Jamba - Tutto Perfetto - Original Mix - перевод текста песни на немецкий

Tutto Perfetto - Original Mix - Jambaперевод на немецкий




Tutto Perfetto - Original Mix
Tutto Perfetto - Original Mix
No, non mi interessa mica
Nein, es interessiert mich nicht
Non voglio che ritorni tutto come prima
Ich will nicht, dass alles wieder so wird wie früher
Se sono storie di passaggio
Wenn es nur vorübergehende Geschichten sind
Grazie per l'assaggio
Danke für den Vorgeschmack
Maledizione però ci si abitua
Verdammt, aber man gewöhnt sich daran
No, non mi interessa, fila
Nein, es interessiert mich nicht, hau ab
Non serve che tu sia la mia migliore amica
Du musst nicht meine beste Freundin sein
Teniamoci in conttatto
Bleiben wir in Kontakt
Vediamoci ogni tanto
Treffen wir uns ab und zu
Ma se succede il peggio non lo sai com'è che gira tu
Aber wenn das Schlimmste passiert, weißt du nicht, wie es läuft, du
Tu mi hai colpito al centro
Du hast mich mitten ins Herz getroffen
Fai di tutto per tenermi stretto
Du tust alles, um mich festzuhalten
In un gioco che da qualche giorno
In einem Spiel, das seit einigen Tagen
È diventato un mondo
Zu einer Welt geworden ist
Fatto di suoni che non trovo buoni
Voller Klänge, die ich nicht gut finde
E se non trovi tutte le ragioni
Und wenn du nicht alle Gründe findest
Sappi che io t'aspetto qua per dare fuoco a tutte le passioni
Wisse, dass ich hier auf dich warte, um alle Leidenschaften zu entfachen
Lascio alle spalle tutti quanti i cori
Ich lasse all die Chöre hinter mir
Che vogliono soltanto stare come fottuti spettatori
Die nur wie verdammte Zuschauer dastehen wollen
Non lo racconto nemmeno agli amici stretti nah
Ich erzähle es nicht einmal meinen engsten Freunden, nein
Metto da parte l'influenza dei loro commenti
Ich lege den Einfluss ihrer Kommentare beiseite
Se solo tu sapessi com'è la vibrazione
Wenn du nur wüsstest, wie die Schwingung ist
Dei miei rhymas che tengo in sti suoni spessi
Meiner Reime, die ich in diesen fetten Sounds halte
Siamo nessuno se non siamo noi stessi
Wir sind niemand, wenn wir nicht wir selbst sind
Maschere in giro vacanti fra vecchi scheletri
Masken, die leer zwischen alten Skeletten umhergehen
Io porto il vero come dal giorno zero
Ich bringe die Wahrheit, wie vom ersten Tag an
Anche se lo porto corretto o co [?]
Auch wenn ich sie korrigiert oder mit [?] bringe
Mi chiedi perché insisto
Du fragst mich, warum ich darauf bestehe
Cazzo perché
Verdammt, weil ja
Ti pare che mi arrendo subito e vai via così
Glaubst du, ich gebe sofort auf und gehe einfach so weg
Com'è che non capisci, sicuro di quel che voglio
Wie kommt es, dass du es nicht verstehst, ich bin sicher, was ich will
Com'è che non capisco, mi sa che era tutto un sogno
Wie kommt es, dass ich es nicht verstehe, ich glaube, es war alles nur ein Traum
Divento un animale se mi tolgono la terra sotto i piedi
Ich werde zum Tier, wenn man mir den Boden unter den Füßen wegzieht
Sento il vuoto, forse crollerò e mi scasserò
Ich fühle die Leere, vielleicht werde ich zusammenbrechen und kaputtgehen
Come un vetro che cade da sopra un tetto
Wie ein Glas, das von einem Dach fällt
Una manciata di secondi e mille pezzi era tutto perfetto
Ein paar Sekunden und tausend Stücke, es war alles perfekt
No, non mi interessa mica
Nein, es interessiert mich nicht
Non voglio che ritorni tutto come prima
Ich will nicht, dass alles wieder so wird wie früher
Se sono storie di passaggio
Wenn es nur vorübergehende Geschichten sind
Grazie per l'assaggio
Danke für den Vorgeschmack
Maledizione però ci si abitua
Verdammt, aber man gewöhnt sich daran
No, non mi interessa, fila
Nein, es interessiert mich nicht, hau ab
Non serve che tu sia la mia migliore amica
Du musst nicht meine beste Freundin sein
Teniamoci in conttatto
Bleiben wir in Kontakt
Vediamoci ogni tanto
Treffen wir uns ab und zu
Ma se succede il peggio non lo sai com'è che gira tu
Aber wenn das Schlimmste passiert, weißt du nicht, wie es läuft, du
Tu dici di avermi scelto
Du sagst, du hast mich ausgewählt
Fra i trentenni col profilo più spesso
Unter den Dreißigjährigen mit dem dicksten Profil
Tutto d'un pezzo ma allo stesso tempo
Alles aus einem Guss, aber gleichzeitig
So come divertirmi baby, ho rispetto per me stesso
Weiß ich, wie man Spaß hat, Baby, ich habe Respekt vor mir selbst
Ti mollo subito in tempo per evitare il peggio
Ich lasse dich sofort los, um das Schlimmste zu vermeiden
Ho mille difetti per ogni singolo pregio
Ich habe tausend Fehler für jede einzelne Stärke
Sì, tranquilla lo ammetto
Ja, beruhige dich, ja, ich gebe es zu
Ho fatto degli errori ma in confronto porto il meglio del meglio
Ich habe Fehler gemacht, aber im Vergleich dazu bringe ich das Beste vom Besten
Ho il cervello atrofizzato dal pensiero
Mein Gehirn ist vom Denken verkümmert
Lo porterò lontano prima che realizzi il vero
Ich werde es weit bringen, bevor du die Wahrheit erkennst
Lo so, gli amici me lo dicono
Ich weiß, meine Freunde sagen es mir
Per fare certe cose sono grande
Ich bin zu alt, um bestimmte Dinge zu tun
Ma voglio sentirmi libero
Aber ich will mich frei fühlen
Ho mille motivi per rifarlo
Ich habe tausend Gründe, es wieder zu tun
La penna spara a zero sopra tutti
Die Feder schießt auf alle
Su di te non ce la fa
Auf dich schafft sie es nicht
Ma deve passarmi l'affanno
Aber die Atemnot muss vergehen
Sotto pressione sto bruciando dal caldo
Unter Druck verbrenne ich vor Hitze
Fuori rido anche se dentro piango
Außen lache ich, auch wenn ich innerlich weine
Perciò mi sento un uomo in equilibrio bastardo
Deshalb fühle ich mich wie ein ausgeglichener Mistkerl
Mentre convivo coi tuoi limiti del cazzo
Während ich mit deinen beschissenen Grenzen lebe
Se ne intravedo uno dei miei limiti l'ammazzo
Wenn ich eine meiner Grenzen sehe, bringe ich sie um
Certe ragazzine son belle da stare male
Manche Mädchen sind so schön, dass es wehtut
Buone per un corso accelerato di passione bimestrale
Gut für einen beschleunigten, zweimonatigen Leidenschaftskurs
Mi cerchi nel tuo stato primordiale
Du suchst mich in deinem Urzustand
Non mi troverai perché io vivo [?] spaziale
Du wirst mich nicht finden, weil ich im [?] Raum lebe
No, non mi interessa mica
Nein, es interessiert mich nicht
Non voglio che ritorni tutto come prima
Ich will nicht, dass alles wieder so wird wie früher
Se sono storie di passaggio
Wenn es nur vorübergehende Geschichten sind
Grazie per l'assaggio
Danke für den Vorgeschmack
Maledizione però ci si abitua
Verdammt, aber man gewöhnt sich daran
No, non mi interessa, fila
Nein, es interessiert mich nicht, hau ab
Non serve che tu sia la mia migliore amica
Du musst nicht meine beste Freundin sein
Teniamoci in conttatto
Bleiben wir in Kontakt
Vediamoci ogni tanto
Treffen wir uns ab und zu
Ma se succede il peggio non lo sai com'è che gira tu
Aber wenn das Schlimmste passiert, weißt du nicht, wie es läuft, du






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.