James Deano - 11-Sep - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни James Deano - 11-Sep




11-Sep
11-Sep
J'suis comme un con dans ces putains d'embouteillages
I'm stuck like an idiot in these damn traffic jams
J'suis dans ma cage il est sept heures et quart et j'ai la rage
I'm in my cage, it's quarter past seven, and I'm raging
J'ai pas de temps à perdre j'suis en retard il me faut une place
I don't have time to waste, I'm late, I need a parking space
Mais y'en a pas comme dhab merde j'vais pèter une case
But there's none, as usual, damn, I'm gonna lose it
J'suis en costard il pleut et j suis à deux bornes de l'immeuble
I'm in a suit, it's raining, and I'm two blocks from the building
J'ai passé mon weekend à boire des Heineken au pub
I spent my weekend drinking Heinekens at the pub
Des Budweiser du malibu de l' havana club
Budweisers, Malibu, Havana Club
Mauvais mélange quand j'suis rentré j'ai tapissé les meubles
Bad mix, when I got home, I trashed the furniture
Bref nous sommes le 11 et j'arrive dans mon bureau
Anyway, it's the 11th, and I arrive at my office
Avec un monticule de choses à faire pour mon bourreau
With a mountain of things to do for my tormentor
Mais impossibilité pour moi de commence le boulot
But it's impossible for me to start work
J'ai l'impression que je vais crever je suis au bout du rouleau
I feel like I'm going to die, I'm at the end of my rope
Du haut du 40ém étage on aperçoit la ville
From the top of the 40th floor, you can see the city
Imagine un peu quand j'ai vu arriver le Boeing
Imagine a little when I saw the Boeing coming
Je l'ai vu s'approcher de plus en plus de notre building
I saw it getting closer and closer to our building
Je l'ai vu percuter la tour et j'ai entendu HAAAAAAAAAAAAAA
I saw it hit the tower and I heard HAAAAAAAAAAAAAA
J'ai le cœur qui pleure dans un monde de fou
My heart is crying in a crazy world
J'ai le cœur qu'est meurtri dans un monde de fou
My heart is bruised in a crazy world
J'ai le cœur qui saigne dans un monde sous folie
My heart is bleeding in a world under madness
J'ai le cœur qui baigne dans une flaque de sang
My heart is bathing in a pool of blood
Quelle déflagration moi perso
What a blast, personally
J'suis coincé entre deux bloques de béton
I'm stuck between two concrete blocks
Je ne comprends plus rien à la situation
I don't understand the situation anymore
Non je suis dépassé pour moi c'est beaucoup trop d'informations
No, I'm overwhelmed, it's too much information for me
D'ailleurs pourquoi j'suis pas tout simplement resté chez moi
Besides, why didn't I just stay home
Pourquoi j'ai postulé pour cet emploi y' a quelques mois
Why did I apply for this job a few months ago
Pourquoi j'ai pas fait ci dis moi pourquoi j'ai pas fait ça
Why didn't I do this, tell me why I didn't do that
Pourquoi j'suis la pourquoi j'vais crever dans les flammes
Why am I here, why am I going to die in the flames
Mes employés et moi on hurle en attendant les secours
My employees and I are screaming while waiting for help
Yen à qui brûlent, y'en à qui déambulent, y'en à qui courent
Some are burning, some are wandering, some are running
Y'en à qui perdent la tête et qui veulent sauter pas les fenêtres
Some are losing their minds and want to jump out the windows
Je vois des pères en pleurs qui pensent aux gosses qu'ils ont fait naître
I see fathers crying, thinking about the children they brought into this world
Du haut du 39éme étage on aperçoit la ruine
From the top of the 39th floor, you can see the ruins
Imagine un peu quand j'ai vu arriver le Boeing
Imagine a little when I saw the Boeing coming
Je l'ai vu s'approcher de plus en plus de l'autre building
I saw it getting closer and closer to the other building
Je l'ai vu percuter la tour et j'ai entendu HAAAAAAAAAAAAAA
I saw it hit the tower and I heard HAAAAAAAAAAAAAA
J'ai le cœur qui pleure dans un monde de fou
My heart is crying in a crazy world
J'ai le cœur qu'est meurtri dans un monde de fou
My heart is bruised in a crazy world
J'ai le cœur qui saigne dans un monde sous folie
My heart is bleeding in a world under madness
J'ai le cœur qui baigne dans une flaque de sang
My heart is bathing in a pool of blood
Afghanistan, Irak, Pakistan, Bush, Tony Blair, Occident, States, Angleterre
Afghanistan, Iraq, Pakistan, Bush, Tony Blair, West, States, England
Guerre, Chars, poudrières, Bombe humaine, même haine poussé à l'extrême Ca date pas d'hier
War, Tanks, powder kegs, Human bombs, same hatred pushed to the extreme, It's not new
World Trade Center, vengeance, rancœur, Peur, blanc, black, beur sans pitié sans cœur
World Trade Center, vengeance, resentment, Fear, white, black, Arab, without pity, without heart
Colonisation, argent, destruction, manque d'instruction, mondialisation
Colonization, money, destruction, lack of education, globalization
Palestine, juif, 40, 45, génocide, sif, nettoyage, terre promise, terrorrisme
Palestine, Jew, 40, 45, genocide, sif, cleansing, promised land, terrorism
Pire, métro à Paris, Oklahoma city, ambassades américaines qui pètent dans tous les pays
Worse, subway in Paris, Oklahoma City, American embassies exploding in every country
Mafia, C.I.A., combines et fiasco, cocaïne, speed, ecsta, business et complot
Mafia, C.I.A., schemes and fiasco, cocaine, speed, ecstasy, business and conspiracy
On vit sur un pétard et rien n'va plus dans le monde
We live on a powder keg and nothing goes right in the world
C'est trop tard on va tousse Peter parmi les bombes
It's too late, we're all going to blow up among the bombs
C'est trop tard on va tousse Peter parmi les bombes
It's too late, we're all going to blow up among the bombs
J'ai le cœur qui pleure dans un monde de fou
My heart is crying in a crazy world
J'ai le cœur qu'est meurtri dans un monde de fou
My heart is bruised in a crazy world
J'ai le cœur qui saigne dans un monde sous folie
My heart is bleeding in a world under madness
J'ai le cœur qui baigne dans une flaque de sang
My heart is bathing in a pool of blood





Авторы: Nardin Olivier Michel Jean M J


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.