James Deano - Les femmes - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни James Deano - Les femmes




Couplet 1:
Куплет 1:
J'ai du respect pour toutes Les Femmes du monde,
Я уважаю всех женщин в мире,
Extraverti, qu'elles est ou pas des montres sertis ou qui ont des ptits ongles mal vernis.
Экстравертные, независимо от того, являются ли они часами или нет, или у них плохо лакированные ногти.
Toutes Les Femmes hyper-actives,
Все гиперактивные женщины,
Les hystériques de fan club qui te font des crises d'épilépsies.
Истерики из фан-клуба, которые вызывают у тебя приступы эпилепсии.
J'aime toutes les filles quand elles sont sexy, je t'aime comme tu est,
Мне нравятся все девушки, когда они сексуальны, я люблю тебя такой, какая ты есть,
D'ailleurs arrete de faire des crises d'anorexies.
Кроме того, прекрати делать приступы анорексии.
Exquises, possédant beauté en toute modestie,
Изысканные, обладающие красотой со всей скромностью,
J'investie sur une poupée saine de corps et d'esprit.
Я инвестирую в здоровую куклу телом и разумом.
Je compatit pour toutes mes soeurs qui ont le coeur meurtri, battu par un homme ou violés la nuit.
Я сочувствую всем моим сестрам, у которых ранено сердце, избито мужчиной или изнасиловано ночью.
Et puis toute ma sympathie pour les travesties, tant que tu m'avertie,
И потом, вся моя симпатия к трансвеститам, если ты меня предупредишь,
Moi tu peux être festifs et extraverties.
А ты можешь быть праздничным и общительным.
Respect, 1 million de bisous pour toutes les jeunes filles d'mon pays,
Уважение, 1 миллион поцелуев для всех молодых девушек в моей стране,
Pour toutes Les Femmes voilées ou reconverties.
Для всех завуалированных или переоборудованных женщин.
Merci de nous supporters et de porter nos ptits.
Спасибо за наших сторонников и за то, что вы носите наши товары.
Puis qu'elles soit belles, grosse, moches, mal servis hiiii.
Затем пусть они будут красивыми, толстыми,уродливыми, плохо обслуженными.
Refrain:
Припев:
J'ai du respect pour toutes Les Femmes,
Я уважаю всех женщин,
Je n'oublierais jamais que ma propre mére est une dame,
Я никогда не забуду, что моя собственная мать-леди,
Je n'oublierais pas qu'le ventre qui m'as porté est une femme.
Я бы не забыл, что живот, который меня носил, - это женщина.
J'ai du respect pour vous mes dames,
Я уважаю вас, мои дамы,
Je n'oublierais jamais que ma propre mére est une femme,
Я никогда не забуду, что моя собственная мать-женщина,
Je n'oublierais pas qu'le ventre qui m'as porté est une belle âme.
Я не забуду, что живот, который носил меня, - прекрасная душа.
Couplet 2:
2 куплет:
J'ai du respect pour toutes les méres de familles belles, dispos, ex ptit disco,
Я с уважением отношусь ко всем достоинствам прекрасных, раскрепощенных, бывших дискотечных семей,
Les sex-femmes de Pascal Obispo, les méres de familles dont les maris picolent aux bistros,
Секс-Женщины Паскаля Обиспо, достоинства семей, чьи мужья жалуются на бистро,
Les distraits, qui disent trop, et flambent tout dans le bingo.
Отвлекающиеся, которые слишком много говорят и все бросают в бинго.
J'ai de l'amour pour la colombe, pas pour le crapaud,
Я люблю голубя, а не жабу.,
Celui qui pars, celui qui frappent, celui qui marravent beaucoup trop,
Тот, кто уходит, тот, кто стучит, тот, кто слишком много женится,
Dédicace a toutes Les Femmes qui font du cachot,
Посвящение всем женщинам, которые скрываются в темнице,
Toutes les bénévoles quI font bouffer les charclots.
Все добровольцы, которые жрут Шарло.
Mes respects aux femmes de costauds,
Мое почтение мускулистым женщинам,
1 millions de bisous pour toutes les infirmiéres qui soignents les gosses à l'hosto
1 миллион поцелуев для всех медсестер, ухаживающих за детьми в больнице
Merci de nous supporters et de porter nos ptits.
Спасибо за наших сторонников и за то, что вы носите наши товары.
Puis qu'elles soit belles, grosse, moches, mal servis hiiii.
Затем пусть они будут красивыми, толстыми,уродливыми, плохо обслуженными.
Refrain:
Припев:
J'ai du respect pour toutes Les Femmes,
Я уважаю всех женщин,
Je n'oublierais jamais que ma propre mére est une dame,
Я никогда не забуду, что моя собственная мать-леди,
Je n'oublierais pas qu'le ventre qui m'as porté est une femme.
Я бы не забыл, что живот, который меня носил, - это женщина.
J'ai du respect pour vous mes dames,
Я уважаю вас, мои дамы,
Je n'oublierais jamais que ma propre mére est une femme,
Я никогда не забуду, что моя собственная мать-женщина,
Je n'oublierais pas qu'le ventre qui m'as porté est une belle âme.
Я не забуду, что живот, который носил меня, - прекрасная душа.
Couplet 3:
Куплет 3:
J'ai du respect pour toutes les béliers, pour toutes les scorpions, pour toutes Les Femmes lions,
Я уважаю всех баранов, всех Скорпионов, всех женщин-Львов.,
Pour toutes les belles et mystérieuses poissons, toutes les sensuelles en verseaux,
Для всех красивых и загадочных рыб, всех чувственных Водолей,
Pour toutes Les Femmes sagitaires, toutes les mamas insensibles, et toutes les cancers,
Для всех мудрых женщин, всех бесчувственных мам и всех раковых заболеваний,
Pour tous les signes d'eaux, pour tous les signes d'air, pour toutes Les Femmes taureaux,
Для всех знаков воды, для всех знаков воздуха, для всех женщин-Быков,
Toutes Les Femmes vierges, et tous les signes de terre.
Все девственные женщины и все земные знаки.
Toutes les gemeaux, toutes les capricornes et les beautés balance.
Все драгоценные камни, все Козероги и красавицы-весы.
Pour toutes Les Femmes du Monde, c'est grace à elles que le Monde avance.
Для всех женщин в мире именно благодаря им мир движется вперед.
Refrain:
Припев:
J'ai du respect pour toutes Les Femmes,
Я уважаю всех женщин,
Je n'oublierais jamais que ma propre mére est une dame,
Я никогда не забуду, что моя собственная мать-леди,
Je n'oublierais pas qu'le ventre qui m'as porté est une femme.
Я бы не забыл, что живот, который меня носил, - это женщина.
J'ai du respect pour vous mes dames,
Я уважаю вас, мои дамы,
Je n'oublierais jamais que ma propre mére est une femme,
Я никогда не забуду, что моя собственная мать-женщина,
Je n'oublierais pas qu'le ventre qui m'as porté est une belle âme.
Я не забуду, что живот, который носил меня, - прекрасная душа.





Авторы: Nardin Olivier Michel Jean M J, Hazard Anthony Pierre Raymond


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.