Текст и перевод песни James Brown - Regrets
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
know,
when
a
person
does
another
person
wrong
Ты
знаешь,
когда
один
человек
плохо
поступает
с
другим.
And
there's
probably
a
lot
of
ways
to
say
"I'm
sorry",
but...
И,
наверное,
есть
много
способов
сказать
"Прости",
но...
And
after
that,
hey,
all
you
have
to
live
with
is
your
memories
И
после
этого,
Эй,
все,
с
чем
тебе
придется
жить,
- это
твои
воспоминания.
But
don't
let
it
get
you
down,
'cause
it
happens
to
the
best
of
us
Но
не
позволяй
этому
сломить
тебя,
потому
что
это
случается
с
лучшими
из
нас.
Oh,
I
wish
that
I
could
take
back
all
the
things
I've
done
to
hurt
you
О,
как
бы
я
хотел
вернуть
все
то,
что
сделал
тебе
больно.
I
didn't
mean
to
be
so
cruel
and
yet,
I
know
I've
been
selfish
Я
не
хотел
быть
таким
жестоким,
и
все
же
я
знаю,
что
был
эгоистом.
And
at
time,
a
jealous
fool
И
время
от
времени-ревнивый
дурак.
And
every
thoughtless
thing
that
I've
done
keeps
coming
back
to
haunt
me
И
каждая
бездумная
вещь,
которую
я
сделал,
продолжает
преследовать
меня.
Because
you
took
each
one
to
your
little
somber
heart
Потому
что
ты
принял
каждую
из
них
в
свое
маленькое
мрачное
сердце.
And
I
realize,
that
it's
my
fault
but
we've
grown
worlds
apart
И
я
понимаю,
что
это
моя
вина,
но
мы
так
отдалились
друг
от
друга.
Oh,
I
have
regrets
(I
have
regrets)
regrets
О,
Я
сожалею
(я
сожалею),
сожалею.
For
my
mistaken
thinking
only
of
myself
За
мое
ошибочное
мышление
только
о
себе.
Now
that
all
I
have
left
are
these
mean
regrets
Теперь
все
что
у
меня
осталось
это
жалкие
сожаления
(I
have
regrets)
regrets
(Я
сожалею)
сожалею
For
the
things
I
did,
somehow
I
just
can't
forgive
За
то,
что
я
сделал,
я
почему-то
просто
не
могу
простить.
I
guess
I'll
always
have
to
live
with
these
mean
regrets
Наверное,
мне
всегда
придется
жить
с
этими
жалкими
сожалениями.
If
I
could
right
the
wrong
that
I've
done
Если
бы
я
мог
исправить
то,
что
я
сделал
...
Maybe
I
could
stop
believing
Может
быть,
я
мог
бы
перестать
верить.
There's
so
much
I'm
guilty
of,
oh
yeah
Я
так
во
многом
виноват,
О
да
Yet
it's
too
late
to
say
I'm
sorry
Но
уже
слишком
поздно
извиняться.
'Cause
being
sorry
just
ain't
enough
Потому
что
одного
сожаления
недостаточно
.
'Cause
with
each
angry
word
that
I've
said
Потому
что
с
каждым
гневным
словом,
которое
я
произнес,
Your
love
for
me
was
dying,
and
each
word
left
a
lasting
scar
Твоя
любовь
ко
мне
умирала,
и
каждое
слово
оставляло
неизгладимый
шрам.
And
now
I
feel
so
helpless,
wishing
I
could
change
the
way
things
are
И
теперь
я
чувствую
себя
такой
беспомощной,
жалея,
что
не
могу
изменить
положение
вещей.
I
have
regrets
(I
have
regrets)
У
меня
есть
сожаления
(у
меня
есть
сожаления).
I
have
regrets
for
my
mistaken
thinking
only
of
myself
Я
сожалею
о
том,
что
ошибался,
думая
только
о
себе.
And
now
that
all
I
have
left
are
these
mean
regrets
(I
have
regrets)
regrets
И
теперь
все,
что
у
меня
осталось,
- это
эти
жалкие
сожаления
(у
меня
есть
сожаления),
сожаления.
For
the
things
I
did,
somehow
you
just
can't
forgive
За
то,
что
я
сделал,
ты
почему-то
не
можешь
простить.
And
I
guess
I'll
always
have
to
live
with
these
regrets
И
я
думаю,
что
мне
всегда
придется
жить
с
этими
сожалениями.
Oh
baby,
oh
baby
О,
детка,
О,
детка
My,
my,
my,
my,
my,
thee
Мой,
мой,
мой,
мой,
мой,
ты
...
Oh
Lord,
oh
Lord
О
Боже,
О
Боже!
Help
me
please
Помоги
мне
пожалуйста
If
I
could
right
the
wrong
that
I've
done
Если
бы
я
мог
исправить
то,
что
я
сделал
...
Maybe
I
could
stop
believing
Может
быть,
я
мог
бы
перестать
верить.
There's
so
much
I'm
guilty
of,
help
me
Я
так
во
многом
виноват,
помоги
мне.
Yet
it's
too
late
to
say
I'm
sorry
Но
уже
слишком
поздно
извиняться.
'Cause
being
sorry
just
ain't
enough
Потому
что
одного
сожаления
недостаточно
.
I
have
regrets
(I
have
regrets)
У
меня
есть
сожаления
(у
меня
есть
сожаления).
Oh,
regrets
for
my
mistaken
thinking
only,
so
selfish,
of
myself
О,
сожаления
о
моих
ошибочных
мыслях,
таких
эгоистичных,
только
о
себе.
And
now
that
all
I
have
left
are
these
regrets
И
теперь
все
что
у
меня
осталось
это
сожаления
(I
have
regrets)
ahh,
yeah
baby
(Я
сожалею)
Ах,
да,
детка
I
guess
I
just
can't
forgive
Наверное,
я
просто
не
могу
простить.
And
I'll
always
have
to
live
with
these
mean
regrets
(I
have
regrets)
yea-ah,
ahh
И
мне
всегда
придется
жить
с
этими
жалкими
сожалениями
(у
меня
есть
сожаления)
да-а
- а-а
Oh
baby,
don't
let
me
to
suffer
so
long
О,
детка,
не
дай
мне
так
долго
страдать.
Come
on
over
to
my
place
(I
have
regrets)
Приходи
ко
мне
домой
(я
сожалею).
Come
on
over
to
my
place
Приезжай
ко
мне
домой.
Or
let
me
know
where
you
are
Или
дайте
мне
знать,
где
вы
находитесь,
I
can
please,
if
I
can
get
your
phone
number
пожалуйста,
если
у
меня
будет
ваш
номер
телефона.
And
when
I
call...
И
когда
я
звоню...
Then
when
she
comes
on,
and
says
(I
have
regrets)
Затем,
когда
она
приходит
и
говорит
(Я
сожалею):
"You're
having
a
message,
you're
leaving
with
me"
"У
тебя
есть
сообщение,
Ты
уходишь
со
мной".
But
I
know
they
don't
understand,
you
and
I
Но
я
знаю,
что
они
не
понимают,
ты
и
я.
And
oh,
I
don't
want
the
world
to
know
about
my
regrets
(I
have
regrets)
И
О,
я
не
хочу,
чтобы
мир
узнал
о
моих
сожалениях
(у
меня
есть
сожаления).
Ah,
no
no,
no
no,
no
Ах,
нет,
нет,
нет,
нет
Oh,
can
I,
can
I
walk
home?
О,
Можно
мне,
можно
мне
пойти
домой?
Can
I
walk
home,
can
I
walk
on
home?
(I
have
regrets)
Могу
ли
я
идти
домой,
могу
ли
я
идти
домой?
(я
сожалею)
Ahh,
no,
now
now
now
Ах,
нет,
сейчас,
Сейчас,
сейчас
I'm
a
thousand
miles
away,
and
all
I
need
is
your
tender
voice
to
lead
me
on
Я
за
тысячу
миль
отсюда,
и
все,
что
мне
нужно,
- это
твой
нежный
голос,
который
поведет
меня
дальше.
'Cause
I
lost
someone,
yeah
(I
have
regrets)
Потому
что
я
потерял
кого-то,
да
(я
сожалею).
Yeah
yeah,
I
lost
someone,
yeah
Да,
да,
я
потерял
кое-кого,
да
I
lost
someone
Я
потерял
кого
I
don't
want
no
stranger
to
come
in
my
home,
and
enjoy
(I
have
regrets)
-то,
я
не
хочу,
чтобы
незнакомец
приходил
в
мой
дом
и
наслаждался
им
(я
сожалею).
Enjoy
what
we've
built,
baby
Наслаждайся
тем,
что
мы
построили,
детка.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: B. WYRICK
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.