Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fechei a Porta
Ich schloss die Tür
Eu
não
quero
mais
amar
Ich
will
nicht
mehr
lieben
Pra
não
sofrer
ingratidão
Um
Undank
nicht
zu
erleiden
Depois
do
que
eu
passei
Nach
allem,
was
ich
durchgemacht
Fechei
a
porta
do
meu
coração
Hab
ich
die
Tür
meines
Herzens
geschlossen
Eu
não
quero
mais
amar
Ich
will
nicht
mehr
lieben
Pra
não
sofrer
ingratidão
Um
Undank
nicht
zu
erleiden
Depois
do
que
eu
passei
Nach
allem,
was
ich
durchgemacht
Fechei
a
porta
do
meu
coração
Hab
ich
die
Tür
meines
Herzens
geschlossen
Eu
dei
a
ela
todo
carinho
Ich
gab
ihr
all
meine
Zärtlichkeit
E,
no
entanto,
acabei
sozinho
Und
doch
blieb
ich
allein
Eu
dei
a
ela
todo
carinho
Ich
gab
ihr
all
meine
Zärtlichkeit
E,
no
entanto,
acabei
sozinho
Und
doch
blieb
ich
allein
Eu
não
quero
mais
amar
Ich
will
nicht
mehr
lieben
Pra
não
sofrer
ingratidão
Um
Undank
nicht
zu
erleiden
Depois
do
que
eu
passei
Nach
allem,
was
ich
durchgemacht
Fechei
a
porta
do
meu
coração
Hab
ich
die
Tür
meines
Herzens
geschlossen
Eu
não
quero
mais
amar
Ich
will
nicht
mehr
lieben
Pra
não
sofrer
ingratidão
Um
Undank
nicht
zu
erleiden
Depois
do
que
eu
passei
Nach
allem,
was
ich
durchgemacht
Fechei
a
porta
do
meu
coração
Hab
ich
die
Tür
meines
Herzens
geschlossen
Eu
dei
a
ela
todo
carinho
Ich
gab
ihr
all
meine
Zärtlichkeit
E,
no
entanto,
acabei
sozinho
Und
doch
blieb
ich
allein
Eu
dei
a
ela
todo
carinho
Ich
gab
ihr
all
meine
Zärtlichkeit
E,
no
entanto,
acabei
sozinho
Und
doch
blieb
ich
allein
Eu
dei
a
ela
todo
carinho
Ich
gab
ihr
all
meine
Zärtlichkeit
E,
no
entanto,
acabei
sozinho
Und
doch
blieb
ich
allein
Eu
dei
a
ela
todo
carinho
Ich
gab
ihr
all
meine
Zärtlichkeit
E,
no
entanto,
acabei
sozinho
Und
doch
blieb
ich
allein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luiz Carlos Ferreira Dos Santos, Sebastien Sebastjao Motta
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.