Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zaquia Jorge, A Estrela Do Subúrbio, Vedete De Madureira
Zaquia Jorge, der Star der Vorstadt, Vedette von Madureira
Baleiro-bala
Bonbonverkäufer-Bonbon
Grita
o
menino
assim
Ruft
der
Junge
so
Da
Central
a
Madureira
Von
Central
bis
Madureira
É
pregão
até
o
fim
(bis)
Ist
es
ein
Ausruf
bis
zum
Ende
(zweimal)
(Império
apresenta)
(Império
präsentiert)
O
Império
deu
o
toque
de
alvorada
Das
Imperium
gab
das
Zeichen
zum
Wecken
Seu
samba
a
estrela
despertou
Sein
Samba
hat
den
Star
geweckt
A
cidade
está
toda
enfeitada
Die
Stadt
ist
ganz
geschmückt
P'ra
ver
a
vedete
que
voltou
Um
die
Vedette
zu
sehen,
die
zurückgekehrt
ist
Com
seu
viver
de
alegria
Mit
ihrem
Leben
voller
Freude
Fez
tanta
gente
sonhar
Hat
sie
so
viele
Menschen
zum
Träumen
gebracht
Outra
vez
se
abre
o
pano
Wieder
öffnet
sich
der
Vorhang
P'ra
todo
o
céu
suburbano
Für
den
ganzen
Himmel
der
Vorstadt
Ver
sua
estrela
brilhar
(bis)
Um
ihren
Stern
leuchten
zu
sehen
(zweimal)
Viagem,
revista,
aquarela
Reise,
Revue,
Aquarell
O
passado
é
presente
Die
Vergangenheit
ist
Gegenwart
E
neste
teatro-passarela
Und
auf
dieser
Theater-Laufsteg
Ela
resplandece
novamente
Erstrahlt
sie
erneut,
meine
Liebe
Baleiro-bala
Bonbonverkäufer-Bonbon
Grita
o
menino
assim
Ruft
der
Junge
so
Da
Central
a
Madureira
Von
Central
bis
Madureira
É
pregão
até
o
fim
(bis)
Ist
es
ein
Ausruf
bis
zum
Ende
(zweimal)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Abiamael Alvares
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.