Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ma
vie
c'est
Koh
Lanta
et
moi
j'veux
gagner
des
millions
Mein
Leben
ist
Koh
Lanta
und
ich
will
Millionen
gewinnen
J'irais
même
faire
le
con
sur
l'île
de
la
tentation
Ich
würde
sogar
den
Idioten
auf
der
Insel
der
Versuchung
spielen
J'suis
quasi
prêt
à
tout
faire
pour
amasser
du
pognon
Ich
bin
quasi
bereit,
alles
zu
tun,
um
Kohle
zu
scheffeln
Du
coup,
du
coup
j'suis
parti
m'inscrire
à
question
pour
un
champion
Also,
also
bin
ich
losgezogen,
um
mich
bei
Question
pour
un
champion
anzumelden
"Heu,
je
prend
la
main!"
"Äh,
ich
bin
dran!"
J'serais
capable
de
faire
n'importe
quoi
pour
faire
du
seille-o
Ich
wäre
fähig,
egal
was
zu
tun,
um
Asche
zu
machen
Tourner
la
roue
de
la
fortune,
importuner
les
tres
haut
Am
Glücksrad
drehen,
die
ganz
Oberen
belästigen
Bientôt,
j'partirais
à
Star
Academy
car
marre
que
mon
appart
on
dirait
Bald
gehe
ich
zur
Star
Academy,
denn
ich
hab's
satt,
dass
meine
Wohnung
aussieht
wie
Une
cellule
de
bas
niveau
Eine
Zelle
auf
niedrigem
Niveau
Puis
après
ça,
j'irai
checker
chez
les
amours
T'es
gras?
Und
danach
werde
ich
bei
Les
Z'amours
vorbeischauen.
Bist
du
krass?
Le
beau
voyage
à
Die
schöne
Reise
nach
Deux
pour
Singapour
Singapur
für
zwei
T'es
grave!
Chérie
fait
tes
valise,
allez
on
se
barre,
ouais
ça
marche
Du
bist
krass!
Schatz,
pack
deine
Koffer,
komm,
wir
hauen
ab,
ja,
das
klappt
J'vais
faire
la
promo
d'mon
film
porno
Ich
werde
die
Promo
für
meinen
Pornofilm
machen
Mardi
matin
j'était
à
Motus,
et
j'gagnerais
beaucoup
plus
si
j'étais
Dienstagmorgen
war
ich
bei
Motus,
und
ich
würde
viel
mehr
verdienen,
wenn
ich
Chauffeur
de
bus
Busfahrer
wäre
Du
coup
j'suis
parti
chez
Arthur,
proposer
ma
candidature
Also
bin
ich
zu
Arthur
gegangen,
um
meine
Bewerbung
einzureichen
Mais
là-bas
je
te
jure
que
c'est
la
dictature
Aber
dort,
ich
schwör's
dir,
herrscht
die
Diktatur
Il
m'a
dit
tu
feras
tout
les
primes
Er
hat
mir
gesagt,
du
wirst
alle
Primes
machen
J'ai
dit
waw!
Ich
sagte
wow!
Devant
les
copines
ce
sera
la
frime
Vor
den
Freundinnen
wird
das
die
Angeberei
sein
Eh
eh
eh
eh,
écoute
c'que
j'ai
déjà
appris
He
he
he
he,
hör
mal,
was
ich
schon
gelernt
habe
Na
na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
na
Ma
vie
c'est
Koh
Lanta
et
moi
j'veux
gagner
du
pèze
Mein
Leben
ist
Koh
Lanta
und
ich
will
Knete
gewinnen
J'irai
sur
toutes
les
chaines
mais
je
veux
pas
être
le
maillon
faible
Ich
werde
auf
allen
Sendern
sein,
aber
ich
will
nicht
das
schwächste
Glied
sein
J'suis
quasi
prêt
à
tout
faire
pour
ramasser
des
pepettes
Ich
bin
quasi
bereit,
alles
zu
tun,
um
Zaster
zu
sammeln
A
faire
le
pitre
du
pupitre
des
chiffres
et
des
lettres
Den
Clown
am
Pult
von
Des
chiffres
et
des
lettres
zu
machen
"Consonne...
Le
E!
"Konsonant...
Das
E!"
Marre
de
bouffer
des
spaghettis,
marre
du
riz,
marre
des
raviolis
Keinen
Bock
mehr
auf
Spaghetti,
keinen
Bock
mehr
auf
Reis,
keinen
Bock
mehr
auf
Ravioli
Mardi
midi
j'irai
chez
qui?
Chez
Philippe
Rizoli
Dienstagmittag,
zu
wem
gehe
ich?
Zu
Philippe
Rizoli
Tu
vois,
j'veux
pas
finir
sur
les
ponts
pour
Lady
D
Siehst
du,
ich
will
nicht
unter
den
Brücken
enden
für
Lady
D
Mais
être
le
roi,
comme
P.
Diddy
Sondern
der
König
sein,
wie
P.
Diddy
Quoi?
J'suis
éffondrer
comme
les
Twin
To.
Mercredi,
bah
j'vais
au
Was?
Ich
bin
eingestürzt
wie
die
Twin
To.
Mittwoch,
na,
da
geh
ich
zum
Bigdil
pour
la
Twingo
Bigdil
für
den
Twingo
Bingo,
j'ai
les
droits
de
télé
du
millionaire
Bingo,
ich
habe
die
Fernsehrechte
vom
Millionär
J'irais
ken
Marjolaine
sur
le
bord
de
la
mer
Ich
würde
Marjolaine
am
Meeresufer
flachlegen
Apporter
moi
la
gloire
sur
un
plateau
Bringt
mir
den
Ruhm
auf
einem
Tablett
Merci
à
TF1
de
m'avoir
donné
la
vie
de
château
Danke
an
TF1,
dass
ihr
mir
das
Schlossleben
geschenkt
habt
Ici
c'est
le
paradis,
y'a
des
pétasses
et
des
gateaux
Hier
ist
das
Paradies,
es
gibt
Tussen
und
Kuchen
Arthur
a
dit
qu'il
était
ravi
d'sortir
mon
album
solo
Arthur
hat
gesagt,
er
sei
begeistert,
mein
Soloalbum
herauszubringen
Puis
il
m'a
dit
aussi,
Dann
hat
er
mir
auch
gesagt,
T'inquiète
pas
tu
feras
tout
les
primes
Mach
dir
keine
Sorgen,
du
wirst
alle
Primes
machen
J'ai
dit
waw!
Ich
sagte
wow!
Devant
les
copines
ce
sera
la
frime
Vor
den
Freundinnen
wird
das
die
Angeberei
sein
Eh
eh
eh
eh,
écoute
c'que
j'ai
déjà
appris
He
he
he
he,
hör
mal,
was
ich
schon
gelernt
habe
Na
na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
na
Carrément
dément
la
Star
Academy
Echt
der
Wahnsinn,
die
Star
Academy
Carrément
démy
la
Star
Academant
Echt
wahn-die
Star
Academsinn
Alors
voici
la
nouvelle
chorégraphie:
Also,
hier
ist
die
neue
Choreographie:
1,
2,
3,
4,
5
1,
2,
3,
4,
5
Bien
Nolwenn,
bien!
Gut
Nolwenn,
gut!
Allez
JP
avec
le
sourire
JP
Los
JP,
mit
einem
Lächeln,
JP
Bon
allez
on
la
refait
juste
pour
toi
Okay,
los,
wir
machen
es
nochmal
nur
für
dich
Ok,
1,
2.
7,
8.
9,
10,
11,
12,
13...
euh...
15
Ok,
1,
2.
7,
8.
9,
10,
11,
12,
13...
äh...
15
"Putain
Kamel
il
est
trop
mignon!"
"Verdammt,
Kamel,
er
ist
so
süß!"
A
vouloir
être
connu
je
n'ai
eu
que
des
emmerdes
Weil
ich
bekannt
sein
wollte,
hatte
ich
nur
Ärger
On
m'aggresse
dans
la
rue
"Ton
album
c'est
d'la
merde!"
Man
greift
mich
auf
der
Straße
an:
"Dein
Album
ist
Scheiße!"
On
m'a
critiquer
et
trainer
dans
la
boue
Man
hat
mich
kritisiert
und
in
den
Dreck
gezogen
Ouais
j'avoue
j'ai
craquer,
tu
vois
l'rouleau?
bah
j'suis
au
bout
Ja,
ich
geb's
zu,
ich
bin
zusammengebrochen,
siehst
du
die
Rolle?
Tja,
ich
bin
am
Ende
La
liberté
n'a
pas
d'prix
Freiheit
hat
keinen
Preis
Dans
la
vie
faut
rester
simple
Im
Leben
muss
man
einfach
bleiben
Parce
que
quand
t'es
humble,
tu
brilles
Denn
wenn
du
bescheiden
bist,
glänzt
du
La
vie
c'est
pas
qu'le
fric
et
la
frime
Das
Leben
ist
nicht
nur
Kohle
und
Angeberei
J'ai
compris,
maintenant
je
sais
qu'la
gloire
a
son
prix
Ich
habe
verstanden,
jetzt
weiß
ich,
dass
Ruhm
seinen
Preis
hat
"En
fait
j'crois
que
j'suis
tomber
amoureuse
de
toi!"
"Eigentlich
glaube
ich,
ich
habe
mich
in
dich
verliebt!"
Maintenant
je
sais
qu'la
gloire
a
son
prix
Jetzt
weiß
ich,
dass
Ruhm
seinen
Preis
hat
"Si
vous
voulez
sauver
James
Deano
tapez
sur
1!"
"Wenn
Sie
James
Deano
retten
wollen,
drücken
Sie
die
1!"
Maintenant
je
sais
qu'la
gloire
a
son
prix
Jetzt
weiß
ich,
dass
Ruhm
seinen
Preis
hat
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nardin Olivier Michel Jean M J
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.