Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tutto Perfetto - Original Mix
Tutto Perfetto - Original Mix
No,
non
mi
interessa
mica
Nein,
es
interessiert
mich
nicht
Non
voglio
che
ritorni
tutto
come
prima
Ich
will
nicht,
dass
alles
wieder
so
wird
wie
früher
Se
sono
storie
di
passaggio
Wenn
es
nur
vorübergehende
Geschichten
sind
Grazie
per
l'assaggio
Danke
für
den
Vorgeschmack
Maledizione
però
ci
si
abitua
Verdammt,
aber
man
gewöhnt
sich
daran
No,
non
mi
interessa,
fila
Nein,
es
interessiert
mich
nicht,
hau
ab
Non
serve
che
tu
sia
la
mia
migliore
amica
Du
musst
nicht
meine
beste
Freundin
sein
Teniamoci
in
conttatto
Bleiben
wir
in
Kontakt
Vediamoci
ogni
tanto
Treffen
wir
uns
ab
und
zu
Ma
se
succede
il
peggio
non
lo
sai
com'è
che
gira
tu
Aber
wenn
das
Schlimmste
passiert,
weißt
du
nicht,
wie
es
läuft,
du
Tu
mi
hai
colpito
al
centro
Du
hast
mich
mitten
ins
Herz
getroffen
Fai
di
tutto
per
tenermi
stretto
Du
tust
alles,
um
mich
festzuhalten
In
un
gioco
che
da
qualche
giorno
In
einem
Spiel,
das
seit
einigen
Tagen
È
diventato
un
mondo
Zu
einer
Welt
geworden
ist
Fatto
di
suoni
che
non
trovo
buoni
Voller
Klänge,
die
ich
nicht
gut
finde
E
se
non
trovi
tutte
le
ragioni
Und
wenn
du
nicht
alle
Gründe
findest
Sappi
che
io
t'aspetto
qua
per
dare
fuoco
a
tutte
le
passioni
Wisse,
dass
ich
hier
auf
dich
warte,
um
alle
Leidenschaften
zu
entfachen
Lascio
alle
spalle
tutti
quanti
i
cori
Ich
lasse
all
die
Chöre
hinter
mir
Che
vogliono
soltanto
stare
lì
come
fottuti
spettatori
Die
nur
wie
verdammte
Zuschauer
dastehen
wollen
Non
lo
racconto
nemmeno
agli
amici
stretti
nah
Ich
erzähle
es
nicht
einmal
meinen
engsten
Freunden,
nein
Metto
da
parte
l'influenza
dei
loro
commenti
Ich
lege
den
Einfluss
ihrer
Kommentare
beiseite
Se
solo
tu
sapessi
com'è
la
vibrazione
Wenn
du
nur
wüsstest,
wie
die
Schwingung
ist
Dei
miei
rhymas
che
tengo
in
sti
suoni
spessi
Meiner
Reime,
die
ich
in
diesen
fetten
Sounds
halte
Siamo
nessuno
se
non
siamo
noi
stessi
Wir
sind
niemand,
wenn
wir
nicht
wir
selbst
sind
Maschere
in
giro
vacanti
fra
vecchi
scheletri
Masken,
die
leer
zwischen
alten
Skeletten
umhergehen
Io
porto
il
vero
come
dal
giorno
zero
Ich
bringe
die
Wahrheit,
wie
vom
ersten
Tag
an
Anche
se
lo
porto
corretto
o
co
[?]
Auch
wenn
ich
sie
korrigiert
oder
mit
[?]
bringe
Mi
chiedi
perché
insisto
Du
fragst
mich,
warum
ich
darauf
bestehe
Cazzo
perché
sì
Verdammt,
weil
ja
Ti
pare
che
mi
arrendo
subito
e
vai
via
così
Glaubst
du,
ich
gebe
sofort
auf
und
gehe
einfach
so
weg
Com'è
che
non
capisci,
sicuro
di
quel
che
voglio
Wie
kommt
es,
dass
du
es
nicht
verstehst,
ich
bin
sicher,
was
ich
will
Com'è
che
non
capisco,
mi
sa
che
era
tutto
un
sogno
Wie
kommt
es,
dass
ich
es
nicht
verstehe,
ich
glaube,
es
war
alles
nur
ein
Traum
Divento
un
animale
se
mi
tolgono
la
terra
sotto
i
piedi
Ich
werde
zum
Tier,
wenn
man
mir
den
Boden
unter
den
Füßen
wegzieht
Sento
il
vuoto,
forse
crollerò
e
mi
scasserò
Ich
fühle
die
Leere,
vielleicht
werde
ich
zusammenbrechen
und
kaputtgehen
Come
un
vetro
che
cade
da
sopra
un
tetto
Wie
ein
Glas,
das
von
einem
Dach
fällt
Una
manciata
di
secondi
e
mille
pezzi
era
tutto
perfetto
Ein
paar
Sekunden
und
tausend
Stücke,
es
war
alles
perfekt
No,
non
mi
interessa
mica
Nein,
es
interessiert
mich
nicht
Non
voglio
che
ritorni
tutto
come
prima
Ich
will
nicht,
dass
alles
wieder
so
wird
wie
früher
Se
sono
storie
di
passaggio
Wenn
es
nur
vorübergehende
Geschichten
sind
Grazie
per
l'assaggio
Danke
für
den
Vorgeschmack
Maledizione
però
ci
si
abitua
Verdammt,
aber
man
gewöhnt
sich
daran
No,
non
mi
interessa,
fila
Nein,
es
interessiert
mich
nicht,
hau
ab
Non
serve
che
tu
sia
la
mia
migliore
amica
Du
musst
nicht
meine
beste
Freundin
sein
Teniamoci
in
conttatto
Bleiben
wir
in
Kontakt
Vediamoci
ogni
tanto
Treffen
wir
uns
ab
und
zu
Ma
se
succede
il
peggio
non
lo
sai
com'è
che
gira
tu
Aber
wenn
das
Schlimmste
passiert,
weißt
du
nicht,
wie
es
läuft,
du
Tu
dici
di
avermi
scelto
Du
sagst,
du
hast
mich
ausgewählt
Fra
i
trentenni
col
profilo
più
spesso
Unter
den
Dreißigjährigen
mit
dem
dicksten
Profil
Tutto
d'un
pezzo
ma
allo
stesso
tempo
Alles
aus
einem
Guss,
aber
gleichzeitig
So
come
divertirmi
baby,
ho
rispetto
per
me
stesso
Weiß
ich,
wie
man
Spaß
hat,
Baby,
ich
habe
Respekt
vor
mir
selbst
Ti
mollo
subito
in
tempo
per
evitare
il
peggio
Ich
lasse
dich
sofort
los,
um
das
Schlimmste
zu
vermeiden
Ho
mille
difetti
per
ogni
singolo
pregio
Ich
habe
tausend
Fehler
für
jede
einzelne
Stärke
Sì,
tranquilla
sì
lo
ammetto
Ja,
beruhige
dich,
ja,
ich
gebe
es
zu
Ho
fatto
degli
errori
ma
in
confronto
porto
il
meglio
del
meglio
Ich
habe
Fehler
gemacht,
aber
im
Vergleich
dazu
bringe
ich
das
Beste
vom
Besten
Ho
il
cervello
atrofizzato
dal
pensiero
Mein
Gehirn
ist
vom
Denken
verkümmert
Lo
porterò
lontano
prima
che
realizzi
il
vero
Ich
werde
es
weit
bringen,
bevor
du
die
Wahrheit
erkennst
Lo
so,
gli
amici
me
lo
dicono
Ich
weiß,
meine
Freunde
sagen
es
mir
Per
fare
certe
cose
sono
grande
Ich
bin
zu
alt,
um
bestimmte
Dinge
zu
tun
Ma
voglio
sentirmi
libero
Aber
ich
will
mich
frei
fühlen
Ho
mille
motivi
per
rifarlo
Ich
habe
tausend
Gründe,
es
wieder
zu
tun
La
penna
spara
a
zero
sopra
tutti
Die
Feder
schießt
auf
alle
Su
di
te
non
ce
la
fa
Auf
dich
schafft
sie
es
nicht
Ma
deve
passarmi
l'affanno
Aber
die
Atemnot
muss
vergehen
Sotto
pressione
sto
bruciando
dal
caldo
Unter
Druck
verbrenne
ich
vor
Hitze
Fuori
rido
anche
se
dentro
piango
Außen
lache
ich,
auch
wenn
ich
innerlich
weine
Perciò
mi
sento
un
uomo
in
equilibrio
bastardo
Deshalb
fühle
ich
mich
wie
ein
ausgeglichener
Mistkerl
Mentre
convivo
coi
tuoi
limiti
del
cazzo
Während
ich
mit
deinen
beschissenen
Grenzen
lebe
Se
ne
intravedo
uno
dei
miei
limiti
l'ammazzo
Wenn
ich
eine
meiner
Grenzen
sehe,
bringe
ich
sie
um
Certe
ragazzine
son
belle
da
stare
male
Manche
Mädchen
sind
so
schön,
dass
es
wehtut
Buone
per
un
corso
accelerato
di
passione
bimestrale
Gut
für
einen
beschleunigten,
zweimonatigen
Leidenschaftskurs
Mi
cerchi
nel
tuo
stato
primordiale
Du
suchst
mich
in
deinem
Urzustand
Non
mi
troverai
perché
io
vivo
[?]
spaziale
Du
wirst
mich
nicht
finden,
weil
ich
im
[?]
Raum
lebe
No,
non
mi
interessa
mica
Nein,
es
interessiert
mich
nicht
Non
voglio
che
ritorni
tutto
come
prima
Ich
will
nicht,
dass
alles
wieder
so
wird
wie
früher
Se
sono
storie
di
passaggio
Wenn
es
nur
vorübergehende
Geschichten
sind
Grazie
per
l'assaggio
Danke
für
den
Vorgeschmack
Maledizione
però
ci
si
abitua
Verdammt,
aber
man
gewöhnt
sich
daran
No,
non
mi
interessa,
fila
Nein,
es
interessiert
mich
nicht,
hau
ab
Non
serve
che
tu
sia
la
mia
migliore
amica
Du
musst
nicht
meine
beste
Freundin
sein
Teniamoci
in
conttatto
Bleiben
wir
in
Kontakt
Vediamoci
ogni
tanto
Treffen
wir
uns
ab
und
zu
Ma
se
succede
il
peggio
non
lo
sai
com'è
che
gira
tu
Aber
wenn
das
Schlimmste
passiert,
weißt
du
nicht,
wie
es
läuft,
du
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
HCX
дата релиза
15-03-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.