Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sans Exceptions [feat. Diam's]
Ohne Ausnahmen [feat. Diam's]
Entre
le
bien
le
mal
on
suit
le
destin,
Zwischen
Gut
und
Böse
folgen
wir
dem
Schicksal,
Entre
le
bien
le
mal
on
le
prend
comme
il
vient
Zwischen
Gut
und
Böse
nehmen
wir
es,
wie
es
kommt
Sans
exception,
à
la
règle,
Ohne
Ausnahme
von
der
Regel,
Entre
le
bien
le
mal
on
suit
le
chemin,
Zwischen
Gut
und
Böse
folgen
wir
dem
Weg,
Entre
le
bien
le
mal
on
le
prend
comme
il
vient
Zwischen
Gut
und
Böse
nehmen
wir
es,
wie
es
kommt
Sans
exception,
à
la
règle.
Ohne
Ausnahme
von
der
Regel.
James
Deano:
James
Deano:
C'est
dur,
de
respecter
un
d'ces
putain
d'planning,
Es
ist
hart,
einen
dieser
verdammten
Pläne
einzuhalten,
C'est
dur
de
s'infliger,
d'l'autodiscipline
Es
ist
hart,
sich
Selbstdisziplin
aufzuerlegen
Et
d'arrêter
le
bédo
la
clope
et
la
bibine
Und
mit
dem
Joint,
der
Kippe
und
dem
Saufen
aufzuhören
De
sortir
en
boite
avec
les
potes,
en
restant
clean,
Mit
den
Kumpels
in
den
Club
zu
gehen
und
clean
zu
bleiben,
C'est
difficile
de
faire
l'effort
tous
les
jours,
Es
ist
schwierig,
sich
jeden
Tag
anzustrengen,
De
cracher
ses
putain
d'poumons
en
sport
quand
tu
cours
Seine
verdammten
Lungen
beim
Sport
auszuspucken,
wenn
du
läufst
Et
c'est
dur,
de
s'lever
le
matin
pour
faire
c'que,
t'as
à
faire
Und
es
ist
hart,
morgens
aufzustehen,
um
zu
tun,
was
du
zu
tun
hast
De
s'trouver
un
job
de
merde,
pour
le
pez,
Sich
einen
Scheißjob
zu
suchen,
für
die
Kohle,
Il
faut
pourtant
quitter
ces
mauvaises
habitudes
Man
muss
jedoch
diese
schlechten
Gewohnheiten
ablegen
Et
c'est
dur
de,
trouver
ses
mots
quand
c'est
rude
Und
es
ist
hart,
seine
Worte
zu
finden,
wenn
es
rau
wird
Et
puis,
si
t'as
pas
trop
confiance
en
toi,
Und
dann,
wenn
du
nicht
viel
Selbstvertrauen
hast,
Faut
côtoyer
le
triste
sort,
d'être
seul
pendant
des
mois,
Muss
man
das
traurige
Schicksal
ertragen,
monatelang
allein
zu
sein,
Arrête
de
fuir
tes
responsabilités
constamment,
Hör
auf,
ständig
vor
deiner
Verantwortung
zu
fliehen,
Plutôt
d'te
poignarder
souvent,
inconsciemment,
Anstatt
dich
oft
unbewusst
selbst
zu
erstechen,
Mon
frère,
tu
veux
kiffer
ta
vie
tu
veux
être
fier,
Mein
Bruder,
du
willst
dein
Leben
genießen,
du
willst
stolz
sein,
D'accord,
mais
tu
sais
qu'il
faudra
faire
des
efforts.
Einverstanden,
aber
du
weißt,
dass
du
dich
anstrengen
musst.
Entre
le
bien
le
mal
on
suit
le
destin,
Zwischen
Gut
und
Böse
folgen
wir
dem
Schicksal,
Entre
le
bien
le
mal
on
le
prend
comme
il
vient
Zwischen
Gut
und
Böse
nehmen
wir
es,
wie
es
kommt
Sans
exception,
à
la
règle,
Ohne
Ausnahme
von
der
Regel,
Entre
le
bien
le
mal
on
suit
le
chemin,
Zwischen
Gut
und
Böse
folgen
wir
dem
Weg,
Entre
le
bien
le
mal
on
le
prend
comme
il
vient
Zwischen
Gut
und
Böse
nehmen
wir
es,
wie
es
kommt
Sans
exception,
à
la
règle.
Ohne
Ausnahme
von
der
Regel.
C'est
dur
d'avoir
le
sourire
malgré
les
blessures
Es
ist
hart
zu
lächeln
trotz
der
Verletzungen
Ouais
trop,
dur
le
coeur
maintenu
par
les
points
d'suture
Ja,
zu
hart,
das
Herz
von
Nähten
zusammengehalten
J'ai
les,
pieds
dans
l'oseille
et
la
tête
dans
les
calmants
Ich
habe
die
Füße
im
Geld
und
den
Kopf
voller
Beruhigungsmittel
Et
puis
qui
est
Dan
avec
Mel'
ou
qui
est
Dan
avec
Diamant,
Und
dann,
wer
ist
Dan
mit
Mel'
oder
wer
ist
Dan
mit
Diamant,
La
vie
s'acharne
à
m'faire
du
bien
mais
je
lui
reste
infidèle,
Das
Leben
bemüht
sich,
mir
Gutes
zu
tun,
aber
ich
bleibe
ihm
untreu,
Paraît
qu'elle
m'aime
même
quand
je
la
crève
Anscheinend
liebt
es
mich,
selbst
wenn
ich
es
kaputtmache
Paraît,
qu'on
est
des
jeunes
mais
qu'on
ne
vise
que
le
sous-sol,
Anscheinend
sind
wir
jung,
aber
wir
zielen
nur
auf
den
Keller,
Précoce,
l'école
ne
t'apprend
pas
à
faire
la
coupole
Frühreif,
die
Schule
lehrt
dich
nicht,
die
Kuppel
zu
machen
Mois
j'dis,
qu'on
est
des
braves
le
break
et
le
rap
comme
cérémonial,
Ich
sag',
wir
sind
tapfer,
Breakdance
und
Rap
als
Zeremoniell,
Qu'on
est
dans
l'dark
car
leurs
promesses
sont
périssables,
Dass
wir
im
Dunkeln
sind,
weil
ihre
Versprechen
vergänglich
sind,
Qu'on
a
des
coronnes,
qu'on
est
corrects
Dass
wir
Mumm
haben,
dass
wir
korrekt
sind
Et
qu'on
n'est
pas
tous
des
boulets
qu'on
n'est
pas
tous
le
fils
du
Und
dass
wir
nicht
alle
Klötze
am
Bein
sind,
dass
wir
nicht
alle
der
Sohn
des
Commissaire,
Kommissars
sind,
Moi
j'suis
en
phase
avec
le
monde,
en
guerre
avec
les
cons
Ich
bin
im
Einklang
mit
der
Welt,
im
Krieg
mit
den
Idioten
Et
si
je
sombre
j'veux
qu'on
m'enterre
avec
mes
sons,
Und
wenn
ich
untergehe,
will
ich,
dass
man
mich
mit
meinen
Sounds
begräbt,
Sans
commentaires
plutôt
crever
qu'donner
mon
âme
au
diable,
Kein
Kommentar,
lieber
sterben,
als
meine
Seele
dem
Teufel
zu
geben,
J'pose
ma
vie
sur
la
table
sans
tminik
et
sans
pare
balle.
Ich
lege
mein
Leben
auf
den
Tisch
ohne
Tricks
und
ohne
Kugelschutz.
Entre
le
bien
le
mal
on
suit
le
destin,
Zwischen
Gut
und
Böse
folgen
wir
dem
Schicksal,
Entre
le
bien
le
mal
on
le
prend
comme
il
vient
Zwischen
Gut
und
Böse
nehmen
wir
es,
wie
es
kommt
Sans
exception,
à
la
règle,
Ohne
Ausnahme
von
der
Regel,
Entre
le
bien
le
mal
on
suit
le
chemin,
Zwischen
Gut
und
Böse
folgen
wir
dem
Weg,
Entre
le
bien
le
mal
on
le
prend
comme
il
vient
Zwischen
Gut
und
Böse
nehmen
wir
es,
wie
es
kommt
Sans
exception,
à
la
règle.
Ohne
Ausnahme
von
der
Regel.
James
Deano:
James
Deano:
C'est
la
vie
d'un,
taré
mental
Heavy
comme
le
métal,
Das
ist
das
Leben
eines
Verrückten,
Heavy
wie
Metal,
Ha,
ha,
instrumental
poche
trouées
comme
l'emmental,
Ha,
ha,
instrumental,
Taschen
löchrig
wie
Emmentaler,
Ramène
ta,
venda
j'suis
pas
ton...,
Bring
deine
Venda(?),
ich
bin
nicht
dein...,
Sélectionne
la
bonne
vibe,
coupe
taillée
comme
le
bonzaï
Wähle
den
guten
Vibe
aus,
Schnitt
wie
ein
Bonsai
Tchek,
la
bonne
graine
pas
celle
de
la
haine,
Check,
den
guten
Samen,
nicht
den
des
Hasses,
Je
sème,
et
quelques
s'maines,
après
elles
germent,
Ich
säe,
und
ein
paar
Wochen
später
keimen
sie,
Elles
germent,
la
bonne
graine
pas
celle
de
la
haine,
Sie
keimen,
der
gute
Same,
nicht
der
des
Hasses,
Je
sème
et
quelques
s'maines,
après
elles
germent.
Ich
säe
und
ein
paar
Wochen
später
keimen
sie.
C'est
dur
...
ou
de
bavures
Es
ist
hart
...
oder
von
Fehltritten
Ouais
trop
dur
de
respecter
les
ordres
des
adultes
Ja,
zu
hart,
die
Befehle
der
Erwachsenen
zu
respektieren
Et
d'arrêter
les
conn'ries
le
vice
et
la
routine
Und
mit
dem
Blödsinn,
dem
Laster
und
der
Routine
aufzuhören
De
profiter
du
temps
qui
reste
sans
nicotine
Die
verbleibende
Zeit
ohne
Nikotin
zu
genießen
Faudrait
qu'j'arrête
de
me
plaindre
tout
l'temps,
Ich
sollte
aufhören,
mich
ständig
zu
beschweren,
De
faire
mes
responsabilités
constamment
Mich
meiner
Verantwortung
ständig
zu
stellen
Ma
soeur,
tu
veux
kiffer
ta
vie
tu
veux
être
fière,
Meine
Schwester,
du
willst
dein
Leben
genießen,
du
willst
stolz
sein,
Ok,
mais
met
toujours
du
coeur
dans
tes
affaires.
Okay,
aber
steck
immer
Herz
in
deine
Angelegenheiten.
Entre
le
bien
le
mal
on
suit
le
destin,
Zwischen
Gut
und
Böse
folgen
wir
dem
Schicksal,
Entre
le
bien
le
mal
on
le
prend
comme
il
vient
Zwischen
Gut
und
Böse
nehmen
wir
es,
wie
es
kommt
Sans
exception,
à
la
règle.
Ohne
Ausnahme
von
der
Regel.
Entre
le
bien
le
mal
on
suit
le
chemin,
Zwischen
Gut
und
Böse
folgen
wir
dem
Weg,
Entre
le
bien
le
mal
on
le
prend
comme
il
vient
Zwischen
Gut
und
Böse
nehmen
wir
es,
wie
es
kommt
Sans
exception,
à
la
règle.
Ohne
Ausnahme
von
der
Regel.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Melanie Georgiades, Olivier Nardin, Dimitry Ghion
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.