James Barbour, Marguerite MacIntyre & Marla Schaffel - Siréns - перевод текста песни на немецкий

Siréns - James Barbour, Marguerite MacIntyre & Marla Schaffelперевод на немецкий




Siréns
Sirenen
ROCHESTER
ROCHESTER
Damn the passion, damn the skies
Verdammt sei die Leidenschaft, verdammt der Himmel
Damn the light that's in her eyes
Verdammt das Licht, das in ihren Augen strahlt
I know too well where it has led before
Ich weiß zu gut, wohin es schon geführt hat
She saves me but I can't be saved
Sie rettet mich, doch ich kann nicht gerettet werden
Frees me but I'm still enslaved
Befreit mich, doch ich bin noch immer versklavt
Now I battle what I most adore
Jetzt bekämpfe ich, was ich am meisten verehre
Oh, let me sail away
Oh, lass mich davonsegeln
And make this vow
Und diesen Schwur leisten
That what my heart wants
Dass, was mein Herz begehrt
I will not allow
Ich nicht zulassen werde
For as sirens call the sailors
Denn wie Sirenen die Matrosen rufen
She calls me now
Ruft sie mich jetzt
JANE
JANE
God save him if he can be saved
Gott, rette ihn, wenn er gerettet werden kann
Free him if his soul's enslaved
Befreie ihn, wenn seine Seele versklavt ist
Clear the clouded refuge of his mind
Kläre die getrübte Zuflucht seines Geistes
Quell his anger, calm his scorn
Besänftige seinen Zorn, beruhige seine Verachtung
Let his spirit be reborn
Lass seinen Geist wiedergeboren werden
Help him gather sight where he is blind
Hilf ihm, Klarheit zu finden, wo er blind ist
JANE (ROCHESTER)
JANE (ROCHESTER)
For I believe (O let me sail away)
Denn ich glaube (Oh, lass mich davonsegeln)
The ghosts of shame (Get lost at sea)
Die Geister der Scham (Verliere dich auf See)
That haunt his past (Where I won't hear her voice)
Die seine Vergangenheit heimsuchen (Wo ich ihre Stimme nicht höre)
Will rest at last (Where I am blind and free)
Werden endlich ruhen (Wo ich blind und frei bin)
The pain will cease (For as sirens call the sailors)
Der Schmerz wird aufhören (Denn wie Sirenen die Matrosen rufen)
I'll bring him peace (She calls to me)
Ich werde ihm Frieden bringen (Sie ruft nach mir)
ROCHESTER
ROCHESTER
I cannot stand another knock
Ich kann keinen weiteren Schlag ertragen
My body dashed upon the rocky shore
Mein Körper zerschmettert an der felsigen Küste
The darkness that invades my soul
Die Dunkelheit, die in meine Seele eindringt
It sucks my blood, it takes control
Sie saugt mein Blut, sie übernimmt die Kontrolle
Well, I will not endure it anymore
Nun, ich werde es nicht länger ertragen
JANE (ROCHESTER)
JANE (ROCHESTER)
(Damn the passion, damn the skies) I cannot sleep
(Verdammt sei die Leidenschaft, verdammt der Himmel) Ich kann nicht schlafen
(Damn the light that's in her eyes) I cannot breath
(Verdammt das Licht, das in ihren Augen strahlt) Ich kann nicht atmen
(I know too well where it has led before) I cry his tears
(Ich weiß zu gut, wohin es schon geführt hat) Ich weine seine Tränen
(She saves me but I can't be saved) I sense the
(Sie rettet mich, doch ich kann nicht gerettet werden) Ich spüre die
(Frees me but I'm still enslaved) secrets of his past
(Befreit mich, doch ich bin noch immer versklavt) Geheimnisse seiner Vergangenheit
(Now I battle what I most adore) I feel his fears
(Jetzt bekämpfe ich, was ich am meisten verehre) Ich fühle seine Ängste
And I believe (O let me sail away)
Und ich glaube (Oh, lass mich davonsegeln)
The ghosts of shame (Get lost at sea)
Die Geister der Scham (Verliere dich auf See)
That haunt his past (Where I won't hear her voice)
Die seine Vergangenheit heimsuchen (Wo ich ihre Stimme nicht höre)
Will rest at last (Where I am blind and free)
Werden endlich ruhen (Wo ich blind und frei bin)
The pain will cease (For as sirens call the sailors)
Der Schmerz wird aufhören (Denn wie Sirenen die Matrosen rufen)
I'll bring him peace (She calls to me)
Ich werde ihm Frieden bringen (Sie ruft nach mir)
(She calls to me)
(Sie ruft nach mir)
(She calls to me)
(Sie ruft nach mir)
Heal his pain
Heile seinen Schmerz
Calm his sea
Beruhige seine See
And let him sail on gentler waters
Und lass ihn auf sanfteren Wassern segeln
(She calls)
(Sie ruft)
To me (to me)
Zu mir (zu mir)





Авторы: Paul Gordon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.