Текст и перевод песни Jamba - Figliocci D'Apollo - Original Mix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Figliocci D'Apollo - Original Mix
Figliocci D'Apollo - Original Mix
Dicono
che
io
rappo
sempre
e
soltanto
di
ciò
che
ho
veramente
accanto
They
say
that
I
rap
only
about
what
I
have
next
to
me
Mentre
sto
già
pensando
While
I'm
already
thinking
"Ragazzi,
che
cazzo.
Non
potrei
fare
nient'altro"
"Guys,
what
the
hell.
I
couldn't
do
anything
else"
Ho
la
vista
continua,
ciak
si
gira
My
vision
is
continuous,
cue
the
camera
Prego
non
lasciare
la
fila
Please
don't
leave
the
line
Amo
il
ring
della
vita,
affronto
la
sfida
I
love
the
ring
of
life,
I
face
the
challenge
Vittoria
di
stile
garantita
A
victory
of
style
guaranteed
Stai
pensando
'Ma
chi
sei
frate?'
Are
you
thinking
'But
who
are
you,
bro?'
Uno
che
c'ha
del
culo
a
non
esser
nessuno
Someone
who's
lucky
not
to
be
anyone
E
però
è
ancora
dura
non
esser
And
yet
it's
still
hard
not
to
be
Sfigato,
malsano,
convinto
quanto
lo
sei
te
A
loser,
unhealthy,
as
convinced
as
you
are
Non
andiamo
mai
a
fondo
We
never
go
deep
Ti
sei
reso
conto
Have
you
realized?
Qui
siamo
a
Palermo,
siamo
nati
a
mollo
Here
we
are
in
Palermo,
we
were
born
wet
E
col
sole
stiamo
a
tu
per
tu
And
with
the
sun
we
are
face
to
face
Perché
siamo
figliocci
e
figliocci
d'Apollo
Because
we
are
godchildren
and
godchildren
of
Apollo
Faccio
sempre
esercizio
di
stile
I
always
do
style
exercises
Cerco
sempre
le
cose
da
dire
I
always
look
for
things
to
say
Mi
rendo
conto
se
non
sto
lì
pronto
a
cogliere
il
racconto
I
realize
that
if
I'm
not
there
ready
to
seize
the
story
Resto
vuoto
e
[?]
I
remain
empty
and
[?]
E
non
sono
una
statua
di
bronzo
And
I
am
not
a
bronze
statue
Animo
due
gatti
come
mezzo
mondo
I
cheer
up
a
couple
of
cats
like
half
the
world
Giro
in
coppia
alla
Gianni
e
Pinotto
I
go
around
in
a
duo
like
Gianni
and
Pinotto
Mi
sbronzo
e
ti
prendo
per
il
culo,
quanto
sei
bigotto
I
get
drunk
and
make
fun
of
you,
how
bigoted
are
you?
Ho
problemi
ad
uscire
dal
cerchio
I
have
trouble
getting
out
of
the
circle
Perché
come
a
scuola
sono
boccaccesco
Because
like
in
school
I'm
Boccaccio
Ad
ogni
vostro
zero
perché
sto
scorretto
To
your
every
zero
because
I'm
incorrect
Prendo
dieci
punti
dai
fratelli
del
ghetto
I
take
ten
points
from
the
ghetto
brothers
Proteggi
la
mia
city,
Santa
Rosalia
Protect
my
city,
Santa
Rosalia
Dalla
peste
che
sta
fuori
e
che
ci
porta
via
From
the
plague
that
is
outside
and
taking
us
away
Se
la
morte
è
in
città
non
è
colpa
mia
If
death
is
in
the
city,
it's
not
my
fault
Congiungi
le
mani
e
dimmi
cosa
sia
Join
your
hands
and
tell
me
what
it
is
Dicono
che
io
rappo
sempre
e
soltanto
di
ciò
che
ho
veramente
accanto
They
say
that
I
rap
only
about
what
I
have
next
to
me
Mentre
sto
già
pensando
While
I'm
already
thinking
"Ragazzi,
che
cazzo.
Non
potrei
fare
nient'altro"
"Guys,
what
the
hell.
I
couldn't
do
anything
else"
Ho
la
vista
continua,
ciak
si
gira
My
vision
is
continuous,
cue
the
camera
Prego
non
lasciare
la
fila
Please
don't
leave
the
line
Amo
il
ring
della
vita,
affronto
la
sfida
I
love
the
ring
of
life,
I
face
the
challenge
Vittoria
di
stile
garantita
A
victory
of
style
guaranteed
Io
davvero
direi
'Non
vorrei'
I
would
really
say
'I
wouldn't
want
to'
Non
ce
la
faccio
I
can't
do
it
Sono
un
bravo
ragazzo,
coltivo
ogni
lato
I
am
a
good
boy,
I
cultivate
every
side
Quello
maturo,
quello
distratto
The
mature
one,
the
distracted
one
Cerco
di
farlo,
mi
rilasso
I
try
to
do
it,
I
relax
Mentre
sto
pensando
a
While
I'm
thinking
about
Dove,
come
e
quando
[?]
sono
live
oh
Where,
how
and
when
[?]
are
live
oh
Raga
giuro
che
vi
ribalto,
yeah
My
guys,
I
swear
I
will
turn
you
upside
down,
yeah
Decine
di
storie
mi
tirano
giù
Dozens
of
stories
pull
me
down
Ma
alzo
la
testa
all'insù
But
I
raise
my
head
E
quanto
non
mi
serve
più
And
how
I
no
longer
need
Nient'altro
che
questo
magnifico
sole
del
Sud
Nothing
but
this
magnificent
southern
sun
Tu
che
guardi
con
disprezzo
sai
che
c'è
You
who
look
with
contempt,
you
know
what's
up
Ti
vedo
in
giro
esattamente
come
me
I
see
you
around
just
like
me
Se
non
peggio
If
not
worse
Sei
disposto
a
buttare
ogni
singolo
peggio
e
ingordo
Are
you
willing
to
throw
away
every
single
bad
and
greedy?
Di
esperienze
che
quando
le
faccio
poi
non
le
ricordo
Of
experiences
that
when
I
do
them
I
don't
remember
Ma
poi
arriva
il
giorno
di
sole
per
tutti
But
then
the
day
of
sun
comes
for
everyone
In
fondo
noi
siamo
figliocci
e
figliocci
d'Apollo,
oh
no
After
all,
we
are
godchildren
and
godchildren
of
Apollo,
oh
no
Salteriamo
su
a
rompere
il
collo
We
jump
up
and
break
our
necks
In
gruppo
siamo
auto
control
In
a
group
we
are
self-control
Per
descrivere
quello
che
vedo
ragazzi
davvero
non
mi
basta
un
foglio!
To
describe
what
I
see,
guys,
a
sheet
of
paper
is
really
not
enough
for
me!
Dicono
che
io
rappo
sempre
e
soltanto
di
ciò
che
ho
veramente
accanto
They
say
that
I
rap
only
about
what
I
have
next
to
me
Mentre
sto
già
pensando
While
I'm
already
thinking
"Ragazzi,
che
cazzo.
Non
potrei
fare
nient'altro"
"Guys,
what
the
hell.
I
couldn't
do
anything
else"
Ho
la
vista
continua,
ciak
si
gira
My
vision
is
continuous,
cue
the
camera
Prego
non
lasciare
la
fila
Please
don't
leave
the
line
Amo
il
ring
della
vita,
affronto
la
sfida
I
love
the
ring
of
life,
I
face
the
challenge
Vittoria
di
stile
garantita
A
victory
of
style
guaranteed
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
HCX
дата релиза
15-03-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.