Эта
ночь
была
словно
ласковый
плен.
This
night
was
like
a
gentle
caress.
И
мы
как
мотыльки
летели
на
свет.
And
we
flew
towards
the
light
like
moths.
По
пути
отправляя
последний
привет.
Bidding
a
final
farewell
along
the
way.
Всем,
кого
рядом
нет.
To
all
those
who
were
not
close.
Изменяя
сознание
на
раз-два-три.
Altering
our
consciousness
in
one-two-three.
Мы
меняли
на
плюсы
все
минусы.
Changing
all
negatives
to
positives.
Ты
вошла
навсегда
во
все
мои
сны.
You
stepped
into
all
my
dreams
forever.
И
теперь
у
меня
есть
все.
And
now
I
have
it
all.
Для
того,
чтобы
быть
с
тобой.
To
be
with
you.
Для
того,
чтобы
быть
с
тобой.
To
be
with
you.
Для
того,
чтобы
быть
с
тобой.
To
be
with
you.
И
не
надо
судьбы
другой.
And
no
other
destiny
is
needed.
Для
того,
чтобы
быть
с
тобой.
To
be
with
you.
Для
того,
чтобы
быть
с
тобой?
To
be
with
you?
Для
того,
чтобы
быть
с
тобой.
To
be
with
you.
Переборы
звенели
и
пели
нам.
Guitar
strings
strummed
and
sang
to
us.
Так
любила
нас
сладкая
пелена.
Sweet
bliss
enveloped
us
so
lovingly.
А
потом
отправляла
нас
по
волнам.
Then
it
sent
us
away
on
waves.
Разделив
пополам.
Splitting
us
in
half.
Наше
время
на
до
и
после
нас.
Our
time
before
and
after
us.
Этот
мир
наш,
насколько
хватает
глаз.
This
world
is
ours,
as
far
as
the
eye
can
see.
И
приходит
рассвет,
будто
первый
раз.
And
dawn
breaks
as
if
for
the
first
time.
И
теперь
у
меня
есть
все.
And
now
I
have
it
all.
Для
того,
чтобы
быть
с
тобой.
To
be
with
you.
Для
того,
чтобы
быть
с
тобой.
To
be
with
you.
Для
того,
чтобы
быть
с
тобой.
To
be
with
you.
И
не
надо
судьбы
другой.
And
no
other
destiny
is
needed.
Для
того,
чтобы
быть
с
тобой.
To
be
with
you.
Для
того,
чтобы
быть
с
тобой?
To
be
with
you?
Для
того,
чтобы
быть
с
тобой.
To
be
with
you.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ломия а.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.