James Barbour - As Good As You - перевод текста песни на немецкий

As Good As You - James Barbourперевод на немецкий




As Good As You
So gut wie du
ROCHESTER
ROCHESTER
Love!
Liebe!
Love is like a virus we're infected with
Liebe ist wie ein Virus, mit dem wir infiziert sind
You're so naive
Du bist so naiv
Wouldn't it be wonderful
Wäre es nicht wunderbar,
If life was just as you perceive?
wenn das Leben so wäre, wie du es wahrnimmst?
Women are inhuman, worthless
Frauen sind unmenschlich, wertlos,
Coarse and savage
grob und wild,
On the average
im Durchschnitt
Never to be trusted
niemals vertrauenswürdig,
Completely maladjusted, it's true
völlig unnormal, es ist wahr
But if I'd not loved a few
Aber hätte ich nicht einige geliebt,
I might have been as good as you
wäre ich vielleicht so gut wie du
She was my flame, my gallic sylph
Sie war meine Flamme, meine gallische Sylphide,
I was her fool's delight
ich war ihr Narrenvergnügen
She put me in her spell and turned my
Sie zog mich in ihren Bann und verwandelte meine
Rage to trust in just one night
Wut in Vertrauen in nur einer Nacht
With appetites for pleasure
Mit Begierden nach Vergnügen
We would search for buried treasure
suchten wir nach verborgenen Schätzen
In the excess of temptation
Im Übermaß der Versuchung
I thought it my salvation, it's true
hielt ich es für meine Rettung, es ist wahr
And if I had thought things through
Und hätte ich die Dinge durchdacht,
I might have been as good as you
wäre ich vielleicht so gut wie du
She found me handsome
Sie fand mich gutaussehend,
My opera dancer
meine Operntänzerin,
And like a fool I believed it was true
und wie ein Narr glaubte ich, es sei wahr
I held the world inside my hands, a man
Ich hielt die Welt in meinen Händen, ein Mann
Full in his prime
in der Blüte seiner Jahre
When she left me for another
Als sie mich für einen anderen verließ,
Pierced my heart a second time
durchbohrte sie mein Herz ein zweites Mal
"Nothing lasts forever," she said
"Nichts währt ewig", sagte sie
"Find the door yourself, dear, won't you?
"Finde die Tür selbst, Liebling, nicht wahr?
Think me still your flower
Sieh mich immer noch als deine Blume,
I've treasured every hour, it's true
ich habe jede Stunde genossen, es ist wahr
But if I had loved you, too
Aber hätte ich dich auch geliebt,
I might have been as good as you."
wäre ich vielleicht so gut wie du gewesen."
I came upon her some time later
Ich traf sie einige Zeit später wieder,
The years had not been very kind
die Jahre waren nicht sehr freundlich zu ihr gewesen
She had this child, Adele
Sie hatte dieses Kind, Adele,
Said she was mine, as well
sagte, sie wäre auch von mir
"Nothing lasts forever, Edward
"Nichts währt ewig, Edward,
Take good care and, oh yes
pass gut auf dich auf, und, ach ja,
Won't you take our lovely daughter?
nimmst du unsere liebe Tochter?
For you see, dear, I don't want her
Denn, siehst du, Liebling, ich will sie nicht
But I'm still your flower
Aber ich bin immer noch deine Blume,
I'll just bloom elsewhere
ich werde nur woanders blühen
Tell her my soul is in heaven, with God"
Sag ihr, meine Seele ist im Himmel, bei Gott"
Miss Eyre, I tell you this
Miss Eyre, ich sage Ihnen das,
Because I want you to know
weil ich möchte, dass Sie wissen,
That I, with some luck
dass ich, mit etwas Glück,
Without shame, without blame
ohne Schande, ohne Schuld
Or the curse of my name
oder den Fluch meines Namens,
Might have been as good as you
vielleicht so gut wie Sie hätte sein können





Авторы: Paul Gordon, John Caird


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.