hat
dich
angezogen
До
неї
раптово,
Plötzlich
zu
ihm,
А
ви
незнайомі
Und
ihr
kennt
euch
nicht
До
кохання
хвилина
Eine
Minute
bis
zur
Liebe
Отак
і
знаходять
So
findet
man
У
цілому
світі
In
der
ganzen
Welt
Свою
половину
Seine
Hälfte
Наче
світло
захопило
Als
ob
ein
Licht
ergriffen
hätte
Цілий
світ
на
хвилину
Die
ganze
Welt
für
einen
Moment
Один
погляд
- і
назавжди
Ein
Blick
- und
für
immer
Разом
дві
половини
Zwei
Hälften
zusammen
Наче
світло
захопило
Als
ob
ein
Licht
ergriffen
hätte
Цілий
світ
на
хвилину
Die
ganze
Welt
für
einen
Moment
Один
погляд
- і
назавжди
Ein
Blick
- und
für
immer
Разом
дві
половини
Zwei
Hälften
zusammen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Susana Dzhamaladinova, федоренко д.б., чмут а.о., милимко т.а., нечепуренко д.д.
Альбом
Ми
дата релиза
12-03-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.