James Deano - Koh lanta - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни James Deano - Koh lanta




Koh lanta
Koh Lanta (English)
Ma vie c'est Koh Lanta et moi j'veux gagner des millions
My life is like Koh Lanta, I wanna win millions, babe
J'irais même faire le con sur l'île de la tentation
I'd even act a fool on Temptation Island, you see
J'suis quasi prêt à tout faire pour amasser du pognon
I'm almost ready to do anything to stack that dough
Du coup, du coup j'suis parti m'inscrire à question pour un champion
So, so I went and signed up for "Question pour un Champion", you know
"Heu, je prend la main!"
"Hey, I'm taking the lead!"
J'serais capable de faire n'importe quoi pour faire du seille-o
I'd be capable of anything to make some cash flow
Tourner la roue de la fortune, importuner les tres haut
Spin the Wheel of Fortune, bother the high and mighty
Bientôt, j'partirais à Star Academy car marre que mon appart on dirait
Soon, I'll head to Star Academy, tired of my apartment looking like
Une cellule de bas niveau
A low-level prison cell
Puis après ça, j'irai checker chez les amours T'es gras?
Then after that, I'll go check on "Are You The One?"
Le beau voyage à
The beautiful trip to
Deux pour Singapour
Singapore for two
T'es grave! Chérie fait tes valise, allez on se barre, ouais ça marche
You serious! Honey, pack your bags, let's get out of here, yeah it works
Pour nous
For us
J'vais faire la promo d'mon film porno
I'm gonna promote my porno flick
Mardi matin j'était à Motus, et j'gagnerais beaucoup plus si j'étais
Tuesday morning I was on Motus, and I'd earn way more if I were a
Chauffeur de bus
Bus driver
Du coup j'suis parti chez Arthur, proposer ma candidature
So I went to Arthur, submitted my application
Mais là-bas je te jure que c'est la dictature
But over there, I swear it's a dictatorship
REFRAIN X2
CHORUS X2
Il m'a dit tu feras tout les primes
He told me I'd be on every prime-time show
J'ai dit waw!
I said wow!
Devant les copines ce sera la frime
I'll be showing off to all my girlfriends, you know
Eh eh eh eh, écoute c'que j'ai déjà appris
Eh eh eh eh, listen to what I've already learned
Na na na na na na
Na na na na na na
Ma vie c'est Koh Lanta et moi j'veux gagner du pèze
My life is like Koh Lanta, and I wanna win some dough
J'irai sur toutes les chaines mais je veux pas être le maillon faible
I'll go on every channel, but I don't wanna be the weakest link
J'suis quasi prêt à tout faire pour ramasser des pepettes
I'm almost ready to do anything to rake in some cash
A faire le pitre du pupitre des chiffres et des lettres
To be the jester at the "Des Chiffres et Des Lettres" desk
"Consonne... Le E!
"Consonant... E!"
Marre de bouffer des spaghettis, marre du riz, marre des raviolis
Tired of eating spaghetti, tired of rice, tired of ravioli
Mardi midi j'irai chez qui? Chez Philippe Rizoli
Tuesday noon, who am I going to see? Philippe Rizoli
Tu vois, j'veux pas finir sur les ponts pour Lady D
See, I don't wanna end up on the bridges for Lady Di
Mais être le roi, comme P. Diddy
But be the king, like P. Diddy
Quoi? J'suis éffondrer comme les Twin To. Mercredi, bah j'vais au
What? I'm devastated like the Twin Towers. Wednesday, well I'm going to
Bigdil pour la Twingo
Bigdil for the Twingo
Bingo, j'ai les droits de télé du millionaire
Bingo, I got the TV rights for "Who Wants to Be a Millionaire?"
J'irais ken Marjolaine sur le bord de la mer
I'll go make love to Marjolaine by the seaside
Apporter moi la gloire sur un plateau
Bring me fame on a silver platter
Merci à TF1 de m'avoir donné la vie de château
Thanks to TF1 for giving me the castle life
Ici c'est le paradis, y'a des pétasses et des gateaux
Here it's paradise, there are hot girls and cakes
Arthur a dit qu'il était ravi d'sortir mon album solo
Arthur said he was thrilled to release my solo album
Puis il m'a dit aussi,
Then he also told me,
REFRAIN X2
CHORUS X2
T'inquiète pas tu feras tout les primes
Don't worry, you'll be on every prime-time show
J'ai dit waw!
I said wow!
Devant les copines ce sera la frime
I'll be showing off to all my girlfriends, you know
Eh eh eh eh, écoute c'que j'ai déjà appris
Eh eh eh eh, listen to what I've already learned
Na na na na na na
Na na na na na na
Carrément dément la Star Academy
Star Academy is totally crazy
Carrément démy la Star Academant
Star Academant is totally crazy
Alors voici la nouvelle chorégraphie:
So here's the new choreography:
1, 2, 3, 4, 5
1, 2, 3, 4, 5
Bien Nolwenn, bien!
Good job Nolwenn, good!
Allez JP avec le sourire JP
Come on JP, with a smile JP
Bon allez on la refait juste pour toi
Alright, let's do it again just for you
Ok, 1, 2. 7, 8. 9, 10, 11, 12, 13... euh... 15
Okay, 1, 2. 7, 8. 9, 10, 11, 12, 13... uh... 15
"Putain Kamel il est trop mignon!"
"Damn, Kamel is so cute!"
A vouloir être connu je n'ai eu que des emmerdes
Wanting to be famous only brought me trouble
On m'aggresse dans la rue "Ton album c'est d'la merde!"
People attack me in the street "Your album is crap!"
On m'a critiquer et trainer dans la boue
They criticized me and dragged me through the mud
Ouais j'avoue j'ai craquer, tu vois l'rouleau? bah j'suis au bout
Yeah, I admit, I cracked, see the roll? Well, I'm at the end of it
La liberté n'a pas d'prix
Freedom is priceless
Dans la vie faut rester simple
In life, you gotta stay simple
Parce que quand t'es humble, tu brilles
Because when you're humble, you shine
La vie c'est pas qu'le fric et la frime
Life isn't just about money and showing off
J'ai compris, maintenant je sais qu'la gloire a son prix
I get it now, I know that fame has its price
"En fait j'crois que j'suis tomber amoureuse de toi!"
"Actually, I think I'm falling in love with you!"
Maintenant je sais qu'la gloire a son prix
Now I know that fame has its price
"Si vous voulez sauver James Deano tapez sur 1!"
"If you want to save James Deano, press 1!"
Maintenant je sais qu'la gloire a son prix
Now I know that fame has its price





Авторы: Nardin Olivier Michel Jean M J


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.