Текст и перевод песни James Bay - Dogfight
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
set
me
on
fire,
I
was
your
blaze
of
glory
Ты
зажгла
меня,
я
был
твоим
пылающим
триумфом,
I
was
your
favourite
story,
now
I'm
burning
out
Твоей
любимой
историей,
а
теперь
я
сгораю
дотла.
On
with
a
smile,
it's
kind
of
like
method
acting
С
улыбкой
на
лице,
словно
играю
по
системе,
Until
the
surface
starts
cracking,
it's
hard
to
describe
it
and
hold
it
down
Пока
не
треснет
эта
маска,
трудно
описать
и
сдержать
это.
You
can
blame
me
for
tryin'
to
separate
blood
from
the
water
Ты
можешь
винить
меня
за
попытку
отделить
кровь
от
воды,
Call
me
crazy
but
baby,
I
never
wanted
to
stand
in
the
corner
Назови
меня
сумасшедшим,
но,
детка,
я
никогда
не
хотел
стоять
в
стороне.
This
time,
I'm
not
waitin'
for
another
red
light
На
этот
раз
я
не
буду
ждать
очередного
красного
света,
I'm
not
gonna
be
someone
I
don't
like
Я
не
буду
тем,
кем
мне
не
нравится
быть,
Like
I'm
used
to
bein'
Как
было
раньше.
Hell,
it's
been
rough,
it's
been
a
dogfight
Черт,
это
было
тяжело,
это
была
настоящая
схватка.
There's
someone
in
the
mirror
that
I
don't
recognise
В
зеркале
кто-то,
кого
я
не
узнаю,
He's
kind
of
familiar,
but
he's
lost,
and
this
time
Он
вроде
знаком,
но
он
потерян,
и
на
этот
раз
I'm
not
losing
me
Я
не
потеряю
себя.
I'm
not
losing
me
Я
не
потеряю
себя.
I'm
checking
my
vitals,
for
any
sign
of
a
heartbeat
Я
проверяю
свой
пульс,
ищу
любой
признак
сердцебиения,
I've
been
a
ghost
at
the
party,
forever
now
Я
был
призраком
на
этом
празднике
жизни
уже
целую
вечность.
I'm
realising,
that
if
I'm
just
faking
(I'm
just
faking)
Я
понимаю,
что
если
я
просто
притворяюсь
(просто
притворяюсь),
Then
my
time's
just
wasted
Тогда
мое
время
просто
потрачено
впустую.
What's
the
point
in
anything,
anyway?
В
чем
вообще
смысл
чего-либо?
This
time,
I'm
not
waitin'
for
another
red
light
На
этот
раз
я
не
буду
ждать
очередного
красного
света,
I'm
not
gonna
be
someone
I
don't
like
Я
не
буду
тем,
кем
мне
не
нравится
быть,
Like
I'm
used
to
bein'
Как
было
раньше.
Hell,
it's
been
rough,
it's
been
a
dogfight
Черт,
это
было
тяжело,
это
была
настоящая
схватка.
There's
someone
in
the
mirror
that
I
don't
recognise
В
зеркале
кто-то,
кого
я
не
узнаю,
He's
kind
of
familiar,
but
he's
lost,
and
this
time
Он
вроде
знаком,
но
он
потерян,
и
на
этот
раз
I'm
not
losing
me
Я
не
потеряю
себя.
Oh
I'm
not
losing
me
О,
я
не
потеряю
себя.
I'm
not
losing
me
Я
не
потеряю
себя.
I'm
not
losing
me
Я
не
потеряю
себя.
I'm
not
losing
me
Я
не
потеряю
себя.
I'm
not
losing
me,
yeah
Я
не
потеряю
себя,
да.
I'm
not
losing
me
Я
не
потеряю
себя.
I'm
not
losing
me,
oh
Я
не
потеряю
себя,
о.
I'm
not
losing
me
Я
не
потеряю
себя.
It's
gonna
be
alright
Все
будет
хорошо.
It's
gonna
be
alright
Все
будет
хорошо.
It's
gonna
be
alright
Все
будет
хорошо.
It's
gonna
be
alright,
alright
Все
будет
хорошо,
хорошо.
It's
gonna
be
alright
Все
будет
хорошо.
It's
gonna
be
alright
Все
будет
хорошо.
It's
gonna
be
alright
Все
будет
хорошо.
It's
gonna
be
alright
Все
будет
хорошо.
It's
gonna
be
alright
Все
будет
хорошо.
It's
gonna
be
alright
Все
будет
хорошо.
It's
gonna
be
alright
Все
будет
хорошо.
It's
gonna
be
alright
Все
будет
хорошо.
It's
gonna
be
alright
Все
будет
хорошо.
It's
gonna
be
alright
Все
будет
хорошо.
It's
gonna
be
alright
Все
будет
хорошо.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Philip Plested, Holly Ffion Humberstone, James Bay
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.