James Deano - 11-Sep - перевод текста песни на немецкий

11-Sep - James Deanoперевод на немецкий




11-Sep
11. September
J'suis comme un con dans ces putains d'embouteillages
Ich steh wie ein Idiot in diesem verdammten Stau
J'suis dans ma cage il est sept heures et quart et j'ai la rage
Ich bin in meinem Käfig, es ist Viertel nach sieben und ich koche vor Wut
J'ai pas de temps à perdre j'suis en retard il me faut une place
Ich habe keine Zeit zu verlieren, ich bin spät dran, ich brauche einen Platz
Mais y'en a pas comme dhab merde j'vais pèter une case
Aber es gibt keinen, wie üblich, Scheiße, ich raste gleich aus
J'suis en costard il pleut et j suis à deux bornes de l'immeuble
Ich trage einen Anzug, es regnet und ich bin zwei Kilometer vom Gebäude entfernt
J'ai passé mon weekend à boire des Heineken au pub
Ich habe mein Wochenende damit verbracht, Heineken im Pub zu trinken
Des Budweiser du malibu de l' havana club
Budweiser, Malibu, Havana Club
Mauvais mélange quand j'suis rentré j'ai tapissé les meubles
Schlechte Mischung, als ich nach Hause kam, habe ich die Möbel vollgekotzt
Bref nous sommes le 11 et j'arrive dans mon bureau
Kurz gesagt, wir haben den 11. und ich komme in mein Büro
Avec un monticule de choses à faire pour mon bourreau
Mit einem Haufen Zeug zu erledigen für meinen Peiniger
Mais impossibilité pour moi de commence le boulot
Aber es ist mir unmöglich, mit der Arbeit anzufangen
J'ai l'impression que je vais crever je suis au bout du rouleau
Ich habe das Gefühl, ich verrecke, ich bin am Ende meiner Kräfte
Du haut du 40ém étage on aperçoit la ville
Vom 40. Stockwerk aus sieht man die Stadt
Imagine un peu quand j'ai vu arriver le Boeing
Stell dir vor, als ich die Boeing ankommen sah
Je l'ai vu s'approcher de plus en plus de notre building
Ich sah sie immer näher auf unser Gebäude zukommen
Je l'ai vu percuter la tour et j'ai entendu HAAAAAAAAAAAAAA
Ich sah sie in den Turm einschlagen und hörte AAAAAAAAAAAAAAAH
J'ai le cœur qui pleure dans un monde de fou
Mein Herz weint in einer verrückten Welt
J'ai le cœur qu'est meurtri dans un monde de fou
Mein Herz ist zerschmettert in einer verrückten Welt
J'ai le cœur qui saigne dans un monde sous folie
Mein Herz blutet in einer Welt im Wahnsinn
J'ai le cœur qui baigne dans une flaque de sang
Mein Herz badet in einer Blutlache
Quelle déflagration moi perso
Was für eine Explosion, ich persönlich
J'suis coincé entre deux bloques de béton
Ich bin zwischen zwei Betonblöcken eingeklemmt
Je ne comprends plus rien à la situation
Ich verstehe überhaupt nichts mehr von der Situation
Non je suis dépassé pour moi c'est beaucoup trop d'informations
Nein, ich bin überfordert, für mich sind das viel zu viele Informationen
D'ailleurs pourquoi j'suis pas tout simplement resté chez moi
Außerdem, warum bin ich nicht einfach zu Hause geblieben
Pourquoi j'ai postulé pour cet emploi y' a quelques mois
Warum habe ich mich vor ein paar Monaten auf diese Stelle beworben
Pourquoi j'ai pas fait ci dis moi pourquoi j'ai pas fait ça
Warum habe ich dies nicht getan, sag mir, warum habe ich das nicht getan
Pourquoi j'suis la pourquoi j'vais crever dans les flammes
Warum bin ich hier, warum werde ich in den Flammen sterben
Mes employés et moi on hurle en attendant les secours
Meine Angestellten und ich schreien, während wir auf die Rettungskräfte warten
Yen à qui brûlent, y'en à qui déambulent, y'en à qui courent
Manche brennen, manche irren umher, manche rennen
Y'en à qui perdent la tête et qui veulent sauter pas les fenêtres
Manche verlieren den Verstand und wollen aus den Fenstern springen
Je vois des pères en pleurs qui pensent aux gosses qu'ils ont fait naître
Ich sehe weinende Väter, die an die Kinder denken, die sie gezeugt haben
Du haut du 39éme étage on aperçoit la ruine
Vom 39. Stockwerk aus sieht man die Ruine
Imagine un peu quand j'ai vu arriver le Boeing
Stell dir vor, als ich die Boeing ankommen sah
Je l'ai vu s'approcher de plus en plus de l'autre building
Ich sah sie immer näher auf das andere Gebäude zukommen
Je l'ai vu percuter la tour et j'ai entendu HAAAAAAAAAAAAAA
Ich sah sie in den Turm einschlagen und hörte AAAAAAAAAAAAAAAH
J'ai le cœur qui pleure dans un monde de fou
Mein Herz weint in einer verrückten Welt
J'ai le cœur qu'est meurtri dans un monde de fou
Mein Herz ist zerschmettert in einer verrückten Welt
J'ai le cœur qui saigne dans un monde sous folie
Mein Herz blutet in einer Welt im Wahnsinn
J'ai le cœur qui baigne dans une flaque de sang
Mein Herz badet in einer Blutlache
Afghanistan, Irak, Pakistan, Bush, Tony Blair, Occident, States, Angleterre
Afghanistan, Irak, Pakistan, Bush, Tony Blair, Westen, Staaten, England
Guerre, Chars, poudrières, Bombe humaine, même haine poussé à l'extrême Ca date pas d'hier
Krieg, Panzer, Pulverfässer, menschliche Bombe, derselbe Hass bis zum Äußersten getrieben Das ist nicht erst seit gestern so
World Trade Center, vengeance, rancœur, Peur, blanc, black, beur sans pitié sans cœur
World Trade Center, Rache, Groll, Angst, Weißer, Schwarzer, Araber ohne Mitleid, ohne Herz
Colonisation, argent, destruction, manque d'instruction, mondialisation
Kolonisation, Geld, Zerstörung, mangelnde Bildung, Globalisierung
Palestine, juif, 40, 45, génocide, sif, nettoyage, terre promise, terrorrisme
Palästina, Jude, 40, 45, Genozid, sif, Säuberung, gelobtes Land, Terrorismus
Pire, métro à Paris, Oklahoma city, ambassades américaines qui pètent dans tous les pays
Schlimmer, U-Bahn in Paris, Oklahoma City, amerikanische Botschaften, die in allen Ländern hochgehen
Mafia, C.I.A., combines et fiasco, cocaïne, speed, ecsta, business et complot
Mafia, C.I.A., Machenschaften und Fiasko, Kokain, Speed, Ecstasy, Business und Komplott
On vit sur un pétard et rien n'va plus dans le monde
Wir leben auf einem Pulverfass und nichts geht mehr in der Welt
C'est trop tard on va tousse Peter parmi les bombes
Es ist zu spät, wir werden alle zwischen den Bomben draufgehen
C'est trop tard on va tousse Peter parmi les bombes
Es ist zu spät, wir werden alle zwischen den Bomben draufgehen
J'ai le cœur qui pleure dans un monde de fou
Mein Herz weint in einer verrückten Welt
J'ai le cœur qu'est meurtri dans un monde de fou
Mein Herz ist zerschmettert in einer verrückten Welt
J'ai le cœur qui saigne dans un monde sous folie
Mein Herz blutet in einer Welt im Wahnsinn
J'ai le cœur qui baigne dans une flaque de sang
Mein Herz badet in einer Blutlache





Авторы: Nardin Olivier Michel Jean M J


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.