Текст и перевод песни James Deano - Battle et fontaine
Battle et fontaine
Battle and Fountain
Moi
ce
que
j'aime
pas
chez
toi
c'est...
c'est
ta
moustache,
What
I
don't
like
about
you
is...
it's
your
moustache,
La
j'suis
catégorique,
laid,
mais
ce
qui
est
encore
plus
laid
I'm
categorical
here,
it's
ugly,
but
what's
even
uglier
C'est
ta
barbichette,
je
déteste
les
barbichettes.
Is
your
goatee,
I
hate
goatees.
Moi
ce
que
j'aime
pas
chez
toi
Deano
c'est
ta
grande
gueule
de
con
What
I
don't
like
about
you,
Deano,
is
your
big
stupid
mouth,
Tu
la
porte
mal,
c'est
pas
une
gueule
faite
pour
ta
tête,
je
t'aime
You
wear
it
badly,
it's
not
a
mouth
made
for
your
head,
I
don't
love
T'aurais
pas
du
tomber
sur
moi
tu
vas
te
tapper
la
chouma
You
shouldn't
have
messed
with
me,
you're
gonna
get
the
smackdown,
Toi
le
petit
Shumi
du
rap
qui
tourne
en
rond
comme
un
Schuman
You,
the
little
Shumi
of
rap,
going
in
circles
like
a
Schuman,
Je
te
giffle
comme
Depardieu,
Pierre
Richard
I'll
slap
you
like
Depardieu,
Pierre
Richard,
Et
tu
risque
de
les
bouffer
par
deux
si
t'arrete
pas
ton
chars
And
you'll
likely
eat
them
both
if
you
don't
stop
your
chariot,
Il
est
super
ce
MC
qui
d'entre
vous
m'la
déniché
This
MC
is
great,
which
one
of
you
found
him
for
me?
On
dirait
une
chochotte
avec
une
chatte
et
une
paire
de
nichons
He
looks
like
a
sissy
with
a
pussy
and
a
pair
of
tits,
T'es
suspecté
d'être
aussi
bête
que
l'inspecteur
Micho
You're
suspected
of
being
as
dumb
as
Inspector
Micho,
On
ta
bani
parce
que
tu
bouffais
du
Fleury
Michon
You
were
banned
because
you
were
eating
Fleury
Michon,
Oh
gars,
tu
parles
trop
pourquoi
tu
fais
ton
cinéma
comme
Ginette
Paltrow
Oh
man,
you
talk
too
much,
why
are
you
acting
like
Ginette
Paltrow?
Tu
sais
que
j'ai
pas
trop
le
temps
pour
toi
et
tes
caprices
You
know
I
don't
have
much
time
for
you
and
your
whims,
Mais
Capris
c'est
fini,
vas
y
fais
c'que
je
t'ai
appris
ferme
ta
gueule
et
reste
assis
gros
But
Capri
is
over,
go
do
what
I
taught
you,
shut
your
mouth
and
sit
down,
fatso,
Je
ris
parce
que
la
ça
craint
c'est
trop
si
si
mon
stylo
bille
t'encule
et
toi
tu
cris
comme
une
catin
I
laugh
because
it
sucks,
it's
too
much,
yeah
yeah,
my
pen
fucks
you
and
you
scream
like
a
whore,
MC
arrete
ton
barratin
parce
que
moi
des
comme
toi
j'en
bouffe
tous
MC
stop
your
bullshit
because
I
eat
guys
like
you
all,
J'en
bouffe
tous
les
matins
I
eat
them
all
every
morning
Tu
fais
l'américain
ou
quoi,
j'vais
te
faire
peter
comme
les
tours
jumelles,
pucelle
You're
acting
American
or
what,
I'll
make
you
pop
like
the
twin
towers,
virgin,
Ton
rap
sent
tellement
la
merde
que
tu
gamberge
sur
du
PQ
Your
rap
smells
so
much
like
shit
that
you
ponder
on
toilet
paper,
Tes
textes
sont
des
restes
c'est
dans
tes
fesses
qu'il
y
a
du
vécu
Your
lyrics
are
leftovers,
it's
in
your
ass
that
there's
some
real
life,
Du
nom
"freestyleur"
tu
ne
porte
que
le
leur,
ok
ton
flow
est
smart
mais
moi
je
roule
en
hummer
pauvre
moche
Of
the
name
"freestyler"
you
only
wear
the
"er",
ok
your
flow
is
smart
but
I
drive
a
hummer,
poor
ugly,
Orphelin
de
la
rime
depuis
tout
petit
t'essaye
de
tété
tétu
tu
m'étudies
Orphan
of
rhyme
since
you
were
little
you
try
to
suckle,
stubborn,
you
study
me,
Tati
t'as
dis
laisse
les
grands
Mc
s'occuper
des
battles
Auntie
told
you
to
let
the
big
MCs
handle
the
battles,
Ils
feront
comme
dans
8mile
et
tu
devras
fermer
ta
gueule
They'll
do
it
like
in
8mile
and
you'll
have
to
shut
your
mouth,
T'es
qu'un
gogol
qui
cherche
des
vannes
sur
google
You're
just
a
goofball
looking
for
jokes
on
google,
Un
spam,
un
copier
coller
des
délires
de
Van
Dam
A
spam,
a
copy-paste
of
Van
Damme's
delusions,
Un
message
à
la
chaîne
dont
tout
le
monde
se
tape
tellement
A
chain
message
that
everyone
ignores
so
much,
T'as
pas
d'orthographe
et
tant
ta
cause
ta
pue
l'arnaque
You
have
no
spelling
and
your
cause
stinks
of
scam,
MC
tu
penses
que
ça
veut
dire
Marie
Charlotte
MC
you
think
it
means
Marie
Charlotte,
Car
c'est
la
seule
qui
t'appelle
pour
que
t'achete
des
échalottes
Because
she's
the
only
one
who
calls
you
to
buy
shallots,
T'es
un
bof,
une
perte,
un
pet
qui
n'a
pas
d'odeur
You're
a
dud,
a
loss,
a
fart
that
has
no
smell,
Tu
vois
pas
le
rapport
je
vois
pas
le
rappeur
You
don't
see
the
connection,
I
don't
see
the
rapper,
Non
non
j'aime
pas
j'aime
pas
j'aime
ton
texte
la
façon
don
tu
le
No
no
I
don't
like
I
don't
like
I
like
your
lyrics
the
way
you,
Rap
non
vraiment
c'est
pas
ton
truc
Rap
no
really
it's
not
your
thing,
'Fin
je
dis
ça
je
dis
rien
comme
ça
tu
sais
Well
I'm
just
saying,
I'm
not
saying
anything
like
that
you
know,
Nos
energies
s'accordent
score
donnant
corps
mort
Our
energies
agree,
score
giving
dead
body,
On
ma
ordonné
de
te
mordre
directe
à
la
gorge
I
was
ordered
to
bite
you
right
in
the
throat,
Arrete
de
faire
le
pitre
du
sais
pas
rapper
la
tu
morfle
Stop
clowning
around,
you
don't
know
how
to
rap,
you're
getting
hurt,
Mani,
direction
la
morgue
bordel
t'es
ouf
ta
voulu
test
au
microphone
Honey,
direction
the
morgue,
damn
you're
crazy,
you
wanted
to
test
the
microphone,
Mais
t'étais
pas
tombé
sur
une
de
ces
mal-baisée
comme
cindy
crawford
But
you
hadn't
come
across
one
of
those
badly
fucked
ones
like
Cindy
Crawford,
Trop
fort
cannibal
et
carnivore
je
suis
un
ogre
et
je
te
dévore
Too
strong,
cannibal
and
carnivore,
I
am
an
ogre
and
I
devour
you,
Sans
remords
et
tu
trip
ta
biatch
est
dans
mon
clip
Without
remorse
and
you
trip,
your
bitch
is
in
my
clip,
La
dernière
fois
que
je
l'ai
appercu
bah
c'étais
sans
son
slip
The
last
time
I
saw
her,
well
it
was
without
her
panties,
Prends
tes
flippos,
tes
clics
et
tes
clacs
et
touche
ton
clito
Take
your
flippos,
your
clicks
and
your
clacks
and
touch
your
clit,
Parce
que
tes
lyrics
c'est
du
pipo
espèce
de
mito
a
ce
qu'il
parrait
tu
pipe
Because
your
lyrics
are
bullshit,
you
stupid
myth,
it
seems
you
suck,
Et
Rocco
du
coup
ta
bourré
comme
une
pipe
And
Rocco,
so
you're
drunk
as
a
skunk,
Pic
et
pichenette
piche
Pick
and
flick
pick,
Et
tu
pige
que
t'aurais
pas
du
venir
sur
la
piste
And
you
get
that
you
shouldn't
have
come
on
the
track,
C'est
ça
james
deano
on
m'avait
parlé
d'un
certain
niveau
mais
la
franchement
That's
it,
James
Deano,
I
was
told
about
a
certain
level
but
frankly,
C'est
terre
à
terre
il
y
a
de
mecs
ils
font
dans
la
métaphore
toi
dans
la
méta-faible
It's
down
to
earth,
there
are
guys
who
do
metaphors,
you
do
meta-weak,
T'est
si
triste
que
ton
label
m'invite
pour
faire
du
chiffre
sur
ton
disque
j'ai
plus
de
place
que
toi
sur
ton
affiche
terre
en
friche
You're
so
sad
that
your
label
invites
me
to
make
numbers
on
your
record,
I
have
more
space
than
you
on
your
poster,
wasteland,
Tu
vendrais
de
la
beuh
pour
faire
le
type
mais
chaque
fois
que
tu
tire
une
taffe
tu
t'éfondre
comme
une
miss
You'd
sell
weed
to
act
tough,
but
every
time
you
take
a
puff
you
collapse
like
a
miss,
T'es
en
kit
une
maquette
d'MC
made
in
pakistan
colis
piégé
chez
3suisses
qu'on
You're
a
kit,
an
MC
model
made
in
Pakistan,
booby-trapped
package
at
3suisses
that
we,
Remballe
directement
Return
directly
T'es
une
parodie
en
panoplie
2+1
gratuit
You're
a
parody
in
panoply
2+1
free,
Tu
vise
la
vie
de
barbie
car
elle
t'épaule
depuis
petit
You
aim
for
Barbie's
life
because
she's
been
supporting
you
since
you
were
little,
Laisse
moi
faire
j'ai
plus
d'expérience
dans
cette
chanson
MC
t'es
un
curé
donc
fait
preuve
d'abstinence
et
danse,
pense
pas
tu
risques
de
perdre
tes
neurones
Let
me
do
it,
I
have
more
experience
in
this
song,
MC
you're
a
priest
so
show
abstinence
and
dance,
don't
think,
you
risk
losing
your
neurons,
T'es
un
clown
un
clone
un
rencart
pour
Bridget
Jones
You're
a
clown,
a
clone,
a
date
for
Bridget
Jones,
Quand
je
t'ai
vu
sur
scène
tu
fesais
l'avant
première
de
l'avant
première
When
I
saw
you
on
stage
you
were
doing
the
preview
of
the
preview,
Ton
breakeur
prenait
la
poussière,
petit
frère
essaye
pas
de
m'imiter
tu
vas
te
bruler
Your
breaker
was
gathering
dust,
little
brother
don't
try
to
imitate
me,
you'll
get
burned,
Ton
ego
ta
laché
comme
les
sphincters
d'un
enculé
Your
ego
dropped
you
like
the
sphincters
of
a
fucker,
Non
non
il
y
a
rien
à
faire
il
se
passe
rien
dutout
je
sais
pas
il
y
a
un
problème
un
accro
quelque
part
c'est
peut
être
physiquement
enfin
surement
No
no
there's
nothing
to
do,
nothing's
happening
at
all,
I
don't
know,
there's
a
problem,
a
snag
somewhere,
maybe
it's
physical,
well
surely,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Olivier Nardin, Dimitry Ghion, Thomas Duprel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.