Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Summer
ends,
and
autumn
starts
all
fadin'
into
one
Der
Sommer
endet,
und
der
Herbst
beginnt,
alles
verschwimmt
ineinander
But
I
know
time
left
its
scars
Aber
ich
weiß,
die
Zeit
hat
ihre
Narben
hinterlassen
Never
change,
oh
my
god,
you
were
so
caught
up
in
your
ways
Ändere
dich
nie,
oh
mein
Gott,
du
warst
so
gefangen
in
deinen
Wegen
You
came
for
my
cautious
heart
Du
hast
es
auf
mein
vorsichtiges
Herz
abgesehen
Never
bolt
(ooh-ooh)
from
the
blue
(ooh-ooh)
Nie
wie
ein
Blitz
(ooh-ooh)
aus
heiterem
Himmel
(ooh-ooh)
No
one
ever
hit
me
harder
than
you
Niemand
hat
mich
jemals
härter
getroffen
als
du
'Cause
you
caught
me
on
my
blindside
Denn
du
hast
mich
unvorbereitet
getroffen
Right
place
at
the
wrong
time
Am
richtigen
Ort
zur
falschen
Zeit
And
I
don't
wanna
love
the
ghost
of
you
(ooh-ooh)
Und
ich
will
nicht
den
Geist
von
dir
lieben
(ooh-ooh)
'Cause
you
caught
me
on
my
blindside
Denn
du
hast
mich
unvorbereitet
getroffen
You
were
once
in
a
lifetime
Du
warst
einzigartig
Why
do
we
love
the
ones
that
we
lose?
Warum
lieben
wir
die,
die
wir
verlieren?
I'm
haunted
by
the
ghost
of
you
(ooh,
ooh)
Ich
werde
vom
Geist
von
dir
heimgesucht
(ooh,
ooh)
You
were
good
at
talking
back,
so
quick
to
use
my
past
Du
warst
gut
darin,
Widerworte
zu
geben,
so
schnell,
meine
Vergangenheit
zu
benutzen
All
the
questions
you
never
ask
All
die
Fragen,
die
du
nie
gestellt
hast
Maybe
we
drove
it
a
little
too
fast,
we
broke
apart
at
the
seams
Vielleicht
haben
wir
es
etwas
zu
schnell
vorangetrieben,
wir
sind
an
den
Nähten
auseinandergebrochen
I
just
wish
that
we
could
go
back
Ich
wünschte
nur,
wir
könnten
zurückgehen
Just
like
a
bolt
from
the
blue
Wie
ein
Blitz
aus
heiterem
Himmel
No
one's
ever
hit
me
harder
than
you
Niemand
hat
mich
jemals
härter
getroffen
als
du
Now
it's
all
residue
(residue)
Jetzt
ist
alles
nur
noch
Rückstand
(Rückstand)
You're
just
a
memory
I
wake
up
to
(I
wake
up
to)
Du
bist
nur
noch
eine
Erinnerung,
zu
der
ich
aufwache
(ich
wache
auf
zu)
'Cause
you
caught
me
on
my
blindside
Denn
du
hast
mich
unvorbereitet
getroffen
Right
place
at
the
wrong
time
Am
richtigen
Ort
zur
falschen
Zeit
And
I
don't
wanna
love
the
ghost
of
you
(ooh-ooh)
Und
ich
will
nicht
den
Geist
von
dir
lieben
(ooh-ooh)
'Cause
you
caught
me
on
my
blindside
Denn
du
hast
mich
unvorbereitet
getroffen
You
were
once
in
a
lifetime
Du
warst
einzigartig
Why
do
we
love
the
ones
that
we
lose?
Warum
lieben
wir
die,
die
wir
verlieren?
I'm
haunted
by
the
ghost
of
you
Ich
werde
vom
Geist
von
dir
heimgesucht
I'm
haunted
by
the
ghost
of
you
Ich
werde
vom
Geist
von
dir
heimgesucht
Every
day,
every
night
I'm
falling
Jeden
Tag,
jede
Nacht
falle
ich
Every
day,
every
night
I'm
falling
Jeden
Tag,
jede
Nacht
falle
ich
Every
day,
every
night
I'm
falling
Jeden
Tag,
jede
Nacht
falle
ich
'Cause
you
caught
me
on
my
blindside
Denn
du
hast
mich
unvorbereitet
getroffen
Right
place
at
the
wrong
time
Am
richtigen
Ort
zur
falschen
Zeit
And
I
don't
wanna
love
the
ghost
of
you
Und
ich
will
nicht
den
Geist
von
dir
lieben
'Cause
you
caught
me
on
my
blindside
Denn
du
hast
mich
unvorbereitet
getroffen
You
were
once
in
a
lifetime
Du
warst
einzigartig
Why
do
we
love
the
ones
that
we
lose?
Warum
lieben
wir
die,
die
wir
verlieren?
I'm
haunted
by
the
ghost
of
you
Ich
werde
vom
Geist
von
dir
heimgesucht
I'm
haunted
by
the
ghost
of
you
Ich
werde
vom
Geist
von
dir
heimgesucht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Richard James Parkhouse, George Tizzard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.