James Bay - Dogfight - перевод текста песни на немецкий

Dogfight - James Bayперевод на немецкий




Dogfight
Kampf
You set me on fire, I was your blaze of glory
Du hast mich in Flammen gesetzt, ich war dein lodernder Ruhm
I was your favourite story, now I'm burning out
Ich war deine Lieblingsgeschichte, jetzt brenne ich aus
On with a smile, it's kind of like method acting
Weiter mit einem Lächeln, es ist wie Method Acting
Until the surface starts cracking, it's hard to describe it and hold it down
Bis die Oberfläche Risse bekommt, es ist schwer zu beschreiben und festzuhalten
You can blame me for tryin' to separate blood from the water
Du kannst mir vorwerfen, dass ich versuche, Blut von Wasser zu trennen
Call me crazy but baby, I never wanted to stand in the corner
Nenn mich verrückt, aber Baby, ich wollte nie in der Ecke stehen
This time, I'm not waitin' for another red light
Diesmal warte ich nicht auf ein weiteres rotes Licht
I'm not gonna be someone I don't like
Ich werde nicht jemand sein, den ich nicht mag
Like I'm used to bein'
So wie ich es gewohnt bin
Hell, it's been rough, it's been a dogfight
Verdammt, es war hart, es war ein Kampf
There's someone in the mirror that I don't recognise
Da ist jemand im Spiegel, den ich nicht erkenne
He's kind of familiar, but he's lost, and this time
Er kommt mir bekannt vor, aber er ist verloren, und diesmal
I'm not losing me
Verliere ich mich nicht
I'm not losing me
Verliere ich mich nicht
I'm checking my vitals, for any sign of a heartbeat
Ich überprüfe meine Vitalwerte, auf Anzeichen eines Herzschlags
I've been a ghost at the party, forever now
Ich war ein Geist auf der Party, schon immer
I'm realising, that if I'm just faking (I'm just faking)
Ich erkenne, dass, wenn ich nur so tue (ich tue nur so)
Then my time's just wasted
Dann ist meine Zeit verschwendet
What's the point in anything, anyway?
Was ist überhaupt der Sinn von irgendetwas?
This time, I'm not waitin' for another red light
Diesmal warte ich nicht auf ein weiteres rotes Licht
I'm not gonna be someone I don't like
Ich werde nicht jemand sein, den ich nicht mag
Like I'm used to bein'
So wie ich es gewohnt bin
Hell, it's been rough, it's been a dogfight
Verdammt, es war hart, es war ein Kampf
There's someone in the mirror that I don't recognise
Da ist jemand im Spiegel, den ich nicht erkenne
He's kind of familiar, but he's lost, and this time
Er kommt mir bekannt vor, aber er ist verloren, und diesmal
I'm not losing me
Verliere ich mich nicht
Oh I'm not losing me
Oh, ich verliere mich nicht
I'm not losing me
Ich verliere mich nicht
I'm not losing me
Ich verliere mich nicht
I'm not losing me
Ich verliere mich nicht
I'm not losing me, yeah
Ich verliere mich nicht, yeah
I'm not losing me
Ich verliere mich nicht
I'm not losing me, oh
Ich verliere mich nicht, oh
I'm not losing me
Ich verliere mich nicht
It's gonna be alright
Es wird alles gut werden
It's gonna be alright
Es wird alles gut werden
It's gonna be alright
Es wird alles gut werden
It's gonna be alright, alright
Es wird alles gut werden, gut werden
It's gonna be alright
Es wird alles gut werden
It's gonna be alright
Es wird alles gut werden
It's gonna be alright
Es wird alles gut werden
It's gonna be alright
Es wird alles gut werden
It's gonna be alright
Es wird alles gut werden
It's gonna be alright
Es wird alles gut werden
It's gonna be alright
Es wird alles gut werden
It's gonna be alright
Es wird alles gut werden
It's gonna be alright
Es wird alles gut werden
It's gonna be alright
Es wird alles gut werden
It's gonna be alright
Es wird alles gut werden
Be alright
Alles gut werden





Авторы: Philip Plested, Holly Ffion Humberstone, James Bay


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.