Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Next Time I'm Seventeen
Следующий раз, когда мне будет семнадцать
It
was
the
year
of
91
Был
девяносто
первый
год
Freddy
Mercury
was
gone
Фредди
Меркьюри
ушёл
And
Nevermind
was
playing
on
our
radios
И
Nevermind
играл
в
наших
радиоприёмниках
We
were
only
17
Нам
было
всего
17
лет
I
would
park
out
on
your
street
Я
парковался
на
твоей
улице
Wait
for
dark
to
see
you
climbing
out
your
window
Ждал,
когда
стемнеет,
чтобы
увидеть,
как
ты
вылезешь
из
своего
окна
Something's
gone
wrong
with
the
weather
Что-то
пошло
не
так
с
погодой
There's
a
storm
out
in
the
desert
В
пустыне
разразилась
буря
But
to
us
that
all
seemed
very
far
away
Но
для
нас
всё
это
казалось
очень
далёким
Sometimes,
when
I
Иногда,
когда
я
Think
about
those
days
it
makes
me
wonder
Думаю
о
тех
днях,
мне
становится
любопытно
What
went
by
Что
со
мной
произошло
Oh
yeah,
left
me
breathless
Ох
да,
ты
заставила
меня
замереть
She
was
so
damn
wild
Ты
была
такой
чертовски
дикой
Sometimes
I
think
those
were
the
best
days
of
our
lives.
(Ohh)
Иногда
я
думаю,
что
это
были
лучшие
дни
в
нашей
жизни.
(Ох)
We
were
young
and
reckless
Мы
были
молоды
и
безрассудны
Too
soon,
out
of
time
Слишком
рано
ушли
из
времени
Next
time
I'm
17
Когда
мне
в
следующий
раз
будет
17
I
won't
be
left
behind
Я
не
останусь
позади
She
would
still
be
mine
Ты
всё
ещё
будешь
моей
She
would
still
be
mine
Ты
всё
ещё
будешь
моей
While
the
Iron
Curtain
fell
Когда
рухнул
железный
занавес
We
were
lying
in
a
field
Мы
лежали
на
поле
Shared
the
gin
and
cigarettes
I'd
stolen
from
my
dad
Делились
джином
и
сигаретами,
которые
я
стащил
у
отца
We
both
knew
what
would
happen
next
Мы
оба
знали,
что
произойдёт
дальше
In
my
cherry
red
AX
В
моей
вишнёво-красной
AX
Did
she
know
she
was
the
best
I'd
ever
had
Знаешь
ли
ты,
что
ты
была
лучшей
из
тех,
кто
у
меня
был
Said
we'd
always
be
together
Мы
говорили,
что
всегда
будем
вместе
That
we'd
stay
this
way
forever
Что
так
и
останемся
навсегда
The
future
seemed
so
very
far
away
Будущее
казалось
таким
далёким
Sometimes,
when
I
Иногда,
когда
я
Think
about
those
days
it
makes
me
wonder
Думаю
о
тех
днях,
мне
становится
любопытно
What
went
by
Что
со
мной
произошло
Oh
yeah,
left
me
breathless
Ох
да,
ты
заставила
меня
замереть
She
was
so
damn
wild
Ты
была
такой
чертовски
дикой
Sometimes
I
think
those
were
the
best
days
of
our
lives.
(Ohh)
Иногда
я
думаю,
что
это
были
лучшие
дни
в
нашей
жизни.
(Ох)
We
were
young
and
reckless
Мы
были
молоды
и
безрассудны
Too
soon,
out
of
time
Слишком
рано
ушли
из
времени
Next
time
I'm
17
Когда
мне
в
следующий
раз
будет
17
I
won't
be
left
behind
Я
не
останусь
позади
She
would
still
be
mine
Ты
всё
ещё
будешь
моей
You
must
be
married
now
Наверное,
ты
уже
замужем
In
some
suburban
house
В
каком-нибудь
загородном
доме
Are
you
happy
now?
Ты
счастлива
сейчас?
Do
you
ever
think
back
to
those
times?
Ты
когда-нибудь
вспоминаешь
те
времена?
It
was
so
innocent
Всё
было
так
невинно
Do
you
ever
meet
me
in
your
mind?
Ты
когда-нибудь
встречаешься
со
мной
в
своих
мыслях?
Oh
yeah,
she
left
me
breathless
Ох
да,
ты
заставила
меня
замереть
She
was
so
damn
wild
Ты
была
такой
чертовски
дикой
Sometimes
I
think
those
were
the
best
days
of
our
lives.
Иногда
я
думаю,
что
это
были
лучшие
дни
в
нашей
жизни.
We
were
young
and
reckless
Мы
были
молоды
и
безрассудны
Too
soon,
out
of
time
Слишком
рано
ушли
из
времени
Next
time
I'm
17
Когда
мне
в
следующий
раз
будет
17
I
won't
be
left
behind
Я
не
останусь
позади
She
would
still
be
mine
Ты
всё
ещё
будешь
моей
(Oh
yeah,
she
was)
(Ох
да,
ты
была)
She'd
still
be
mine
Ты
всё
ещё
будешь
моей
Still
be
mine
Всё
ещё
будешь
моей
(Best
days
of
our
lives)
(Лучшие
дни
нашей
жизни)
We
were
young
and
reckless
Мы
были
молоды
и
безрассудны
Too
soon,
out
of
time
Слишком
рано
ушли
из
времени
Next
time
I'm
17
Когда
мне
в
следующий
раз
будет
17
I
won't
be
left
behind
Я
не
останусь
позади
She
would
still
be
mine
Ты
всё
ещё
будешь
моей
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: steve robson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.