James Deano - Battle et fontaine - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни James Deano - Battle et fontaine




Battle et fontaine
Battle and Fountain
Moi ce que j'aime pas chez toi c'est... c'est ta moustache,
What I don't like about you is... it's your moustache,
La j'suis catégorique, laid, mais ce qui est encore plus laid
I'm categorical here, it's ugly, but what's even uglier
C'est ta barbichette, je déteste les barbichettes.
Is your goatee, I hate goatees.
Moi ce que j'aime pas chez toi Deano c'est ta grande gueule de con
What I don't like about you, Deano, is your big stupid mouth,
Tu la porte mal, c'est pas une gueule faite pour ta tête, je t'aime
You wear it badly, it's not a mouth made for your head, I don't love
Pas.
You.
T'aurais pas du tomber sur moi tu vas te tapper la chouma
You shouldn't have messed with me, you're gonna get the smackdown,
Toi le petit Shumi du rap qui tourne en rond comme un Schuman
You, the little Shumi of rap, going in circles like a Schuman,
Je te giffle comme Depardieu, Pierre Richard
I'll slap you like Depardieu, Pierre Richard,
Et tu risque de les bouffer par deux si t'arrete pas ton chars
And you'll likely eat them both if you don't stop your chariot,
Il est super ce MC qui d'entre vous m'la déniché
This MC is great, which one of you found him for me?
On dirait une chochotte avec une chatte et une paire de nichons
He looks like a sissy with a pussy and a pair of tits,
T'es suspecté d'être aussi bête que l'inspecteur Micho
You're suspected of being as dumb as Inspector Micho,
On ta bani parce que tu bouffais du Fleury Michon
You were banned because you were eating Fleury Michon,
Oh gars, tu parles trop pourquoi tu fais ton cinéma comme Ginette Paltrow
Oh man, you talk too much, why are you acting like Ginette Paltrow?
Tu sais que j'ai pas trop le temps pour toi et tes caprices
You know I don't have much time for you and your whims,
Mais Capris c'est fini, vas y fais c'que je t'ai appris ferme ta gueule et reste assis gros
But Capri is over, go do what I taught you, shut your mouth and sit down, fatso,
Je ris parce que la ça craint c'est trop si si mon stylo bille t'encule et toi tu cris comme une catin
I laugh because it sucks, it's too much, yeah yeah, my pen fucks you and you scream like a whore,
MC arrete ton barratin parce que moi des comme toi j'en bouffe tous
MC stop your bullshit because I eat guys like you all,
Les matins
The mornings
J'en bouffe tous les matins
I eat them all every morning
Tu fais l'américain ou quoi, j'vais te faire peter comme les tours jumelles, pucelle
You're acting American or what, I'll make you pop like the twin towers, virgin,
Ton rap sent tellement la merde que tu gamberge sur du PQ
Your rap smells so much like shit that you ponder on toilet paper,
Tes textes sont des restes c'est dans tes fesses qu'il y a du vécu
Your lyrics are leftovers, it's in your ass that there's some real life,
Du nom "freestyleur" tu ne porte que le leur, ok ton flow est smart mais moi je roule en hummer pauvre moche
Of the name "freestyler" you only wear the "er", ok your flow is smart but I drive a hummer, poor ugly,
Orphelin de la rime depuis tout petit t'essaye de tété tétu tu m'étudies
Orphan of rhyme since you were little you try to suckle, stubborn, you study me,
Tati t'as dis laisse les grands Mc s'occuper des battles
Auntie told you to let the big MCs handle the battles,
Ils feront comme dans 8mile et tu devras fermer ta gueule
They'll do it like in 8mile and you'll have to shut your mouth,
T'es qu'un gogol qui cherche des vannes sur google
You're just a goofball looking for jokes on google,
Un spam, un copier coller des délires de Van Dam
A spam, a copy-paste of Van Damme's delusions,
Un message à la chaîne dont tout le monde se tape tellement
A chain message that everyone ignores so much,
T'as pas d'orthographe et tant ta cause ta pue l'arnaque
You have no spelling and your cause stinks of scam,
MC tu penses que ça veut dire Marie Charlotte
MC you think it means Marie Charlotte,
Car c'est la seule qui t'appelle pour que t'achete des échalottes
Because she's the only one who calls you to buy shallots,
T'es un bof, une perte, un pet qui n'a pas d'odeur
You're a dud, a loss, a fart that has no smell,
Tu vois pas le rapport je vois pas le rappeur
You don't see the connection, I don't see the rapper,
Non non j'aime pas j'aime pas j'aime ton texte la façon don tu le
No no I don't like I don't like I like your lyrics the way you,
Rap non vraiment c'est pas ton truc
Rap no really it's not your thing,
'Fin je dis ça je dis rien comme ça tu sais
Well I'm just saying, I'm not saying anything like that you know,
Nos energies s'accordent score donnant corps mort
Our energies agree, score giving dead body,
On ma ordonné de te mordre directe à la gorge
I was ordered to bite you right in the throat,
Arrete de faire le pitre du sais pas rapper la tu morfle
Stop clowning around, you don't know how to rap, you're getting hurt,
Mani, direction la morgue bordel t'es ouf ta voulu test au microphone
Honey, direction the morgue, damn you're crazy, you wanted to test the microphone,
Mais t'étais pas tombé sur une de ces mal-baisée comme cindy crawford
But you hadn't come across one of those badly fucked ones like Cindy Crawford,
Trop fort cannibal et carnivore je suis un ogre et je te dévore
Too strong, cannibal and carnivore, I am an ogre and I devour you,
Sans remords et tu trip ta biatch est dans mon clip
Without remorse and you trip, your bitch is in my clip,
La dernière fois que je l'ai appercu bah c'étais sans son slip
The last time I saw her, well it was without her panties,
Prends tes flippos, tes clics et tes clacs et touche ton clito
Take your flippos, your clicks and your clacks and touch your clit,
Parce que tes lyrics c'est du pipo espèce de mito a ce qu'il parrait tu pipe
Because your lyrics are bullshit, you stupid myth, it seems you suck,
Et Rocco du coup ta bourré comme une pipe
And Rocco, so you're drunk as a skunk,
Pic et pichenette piche
Pick and flick pick,
Et tu pige que t'aurais pas du venir sur la piste
And you get that you shouldn't have come on the track,
C'est ça james deano on m'avait parlé d'un certain niveau mais la franchement
That's it, James Deano, I was told about a certain level but frankly,
C'est terre à terre il y a de mecs ils font dans la métaphore toi dans la méta-faible
It's down to earth, there are guys who do metaphors, you do meta-weak,
Faiblesse
Weakness
T'est si triste que ton label m'invite pour faire du chiffre sur ton disque j'ai plus de place que toi sur ton affiche terre en friche
You're so sad that your label invites me to make numbers on your record, I have more space than you on your poster, wasteland,
Tu vendrais de la beuh pour faire le type mais chaque fois que tu tire une taffe tu t'éfondre comme une miss
You'd sell weed to act tough, but every time you take a puff you collapse like a miss,
T'es en kit une maquette d'MC made in pakistan colis piégé chez 3suisses qu'on
You're a kit, an MC model made in Pakistan, booby-trapped package at 3suisses that we,
Remballe directement
Return directly
T'es une parodie en panoplie 2+1 gratuit
You're a parody in panoply 2+1 free,
Tu vise la vie de barbie car elle t'épaule depuis petit
You aim for Barbie's life because she's been supporting you since you were little,
Laisse moi faire j'ai plus d'expérience dans cette chanson MC t'es un curé donc fait preuve d'abstinence et danse, pense pas tu risques de perdre tes neurones
Let me do it, I have more experience in this song, MC you're a priest so show abstinence and dance, don't think, you risk losing your neurons,
T'es un clown un clone un rencart pour Bridget Jones
You're a clown, a clone, a date for Bridget Jones,
Quand je t'ai vu sur scène tu fesais l'avant première de l'avant première
When I saw you on stage you were doing the preview of the preview,
Ton breakeur prenait la poussière, petit frère essaye pas de m'imiter tu vas te bruler
Your breaker was gathering dust, little brother don't try to imitate me, you'll get burned,
Ton ego ta laché comme les sphincters d'un enculé
Your ego dropped you like the sphincters of a fucker,
Non non il y a rien à faire il se passe rien dutout je sais pas il y a un problème un accro quelque part c'est peut être physiquement enfin surement
No no there's nothing to do, nothing's happening at all, I don't know, there's a problem, a snag somewhere, maybe it's physical, well surely,
Allez salut
Alright, bye





Авторы: Olivier Nardin, Dimitry Ghion, Thomas Duprel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.