Текст и перевод песни Jamelia feat. Singuila - Thank You
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
О,
о,
о,
о,
о,
о
No
oh
oh
hey
yeah
Нет,
о,
о,
эй,
да
Il
faut
que
tu
sois
avec
un
homme
qui
prenne
soin
de
toi,
tu
sais
Тебе
нужен
мужчина,
который
будет
о
тебе
заботиться,
понимаешь?
Un
mec
comme
moi
qui
te
protégera
dis-le
lui
s′il
te
plaît
Парень,
как
я,
который
защитит
тебя,
скажи
ему
это,
пожалуйста
You
broke
my
world,
made
me
strong
Ты
разрушил
мой
мир,
сделал
меня
сильнее
Messed
up
my
dreams,
made
me
strong
Разрушил
мои
мечты,
сделал
меня
сильнее
The
fights,
those
nights,
I
tried
to
pretend
it
don't
hurt,
the
way
Ссоры,
те
ночи,
я
пыталась
делать
вид,
что
мне
не
больно,
как
I
prayed
someday
that
you
would
love
me
Я
молилась,
чтобы
однажды
ты
полюбил
меня
Really
completely,
just
how
По-настоящему,
полностью,
так,
I
wanted
it
to
be
but
no,
so
wrong
Как
я
хотела,
но
нет,
все
было
неправильно
Can′t
believe
I
stayed
with
you
so
long
Не
могу
поверить,
что
я
оставалась
с
тобой
так
долго
Ça
me
rassure
que
tu
l'aies
jeté
Меня
успокаивает,
что
ты
его
бросил
Tu
pourras
enfin
me
regarder
Ты
наконец
сможешь
посмотреть
на
меня
Je
ne
devrais
pas
trahir
tous
les
hommes
Мне
не
следовало
предавать
всех
мужчин
Cette
histoire
essaie
de
l'oublier
Эту
историю
постарайся
забыть
Il
faut
que
tu
sois
avec
un
homme
qui
prenne
soin
de
toi,
tu
sais
Тебе
нужен
мужчина,
который
будет
о
тебе
заботиться,
понимаешь?
Un
mec
comme
moi
qui
te
protégera
dis-le
lui
s′il
te
plaît
Парень,
как
я,
который
защитит
тебя,
скажи
ему
это,
пожалуйста
You
broke
my
world,
made
me
strong
Ты
разрушил
мой
мир,
сделал
меня
сильнее
Messed
up
my
dreams,
made
me
strong
Разрушил
мои
мечты,
сделал
меня
сильнее
J′te
promets
que
plus
jamais,
il
ne
te
touchera
Я
обещаю,
что
он
больше
никогда
тебя
не
тронет
Car
maintenant
j'suis
avec
toi
Потому
что
теперь
я
с
тобой
Ce
gars-là
ne
te
mérite
pas
et
ses
actes,
il
les
paiera
Этот
парень
тебя
не
заслуживает,
и
за
свои
поступки
он
заплатит
J′t'avais
prévenue
autrefois,
tu
n′m'écoutes
pas
Я
предупреждала
тебя
раньше,
ты
меня
не
слушала
Viens,
laissons
de
côté
tout
ça,
avec
moi,
mets-toi
bien
Давай
оставим
все
это
позади,
со
мной
тебе
будет
хорошо
You
hit,
you
spit,
you
split,
every
bit
of
me,
yeah
Ты
бил,
ты
плевал,
ты
разбил
меня
на
кусочки,
да
You
stole,
you
broke,
you′re
cold
Ты
украл,
ты
сломал,
ты
холодный
You're
such
a
joke
to
me,
yeah
Ты
для
меня
просто
шутка,
да
Il
faut
que
tu
sois
avec
un
homme
qui
prenne
soin
de
toi,
tu
sais
(thank
you)
Тебе
нужен
мужчина,
который
будет
о
тебе
заботиться,
понимаешь?
(спасибо)
Un
mec
comme
moi
qui
te
protégera
dis-le
lui
s'il
te
plaît
Парень,
как
я,
который
защитит
тебя,
скажи
ему
это,
пожалуйста
You
broke
my
world,
made
me
strong
Ты
разрушил
мой
мир,
сделал
меня
сильнее
Messed
up
my
dreams,
made
me
strong
Разрушил
мои
мечты,
сделал
меня
сильнее
Il
faut
que
tu
sois
avec
un
homme
qui
prenne
soin
de
toi,
tu
sais
(thank
you)
Тебе
нужен
мужчина,
который
будет
о
тебе
заботиться,
понимаешь?
(спасибо)
Un
mec
comme
moi
qui
te
protégera
dis-le
lui
s′il
te
plaît
Парень,
как
я,
который
защитит
тебя,
скажи
ему
это,
пожалуйста
You
broke
my
world,
made
me
strong
Ты
разрушил
мой
мир,
сделал
меня
сильнее
Messed
up
my
dreams,
made
me
strong
Разрушил
мои
мечты,
сделал
меня
сильнее
Thank
you
(thank
you)
Спасибо
(спасибо)
Thank
you
(thank
you)
Спасибо
(спасибо)
Ok
ok
ok
Хорошо,
хорошо,
хорошо
You
could
had
it
all
baby,
it
could
been
so
right
(so
right)
У
нас
с
тобой
могло
бы
все
быть,
малыш,
все
могло
бы
быть
так
хорошо
(так
хорошо)
I
would
given
you
everything,
morning
through
night
Я
бы
отдала
тебе
все,
с
утра
до
ночи
You
taught
me
some
lessons,
those
are
my
blessings
Ты
преподал
мне
несколько
уроков,
это
мои
благословения
That
won′t
happen
again
(again)
Этого
больше
не
повторится
(не
повторится)
Il
faut
que
tu
sois
avec
un
homme
qui
prenne
soin
de
toi,
tu
sais
Тебе
нужен
мужчина,
который
будет
о
тебе
заботиться,
понимаешь?
Un
mec
comme
moi
qui
te
protégeras,
dis-le
lui
s'il
te
plaît
Парень,
как
я,
который
защитит
тебя,
скажи
ему
это,
пожалуйста
À
présent
tu
as
chopé
un
vrai
gars
Теперь
ты
нашла
настоящего
мужчину
You
broke
my
world
(un
homme
qui
te
respectera)
Ты
разрушил
мой
мир
(мужчину,
который
будет
тебя
уважать)
Made
me
strong
(un
homme
qui
t′aimera)
Сделал
меня
сильнее
(мужчину,
который
будет
тебя
любить)
Messed
up
my
dreams
(un
homme
comme
moi)
Разрушил
мои
мечты
(мужчину,
как
я)
Made
me
strong
Сделал
меня
сильнее
Il
faut
que
tu
sois
avec
un
homme
qui
prenne
soin
de
toi,
tu
sais
Тебе
нужен
мужчина,
который
будет
о
тебе
заботиться,
понимаешь?
Un
mec
comme
moi
(un
homme
ne
devrait
jamais)
Парень,
как
я
(мужчина
никогда
не
должен)
Qui
te
protégera,
dis-le
lui
s'il
te
plaît
(lever
la
main
sur
une
femme)
Который
защитит
тебя,
скажи
ему
это,
пожалуйста
(поднимать
руку
на
женщину)
You
broke
my
world
(et
vous
les
femmes
quels
que
soient
vos
sentiments)
Ты
разрушил
мой
мир
(и
вы,
женщины,
какими
бы
ни
были
ваши
чувства)
Made
me
strong
(il
faut
éviter
de
tomber
dans
l′extase)
Сделал
меня
сильнее
(нельзя
впадать
в
экстаз)
Thank
you
(c'est
fini
le
cauchemar)
Спасибо
(кошмар
закончился)
Messed
up
my
dreams,
made
me
strong
Разрушил
мои
мечты,
сделал
меня
сильнее
Thank
you
(un
homme
qui
t′aimera,
oh
oh)
Спасибо
(мужчина,
который
будет
тебя
любить,
о,
о)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carsten Schack, Peter Biker, Jamelia Davis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.