Текст и перевод песни Jamelão - Sozhina
Vivia
sozinha,
Жила
одна,
Num
ranchinho
velho,
feito
de
sopapo,
Num
ranchinho
старый,
сделанный
sopapo,
O
seu
rádio
de
noite
era
o
canto
de
um
sapo,
Свой
радио
ночь
была,
пение
лягушки,
Sua
cama
uma
esteira
entendida
no
chão.
Его
кровать
коврик
понимается
на
земле.
Sua
refeição
era
um
bocado
de
charque
e
farinha,
Еды
было
немного
вяленая
говядина
и
мука,
Pois
nem
prá
comer
a
coitada
não
tinha,
Потому
что
не
бывает,
есть
бедняжка
не
было,
Sequer
no
café,
um
pedaço
de
pão.
Даже
в
кофе,
кусок
хлеба.
Levei
pro
meu
sítio,
Взял
pro
мой
сайт,
Troquei
por
cetim
os
seus
trapos
de
chita,
Я
заменил
на
атласной
свои
тряпки
чита,
Até
prá
"marvada"
se
ver
mais
bonita
Даже
бывает,
"marvada"
если
посмотреть
более
красивой
Pus
luz
no
seu
quarto,
invés
de
candeeiro.
Гной
свет
в
своем
номере,
а
не
лампой.
E
só
por
dinheiro,
sabem
o
que
fez
essa
ingrata
mulher?:
И
только
за
деньги,
знают,
что
сделал
это
неблагодарное
женщина?:
Fugiu
com
o
doutor
que
eu
mesmo
chamei
Бежал
с
доктором,
что
я
даже
позвонил
E
paguei
prá
curar
os
seus
bichos-de-pé.
И
заплатил
я
начал
лечить
своих
тварей,-ноги.
Assim
me
falou
Так
говорил
мне
Um
pobre
matuto,
coitado,
chorando
Бедный
matuto,
бедняга,
плачет
Em
seu
desespero
foi
me
ensinando,
В
своем
отчаянии
была,
меня
учить,
Que
em
todo
lugar
mulher
sempre
é
mulher.
Что
в
каждом
месте,
женщина
всегда
женщина.
Se
pede
uma
flor
e
a
gente
lhe
dá
ela
exige
uma
estrela
Если
просит
цветок
и
людей
дает
вам
она
требует
звезды
E
se
por
acaso
ela
não
obtê-la
И
если
случайно
она
не
его
получить
Se
vai
com
o
primeiro
homem
que
lhe
der.
Если
вы
первый
человек,
который
даст
ему.
Assim
me
falou...
(até)
...
homem
que
lhe
der.
Так
говорил
мне...
(до)
...
человек,
который
дает
вам.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.