Jamala feat. Boombox & Pianoboy - Злива - перевод текста песни на немецкий

Злива - Бумбокс , Pianoбой , Jamala перевод на немецкий




Злива
Regenguss
З неба знову вода
Vom Himmel wieder Wasser
Всі ми з нею один на один
Wir alle sind mit ihm allein
Хтось благає: до мене йди
Manch einer fleht: Komm zu mir
А комусь вже підмило тин
Und bei manch anderem ist der Zaun schon unterspült
З неба знову вода, вода
Vom Himmel wieder Wasser, Wasser
Дощ її нам на двох налив
Der Regen hat es für uns beide gegossen
Щойно була весна, вже осінь руда
Gerade war noch Frühling, schon ist Herbst, rot
Рік пройшов, мов водою всіх нас вмив
Ein Jahr verging, als hätte es uns alle mit Wasser gewaschen
Що змінилось, лишилось що?
Was hat sich verändert, was ist geblieben?
Чи заради цього так мерзли всі?
Haben wir dafür so gefroren?
Є рука у моїй руці
Es gibt eine Hand in meiner Hand
Є мета, щоб були разом руки ці
Es gibt ein Ziel, dass diese Hände zusammen sind
Скільки нас тих, хто прагне див
Wie viele von uns sehnen sich nach Wundern
Кожен третій чи, може, всі?
Jeder Dritte oder vielleicht alle?
Після зливи на ранок один на всіх
Nach dem Regenguss am Morgen, eins für alle
Може матиме те, що не мали досі
Vielleicht hat man dann, was man bisher nicht hatte
Лий, зливо, лий
Gieß, Regenguss, gieß
Відмивай нас всіх від бруду, літній дощ
Wasch uns alle vom Schmutz, Sommerregen
Ми втомились як ніколи від зими
Wir sind müde wie nie vom Winter
Лий, зливо, лий
Gieß, Regenguss, gieß
Я навряд чи буду тим, ким я була
Ich werde kaum die sein, die ich war
Одного прошу травневих злив
Um eines bitte ich die Maigüsse
Най би дощ пішов і зиму змив
Möge der Regen kommen und den Winter wegspülen
І зиму змив
Und den Winter wegspülen
З неба знову вода, вода
Vom Himmel wieder Wasser, Wasser
Всі ми з нею один на один
Wir alle sind mit ihm allein
Скляноокий брехливий звір
Ein glasäugiges, lügnerisches Biest
Розколов міліон родин
Hat Millionen Familien zerrissen
Що змінилось, лишилось що?
Was hat sich verändert, was ist geblieben?
Від новин підірвало дах
Von den Nachrichten ist das Dach weggeflogen
Брат на брата найбільший жах
Bruder gegen Bruder der größte Schrecken
Ті брати тепер я і ти
Diese Brüder sind jetzt ich und du
Не існує ніяких їх
Es gibt keine anderen
Ця земля нами зорана
Dieses Land ist von uns gepflügt
Хочеш крові моєї на!
Willst du mein Blut nimm!
В нас червона обох вона
Bei uns beiden ist es rot
Тож не несіть нам у дім біди
Also bringt uns kein Unglück ins Haus
Всі в воду йдем і вийшли з води
Wir alle gehen ins Wasser und kamen aus dem Wasser
Але не змити з пам'яті ні один із тих
Aber nichts kann aus der Erinnerung löschen, keinen von denen
Хто буде молодим тепер назавжди
Die jetzt für immer jung sein werden
Лий, зливо, лий
Gieß, Regenguss, gieß
Відмивай нас всіх від бруду, літній дощ
Wasch uns alle vom Schmutz, Sommerregen
Ми втомились як ніколи від зими
Wir sind müde wie nie vom Winter
Лий, зливо, лий
Gieß, Regenguss, gieß
Я навряд чи буду тим, ким я був до
Ich werde kaum die sein, die ich vorher war
Одного просив травневих злив
Um eines bat ich die Maigüsse
Най би дощ пішов і зиму змив
Möge der Regen kommen und den Winter wegspülen
А я раніше дощ, дощ не любив, лий
Und ich habe früher Regen, Regen nicht gemocht, gieß
Мокрий, бридкий, гострий такий, лий
Nass, eklig, scharf, gieß
Малим не був байдуж до калюж
Als Kind war ich Pfützen nicht abgeneigt
А так терпів, чекав, аби скоріше пройшов
Aber ich ertrug es, wartete, dass er schnell vorübergeht
І сонце знов, і дах сухий
Und wieder Sonne, und das Dach trocken
Але сьогодні дощ не такий чи я не такий
Aber heute ist der Regen nicht so oder ich bin nicht so
То лий, лий, лий, лий
Also gieß, gieß, gieß, gieß
Як червоніє, бачили, сніг, лий
Wie der Schnee rot wird, habt ihr gesehen, gieß
Як люди пригортають людей моїх
Wie Menschen meine Leute umarmen
Я так пишаюсь вами і так боюсь
Ich bin so stolz auf euch und habe solche Angst
Що знов побачу, як нацькують
Dass ich wieder sehe, wie sie aufeinanderhetzen
Розкажуть, що комусь вороги, лий
Sie werden erzählen, dass jemand Feinde sind, gieß
І той повірить у ці жахи лихі, лий, лий
Und derjenige wird diese schlimmen Schrecken glauben, gieß, gieß
Лий, зливо, лий
Gieß, Regenguss, gieß
Відмивай нас всіх від бруду, літній дощ
Wasch uns alle vom Schmutz, Sommerregen
Ми втомились як ніколи від зими
Wir sind müde wie nie vom Winter
Лий, зливо, лий
Gieß, Regenguss, gieß
Я навряд чи буду тим, ким я був до
Ich werde kaum die sein, die ich vorher war
Одного прошу травневих злив
Um eines bitte ich die Maigüsse
Най би дощ пішов зиму змив) і зиму змив
Möge der Regen kommen (und den Winter wegspülen) und den Winter wegspülen
Лий, зливо, лий
Gieß, Regenguss, gieß
Відмивай нас всіх від бруду, літній дощ
Wasch uns alle vom Schmutz, Sommerregen
Ми втомились як ніколи від зими
Wir sind müde wie nie vom Winter
Лий, зливо, лий
Gieß, Regenguss, gieß
Я навряд чи буду тим, ким я був до
Ich werde kaum die sein, die ich vorher war
Одного просив травневих злив
Um eines bat ich die Maigüsse
Най би дощ пішов і зиму змив
Möge der Regen kommen und den Winter wegspülen
Лий, зливо, лий, лий, зливо, лий
Gieß, Regenguss, gieß, gieß, Regenguss, gieß
Лий, зливо, лий, лий, зливо, лий
Gieß, Regenguss, gieß, gieß, Regenguss, gieß
Лий, лий, лий, лий, зливо, лий, лий
Gieß, gieß, gieß, gieß, Regenguss, gieß, gieß
Лий, зливо, лий (лий)
Gieß, Regenguss, gieß (gieß)
Відмивай нас всіх від бруду, літній дощ
Wasch uns alle vom Schmutz, Sommerregen
Ми втомились як ніколи від зими
Wir sind müde wie nie vom Winter





Авторы: дмитрий шуров, андрей хлывнюк


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.