James Deano - Les femmes - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни James Deano - Les femmes




Les femmes
Women
Couplet 1:
Verse 1:
J'ai du respect pour toutes Les Femmes du monde,
I have respect for all the women in the world,
Extraverti, qu'elles est ou pas des montres sertis ou qui ont des ptits ongles mal vernis.
Extroverted, whether they wear diamond watches or have chipped nail polish.
Toutes Les Femmes hyper-actives,
All the hyperactive women,
Les hystériques de fan club qui te font des crises d'épilépsies.
The hysterical fan club girls who give you epileptic fits.
J'aime toutes les filles quand elles sont sexy, je t'aime comme tu est,
I love all girls when they're sexy, I love you as you are,
D'ailleurs arrete de faire des crises d'anorexies.
By the way, stop having anorexia attacks.
Exquises, possédant beauté en toute modestie,
Exquisite, possessing beauty with all modesty,
J'investie sur une poupée saine de corps et d'esprit.
I invest in a doll that is healthy in body and mind.
Je compatit pour toutes mes soeurs qui ont le coeur meurtri, battu par un homme ou violés la nuit.
I feel for all my sisters who have bruised hearts, beaten by a man or raped at night.
Et puis toute ma sympathie pour les travesties, tant que tu m'avertie,
And then all my sympathy for the transvestites, as long as you warn me,
Moi tu peux être festifs et extraverties.
You can be festive and outgoing with me.
Respect, 1 million de bisous pour toutes les jeunes filles d'mon pays,
Respect, 1 million kisses for all the young girls in my country,
Pour toutes Les Femmes voilées ou reconverties.
For all the veiled or converted women.
Merci de nous supporters et de porter nos ptits.
Thank you for supporting us and carrying our little ones.
Puis qu'elles soit belles, grosse, moches, mal servis hiiii.
Whether they are beautiful, fat, ugly, underserved hiiii.
Refrain:
Chorus:
J'ai du respect pour toutes Les Femmes,
I have respect for all women,
Je n'oublierais jamais que ma propre mére est une dame,
I will never forget that my own mother is a lady,
Je n'oublierais pas qu'le ventre qui m'as porté est une femme.
I will not forget that the womb that carried me is a woman.
J'ai du respect pour vous mes dames,
I have respect for you ladies,
Je n'oublierais jamais que ma propre mére est une femme,
I will never forget that my own mother is a woman,
Je n'oublierais pas qu'le ventre qui m'as porté est une belle âme.
I will not forget that the womb that carried me is a beautiful soul.
Couplet 2:
Verse 2:
J'ai du respect pour toutes les méres de familles belles, dispos, ex ptit disco,
I have respect for all beautiful family mothers, willing, ex-disco chicks,
Les sex-femmes de Pascal Obispo, les méres de familles dont les maris picolent aux bistros,
Pascal Obispo's sex-women, mothers of families whose husbands drink at the bistros,
Les distraits, qui disent trop, et flambent tout dans le bingo.
The absent-minded, who talk too much, and burn everything in bingo.
J'ai de l'amour pour la colombe, pas pour le crapaud,
I have love for the dove, not for the toad,
Celui qui pars, celui qui frappent, celui qui marravent beaucoup trop,
The one who leaves, the one who hits, the one who abuses too much,
Dédicace a toutes Les Femmes qui font du cachot,
Dedication to all the women who do jail time,
Toutes les bénévoles quI font bouffer les charclots.
All the volunteers who feed the bums.
Mes respects aux femmes de costauds,
My respects to the women of strong men,
1 millions de bisous pour toutes les infirmiéres qui soignents les gosses à l'hosto
1 million kisses for all the nurses who care for the kids at the hospital
Merci de nous supporters et de porter nos ptits.
Thank you for supporting us and carrying our little ones.
Puis qu'elles soit belles, grosse, moches, mal servis hiiii.
Whether they are beautiful, fat, ugly, underserved hiiii.
Refrain:
Chorus:
J'ai du respect pour toutes Les Femmes,
I have respect for all women,
Je n'oublierais jamais que ma propre mére est une dame,
I will never forget that my own mother is a lady,
Je n'oublierais pas qu'le ventre qui m'as porté est une femme.
I will not forget that the womb that carried me is a woman.
J'ai du respect pour vous mes dames,
I have respect for you ladies,
Je n'oublierais jamais que ma propre mére est une femme,
I will never forget that my own mother is a woman,
Je n'oublierais pas qu'le ventre qui m'as porté est une belle âme.
I will not forget that the womb that carried me is a beautiful soul.
Couplet 3:
Verse 3:
J'ai du respect pour toutes les béliers, pour toutes les scorpions, pour toutes Les Femmes lions,
I have respect for all the Aries, for all the Scorpios, for all the Leo women,
Pour toutes les belles et mystérieuses poissons, toutes les sensuelles en verseaux,
For all the beautiful and mysterious Pisces, all the sensual Aquarius,
Pour toutes Les Femmes sagitaires, toutes les mamas insensibles, et toutes les cancers,
For all the Sagittarius women, all the insensitive mothers, and all the Cancers,
Pour tous les signes d'eaux, pour tous les signes d'air, pour toutes Les Femmes taureaux,
For all the water signs, for all the air signs, for all the Taurus women,
Toutes Les Femmes vierges, et tous les signes de terre.
All the Virgo women, and all the earth signs.
Toutes les gemeaux, toutes les capricornes et les beautés balance.
All the Geminis, all the Capricorns and the Libra beauties.
Pour toutes Les Femmes du Monde, c'est grace à elles que le Monde avance.
For all the women of the world, it is thanks to them that the world moves forward.
Refrain:
Chorus:
J'ai du respect pour toutes Les Femmes,
I have respect for all women,
Je n'oublierais jamais que ma propre mére est une dame,
I will never forget that my own mother is a lady,
Je n'oublierais pas qu'le ventre qui m'as porté est une femme.
I will not forget that the womb that carried me is a woman.
J'ai du respect pour vous mes dames,
I have respect for you ladies,
Je n'oublierais jamais que ma propre mére est une femme,
I will never forget that my own mother is a woman,
Je n'oublierais pas qu'le ventre qui m'as porté est une belle âme.
I will not forget that the womb that carried me is a beautiful soul.





Авторы: Nardin Olivier Michel Jean M J, Hazard Anthony Pierre Raymond


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.