Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wake
up
in
the
morning
and
I'm
vacant
(vacant)
Wache
morgens
auf
und
fühle
mich
leer
(leer)
Lord
don't
take
my
soul
when
I'm
forsaken
(forsaken)
Herr,
nimm
meine
Seele
nicht,
wenn
ich
verlassen
bin
(verlassen)
Back
against
the
wall
Mit
dem
Rücken
zur
Wand,
I'm
'bout
to
break
it
(break
it)
Ich
bin
kurz
davor,
sie
zu
durchbrechen
(durchbrechen)
Catch
me
if
I
fall
and
I
can't
take
it
Fang
mich
auf,
wenn
ich
falle
und
es
nicht
mehr
ertragen
kann
I
don't
think
we'll
make
it
Ich
glaube
nicht,
dass
wir
es
schaffen
I
don't
think
we'll
make
it
(I
can't
make
it)
Ich
glaube
nicht,
dass
wir
es
schaffen
(Ich
schaffe
es
nicht)
Feeling
lost
on
the
path
I've
been
paving
(I've
been
paving)
Fühle
mich
verloren
auf
dem
Weg,
den
ich
geebnet
habe
(den
ich
geebnet
habe)
Sick
of
lying
feel
like
dying
no
more
faking
(no
more
faking)
Habe
es
satt
zu
lügen,
fühle
mich,
als
würde
ich
sterben,
kein
Vortäuschen
mehr
(kein
Vortäuschen
mehr)
Someone
get
me
the
fuck
up
out
of
this
basement
Jemand
hol
mich
verdammt
nochmal
aus
diesem
Keller
Don't
even
know
if
I'ma
make
it
Weiß
nicht
mal,
ob
ich
es
schaffe
Blacked
out
now
I'm
laying
on
the
pavement
Bewusstlos
liege
ich
jetzt
auf
dem
Bürgersteig
Slowed
down,
yeah
Verlangsamt,
ja,
I
can't
hear
what
you're
saying
Ich
kann
nicht
hören,
was
du
sagst
I
fall
apart
I
can
feel
my
body
breaking
Ich
falle
auseinander,
ich
kann
fühlen,
wie
mein
Körper
zerbricht
But
if
you
want
me
to
Aber
wenn
du
willst,
I
could
stay
home
like
I
always
do
Könnte
ich
zu
Hause
bleiben,
so
wie
ich
es
immer
tue
Stuck
in
my
head
I
hope
I
make
it
through
Gefangen
in
meinem
Kopf,
hoffe
ich,
dass
ich
es
schaffe
I'm
stuck
in
my
head
I
hope
you
make
it
too
Ich
bin
gefangen
in
meinem
Kopf,
ich
hoffe,
du
schaffst
es
auch
Wake
up
in
the
morning
and
I'm
vacant
(vacant)
Wache
morgens
auf
und
fühle
mich
leer
(leer)
Lord
don't
take
my
soul
when
I'm
forsaken
(forsaken)
Herr,
nimm
meine
Seele
nicht,
wenn
ich
verlassen
bin
(verlassen)
Back
against
the
wall
Mit
dem
Rücken
zur
Wand,
I'm
'bout
to
break
it
(break
it)
Ich
bin
kurz
davor,
sie
zu
durchbrechen
(durchbrechen)
Catch
me
if
I
fall
and
I
can't
take
it
Fang
mich
auf,
wenn
ich
falle
und
es
nicht
mehr
ertragen
kann
I
don't
think
we'll
make
it
Ich
glaube
nicht,
dass
wir
es
schaffen
I
don't
think
we'll
make
it
(I
can't
make
it)
Ich
glaube
nicht,
dass
wir
es
schaffen
(Ich
schaffe
es
nicht)
Feeling
lost
on
the
path
I've
been
paving
Fühle
mich
verloren
auf
dem
Weg,
den
ich
geebnet
habe
She
wanna
sleep
in
Sie
will
ausschlafen,
But
her
pills
on
a
timer
Aber
ihre
Pillen
sind
auf
einen
Timer
eingestellt
Wanna
make
friends
Will
Freunde
finden,
Think
they
all
will
define
her
Denkt,
sie
alle
werden
sie
definieren
Think
she
with
a
poet
Denkt,
sie
ist
mit
einem
Dichter
zusammen,
But
she
really
with
a
rhymer
Aber
sie
ist
wirklich
mit
einem
Reimer
zusammen
I
will
be
a
prophet
Ich
werde
ein
Prophet
sein,
Quit
my
job
at
the
diner
Habe
meinen
Job
im
Diner
gekündigt
Wanna
dig
deep
Will
tief
graben,
But
my
team
we
are
climbers
Aber
mein
Team,
wir
sind
Kletterer
Wanna
live
my
dreams
Will
meine
Träume
leben,
But
I
can't
get
behind
her
Aber
ich
kann
nicht
hinter
sie
kommen
Nothing's
what
it
seems
on
a
beach
with
a
dime
Nichts
ist,
wie
es
scheint,
an
einem
Strand
mit
einer
Schönheit
Counting
money
in
my
sleep
Zähle
Geld
im
Schlaf,
So
you
know
I'm
feeling
fine,
yeah
Also
weißt
du,
dass
ich
mich
gut
fühle,
ja
Wake
up
in
the
morning
and
I'm
vacant
(vacant)
Wache
morgens
auf
und
fühle
mich
leer
(leer)
Lord
don't
take
my
soul
when
I'm
forsaken
(forsaken)
Herr,
nimm
meine
Seele
nicht,
wenn
ich
verlassen
bin
(verlassen)
Back
against
the
wall
Mit
dem
Rücken
zur
Wand,
I'm
'bout
to
break
it
(break
it)
Ich
bin
kurz
davor,
sie
zu
durchbrechen
(durchbrechen)
Catch
me
if
I
fall
and
I
can't
take
it
Fang
mich
auf,
wenn
ich
falle
und
es
nicht
mehr
ertragen
kann
Wake
up
in
the
morning
and
I'm
popping
just
like
bacon
(yuh)
Wache
morgens
auf
und
bin
am
brutzeln
wie
Speck
(ja)
If
I
want
that
shit
then
I'ma
take
it
(take,
yeah)
Wenn
ich
das
will,
dann
nehme
ich
es
mir
(nehme
es,
ja)
Thinking
that
you
know
me
boy
Du
denkst,
du
kennst
mich,
Junge,
You
must
be
mistaken
Du
musst
dich
irren
Naw,
I
don't
fuck
with
none
that
fake
shit
(no-no-no)
Nein,
ich
habe
nichts
mit
diesem
falschen
Scheiß
zu
tun
(nein-nein-nein)
I'ma
get
that
cheque,
yuh
(run
it
up)
Ich
werde
mir
den
Scheck
holen,
ja
(mach
ihn
voll)
Now
you
know
I
never
gave
a
fuck,
naw
(I
never
gave
a
fuck,
naw)
Jetzt
weißt
du,
dass
es
mir
immer
egal
war,
nein
(es
war
mir
immer
egal,
nein)
They
lining
up
to
say
what's
up
now
(say
what's
up
now)
Sie
stehen
Schlange,
um
Hallo
zu
sagen
(Hallo
zu
sagen)
But
I
can't
talk
I'm
on
a
comedown
Aber
ich
kann
nicht
reden,
ich
bin
auf
dem
Weg
nach
unten
Wake
up
in
the
morning
and
I'm
vacant
(vacant)
Wache
morgens
auf
und
fühle
mich
leer
(leer)
Lord
don't
take
my
soul
when
I'm
forsaken
(forsaken)
Herr,
nimm
meine
Seele
nicht,
wenn
ich
verlassen
bin
(verlassen)
Back
against
the
wall
Mit
dem
Rücken
zur
Wand,
I'm
'bout
to
break
it
Ich
bin
kurz
davor,
sie
zu
durchbrechen
Catch
me
if
I
fall
and
I
can't
take
it
Fang
mich
auf,
wenn
ich
falle
und
es
nicht
mehr
ertragen
kann
I
don't
think
we'll
make
it
Ich
glaube
nicht,
dass
wir
es
schaffen
I
don't
think
we'll
make
it
(I
can't
make
it)
Ich
glaube
nicht,
dass
wir
es
schaffen
(Ich
schaffe
es
nicht)
Feeling
lost
on
the
path
I've
been
paving
(I've
been
paving)
Fühle
mich
verloren
auf
dem
Weg,
den
ich
geebnet
habe
(den
ich
geebnet
habe)
Sick
of
lying
feel
like
dying
no
more
faking
(no
more
faking)
Habe
es
satt
zu
lügen,
fühle
mich,
als
würde
ich
sterben,
kein
Vortäuschen
mehr
(kein
Vortäuschen
mehr)
Someone
get
me
the
fuck
up
out
of
this
basement
Jemand
hol
mich
verdammt
nochmal
aus
diesem
Keller
All
this
shit
just
don't
make
sense
All
dieser
Mist
ergibt
einfach
keinen
Sinn
Without
dollars
without
cents
Ohne
Dollars,
ohne
Cents
Let
me
talk,
let
me
vent
now
Lass
mich
reden,
lass
mich
Dampf
ablassen
All
this
shit
just
don't
make
sense
All
dieser
Mist
ergibt
einfach
keinen
Sinn
I'm
staring
up
at
that
fence
Ich
starre
auf
diesen
Zaun,
'Cause
heaven
look
like
a
penthouse
Denn
der
Himmel
sieht
aus
wie
ein
Penthouse
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Loneson
дата релиза
30-09-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.