Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
really
wanna
write
this
carefully
Ich
möchte
dies
wirklich
sorgfältig
schreiben
Now
that
we're
a
family
Jetzt,
da
wir
eine
Familie
sind
It's
only
you,
your
mum
and
me
Es
sind
nur
du,
deine
Mama
und
ich
We're
gonna
live
forever
happily
Wir
werden
für
immer
glücklich
leben
I'm
gonna
ask
your
mum
to
marry
me
Ich
werde
deine
Mama
fragen,
mich
zu
heiraten
But
there's
some
things
you
need
to
know
Aber
es
gibt
einige
Dinge,
die
du
wissen
musst
Your
papa
was
a
rolling
stone
Dein
Papa
war
ein
Rolling
Stone
Playing
in
a
sold-out
show,
yeah
Spielte
in
einer
ausverkauften
Show,
yeah
Taking
all
the
highs
and
the
lows
Nahm
alle
Höhen
und
Tiefen
mit
But
living
with
an
empty
soul,
yeah
Aber
lebte
mit
einer
leeren
Seele,
yeah
And
if
you
ever
read
the
things
they
wrote
Und
falls
du
jemals
die
Dinge
liest,
die
sie
schrieben
I
hope
that
you
can
let
them
go
hoffe
ich,
dass
du
sie
loslassen
kannst
I
was
living
in
a
different
world
Ich
lebte
in
einer
anderen
Welt
Before
I
had
my
little
girl,
yeah
Bevor
ich
mein
kleines
Mädchen
hatte,
yeah
When
I
hear
you
cry
I'll
sing
you
back
to
sleep
Wenn
ich
dich
weinen
höre,
singe
ich
dich
wieder
in
den
Schlaf
Do
you
know
you
inspire
all
my
melodies?
Weißt
du,
dass
du
all
meine
Melodien
inspirierst?
'Cause
you
make
me
a
better
man
than
I'll
ever
be,
ever
be,
ever
be
Denn
du
machst
mich
zu
einem
besseren
Mann,
als
ich
es
je
sein
werde,
je
sein
werde,
je
sein
werde
Because
of
you,
Emily
Wegen
dir,
Emily
I
saw
you
way
before
you
came
to
me
Ich
sah
dich
schon
lange,
bevor
du
zu
mir
kamst
'Cause
I
picked
out
your
name
and
wrote
it
on
paper
Denn
ich
habe
deinen
Namen
ausgesucht
und
ihn
auf
Papier
geschrieben
I
needed
life
and
life
came
and
gave
me
Emily
(it's
all
Emily)
Ich
brauchte
Leben
und
das
Leben
kam
und
gab
mir
Emily
(es
ist
alles
Emily)
Will
I
be
good
enough
for
you?
Werde
ich
gut
genug
für
dich
sein?
The
truth
is
I'm
afraid
of
everyone
Die
Wahrheit
ist,
ich
habe
Angst
vor
jedem
And
anything
that
could
hurt
you
Und
allem,
das
dich
verletzen
könnte
If
you
ever
feel
lonely
just
sit
next
to
me
Wenn
du
dich
jemals
einsam
fühlst,
setz
dich
einfach
neben
mich
Since
we
brought
you
home
with
us,
you're
everything
Seit
wir
dich
nach
Hause
gebracht
haben,
bist
du
alles
'Cause
you
make
me
a
better
man
than
I'll
ever
be,
ever
be,
ever
be
Denn
du
machst
mich
zu
einem
besseren
Mann,
als
ich
es
je
sein
werde,
je
sein
werde,
je
sein
werde
Because
of
you,
Emily,
yeah
Wegen
dir,
Emily,
yeah
Oh,
you're
all
I'll
ever
need,
baby
Oh,
du
bist
alles,
was
ich
je
brauchen
werde,
Baby
You're
all
I'll
ever
need,
oh
no,
no-no
Du
bist
alles,
was
ich
je
brauchen
werde,
oh
nein,
nein-nein
When
I'm
looking
at
your
tiny
feet
Wenn
ich
deine
winzigen
Füße
ansehe
I
feel
your
heartbeat
here
inside
of
me
fühle
ich
deinen
Herzschlag
hier
in
mir
I
feel
a
love
that
I
just
can't
believe
fühle
ich
eine
Liebe,
die
ich
kaum
glauben
kann
When
I
hear
you
cry
I'll
sing
you
back
to
sleep
Wenn
ich
dich
weinen
höre,
singe
ich
dich
wieder
in
den
Schlaf
Oh,
do
you
know
you
inspire
all
my
melodies?
Oh,
weißt
du,
dass
du
all
meine
Melodien
inspirierst?
'Cause
you
make
me
a
better
man
than
I'll
ever
be,
ever
be,
ever
be
Denn
du
machst
mich
zu
einem
besseren
Mann,
als
ich
es
je
sein
werde,
je
sein
werde,
je
sein
werde
Because
of
you,
Emily
Wegen
dir,
Emily
If
you
ever
feel
lonely
just
sit
next
to
me
Wenn
du
dich
jemals
einsam
fühlst,
setz
dich
einfach
neben
mich
Oh,
since
we
brought
you
home
with
us,
you're
everything,
you're
everything
Oh,
seit
wir
dich
nach
Hause
gebracht
haben,
bist
du
alles,
bist
du
alles
And
you
make
me
a
better
man
than
I'll
ever
be,
ever
be,
ever
be
Und
du
machst
mich
zu
einem
besseren
Mann,
als
ich
es
je
sein
werde,
je
sein
werde,
je
sein
werde
Because
of
you,
Emily
Wegen
dir,
Emily
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: James Arthur, James Michael George Bell, George Tizzard, Rick Parkhouse
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.