Jamba - Figliocci D'Apollo - Original Mix - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Jamba - Figliocci D'Apollo - Original Mix




Figliocci D'Apollo - Original Mix
Figliocci D'Apollo - Original Mix
Dicono che io rappo sempre e soltanto di ciò che ho veramente accanto
They say that I rap only about what I have next to me
Mentre sto già pensando
While I'm already thinking
"Ragazzi, che cazzo. Non potrei fare nient'altro"
"Guys, what the hell. I couldn't do anything else"
Ho la vista continua, ciak si gira
My vision is continuous, cue the camera
Prego non lasciare la fila
Please don't leave the line
Amo il ring della vita, affronto la sfida
I love the ring of life, I face the challenge
Vittoria di stile garantita
A victory of style guaranteed
Stai pensando 'Ma chi sei frate?'
Are you thinking 'But who are you, bro?'
Uno che c'ha del culo a non esser nessuno
Someone who's lucky not to be anyone
E però è ancora dura non esser
And yet it's still hard not to be
Sfigato, malsano, convinto quanto lo sei te
A loser, unhealthy, as convinced as you are
Non andiamo mai a fondo
We never go deep
Ti sei reso conto
Have you realized?
Qui siamo a Palermo, siamo nati a mollo
Here we are in Palermo, we were born wet
E col sole stiamo a tu per tu
And with the sun we are face to face
Perché siamo figliocci e figliocci d'Apollo
Because we are godchildren and godchildren of Apollo
Faccio sempre esercizio di stile
I always do style exercises
Cerco sempre le cose da dire
I always look for things to say
Mi rendo conto se non sto pronto a cogliere il racconto
I realize that if I'm not there ready to seize the story
Resto vuoto e [?]
I remain empty and [?]
E non sono una statua di bronzo
And I am not a bronze statue
Animo due gatti come mezzo mondo
I cheer up a couple of cats like half the world
Giro in coppia alla Gianni e Pinotto
I go around in a duo like Gianni and Pinotto
Mi sbronzo e ti prendo per il culo, quanto sei bigotto
I get drunk and make fun of you, how bigoted are you?
Ho problemi ad uscire dal cerchio
I have trouble getting out of the circle
Perché come a scuola sono boccaccesco
Because like in school I'm Boccaccio
Ad ogni vostro zero perché sto scorretto
To your every zero because I'm incorrect
Prendo dieci punti dai fratelli del ghetto
I take ten points from the ghetto brothers
Proteggi la mia city, Santa Rosalia
Protect my city, Santa Rosalia
Dalla peste che sta fuori e che ci porta via
From the plague that is outside and taking us away
Se la morte è in città non è colpa mia
If death is in the city, it's not my fault
Congiungi le mani e dimmi cosa sia
Join your hands and tell me what it is
Dicono che io rappo sempre e soltanto di ciò che ho veramente accanto
They say that I rap only about what I have next to me
Mentre sto già pensando
While I'm already thinking
"Ragazzi, che cazzo. Non potrei fare nient'altro"
"Guys, what the hell. I couldn't do anything else"
Ho la vista continua, ciak si gira
My vision is continuous, cue the camera
Prego non lasciare la fila
Please don't leave the line
Amo il ring della vita, affronto la sfida
I love the ring of life, I face the challenge
Vittoria di stile garantita
A victory of style guaranteed
Io davvero direi 'Non vorrei'
I would really say 'I wouldn't want to'
Non ce la faccio
I can't do it
Sono un bravo ragazzo, coltivo ogni lato
I am a good boy, I cultivate every side
Quello maturo, quello distratto
The mature one, the distracted one
Cerco di farlo, mi rilasso
I try to do it, I relax
Mentre sto pensando a
While I'm thinking about
Dove, come e quando [?] sono live oh
Where, how and when [?] are live oh
Raga giuro che vi ribalto, yeah
My guys, I swear I will turn you upside down, yeah
Decine di storie mi tirano giù
Dozens of stories pull me down
Ma alzo la testa all'insù
But I raise my head
E quanto non mi serve più
And how I no longer need
Nient'altro che questo magnifico sole del Sud
Nothing but this magnificent southern sun
Tu che guardi con disprezzo sai che c'è
You who look with contempt, you know what's up
Ti vedo in giro esattamente come me
I see you around just like me
Se non peggio
If not worse
Sei disposto a buttare ogni singolo peggio e ingordo
Are you willing to throw away every single bad and greedy?
Di esperienze che quando le faccio poi non le ricordo
Of experiences that when I do them I don't remember
Ma poi arriva il giorno di sole per tutti
But then the day of sun comes for everyone
In fondo noi siamo figliocci e figliocci d'Apollo, oh no
After all, we are godchildren and godchildren of Apollo, oh no
Salteriamo su a rompere il collo
We jump up and break our necks
In gruppo siamo auto control
In a group we are self-control
Per descrivere quello che vedo ragazzi davvero non mi basta un foglio!
To describe what I see, guys, a sheet of paper is really not enough for me!
Dicono che io rappo sempre e soltanto di ciò che ho veramente accanto
They say that I rap only about what I have next to me
Mentre sto già pensando
While I'm already thinking
"Ragazzi, che cazzo. Non potrei fare nient'altro"
"Guys, what the hell. I couldn't do anything else"
Ho la vista continua, ciak si gira
My vision is continuous, cue the camera
Prego non lasciare la fila
Please don't leave the line
Amo il ring della vita, affronto la sfida
I love the ring of life, I face the challenge
Vittoria di stile garantita
A victory of style guaranteed






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.