Текст и перевод песни James Brown - I Got the Feeling
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Got the Feeling
Я чувствую это
You
come
home
late
from
work,
baby
Ты
приходишь
домой
поздно
с
работы,
детка,
You
wonder
why
it
ain't
on
the
table
Удивляешься,
почему
ужин
не
на
столе.
After
the
day
that
I've
had
После
такого
дня,
I
don't
believe
I'm
able
Я
не
уверен,
что
я
на
это
способен.
You
give
me
every
little
reason
in
the
book
Ты
приводишь
мне
все
возможные
причины,
But
there's
one
thing
that
I
think
you've
overlooked
Но
есть
одна
вещь,
которую
ты,
кажется,
упускаешь.
You
say
you're
tired,
well
so
am
I
Ты
говоришь,
что
устала,
ну
и
я
тоже
устал,
Baby
you've
got
to
try
and
Детка,
ты
должна
попытаться
Meet
halfway
or
we
ain't
gonna
make
it,
baby
Встретиться
на
полпути,
или
у
нас
ничего
не
получится,
детка.
Meet
halfway
if
you
want
to
get
it
right
Встретиться
на
полпути,
если
хочешь
все
исправить.
Meet
halfway
cause
I
ain't
gonna
take
it,
baby
Встретиться
на
полпути,
потому
что
я
это
больше
не
вынесу,
детка.
Meet
halfway
in
the
middle
of
the
night
Встретиться
на
полпути
посреди
ночи.
Our
love
is
kind
of
stalled,
baby
Наша
любовь
как
будто
заглохла,
детка,
But
it
aint
about
the
sex
Но
дело
не
в
сексе.
I'd
trade
the
roses
and
the
negligees
Я
бы
променял
розы
и
пеньюары,
If
we
could
just
connect
Если
бы
мы
могли
просто
почувствовать
связь.
I
go
deeper
when
you
look
into
my
eyes
Я
чувствую
тебя
глубже,
когда
смотрю
в
твои
глаза.
There's
a
place
where
neither
one
of
us
can
hide
Есть
место,
где
ни
один
из
нас
не
может
спрятаться.
And
it's
up
to
us
to
reinvent
the
game
И
от
нас
зависит,
как
возродить
игру.
Love
it
when
you
call
my
name
and
Обожаю,
когда
ты
произносишь
мое
имя,
и
Meet
halfway,
ain't
no
doubt
about
it,
baby
Встреться
со
мной
на
полпути,
без
сомнений,
детка.
Meet
halfway,
and
we're
halfway
home
Встреться
на
полпути,
и
мы
уже
почти
дома.
Meet
halfway,
got
to
scream
and
shout
it,
baby
Встреться
на
полпути,
я
должен
кричать
об
этом,
детка.
Meet
me
halfway
and
I'll
shake
you
to
the
bone
Встреться
со
мной
на
полпути,
и
я
потрясу
тебя
до
костей.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JAMES BROWN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.