James Deano - Ma vie de célibataire - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни James Deano - Ma vie de célibataire




Pour etre un bon solitaire il faut un don,
Чтобы быть хорошим одиночкой, нужен дар,
C'est clair, c'est celui de savoir refoutre la housse de l'édredon.
Это ясно, это то, что нужно знать, как переделать одеяло.
Si tu l'as mis du mauvais côté, Capri c'est fini, tu perds le pli et
Если ты поставил его не на ту сторону, Капри все кончено, ты потеряешь складку и
Puis t'oublies après 1000 péripéties.
Потом ты забываешь об этом после 1000 перипетий.
Quelle évidence! M'à dit ma mère, d'une voix amère, la guerre
Какая очевидность! Мне сказала моя мать горьким голосом: война
Quand elle a vu Ma Vie De Célibataire
Когда она увидела мою холостяцкую жизнь
"Et bah voyons, le petit voyou a le coeur de pierre et sur son burreau
ну, посмотрим, у маленького бандита каменное сердце и на его груди
Trainasse une collection
Тренируй коллекцию
De canettes de bière, qu'est ce que c'est que ca?"
Банки с пивом, что это такое?"
C'est fou, fou, fou car ainsi font, les mauvais garçons siphonnent et
Это безумие, безумие, безумие, потому что так поступают плохие парни, прихлебывая и
Laissent toujours un petit fond,
Всегда оставляйте небольшое дно,
C'est connu, reconnu, je l'ai vu, je l'ai su puis je l'ai vecu, il vit
Это известно, признано, я видел это, я знал это, а затем испытал это, он живет
Parmi les films de cul et les chausettes qui puent.
Среди фильмов с задницами и вонючих носовых платков.
La vie de célibataire c'est tout un art de vivre, bondés sont les
Холостяцкая жизнь - это целое искусство жить, переполненные люди
Cendriers, pleines de buées sont les vitres, Ca pue le renfermé dans ma
Пепельницы, наполненные запотевшими стеклами, воняют в моей комнате.
Piaulasse de solitaire, mais bon ça reste Ma Vie De Célibataire
Пасьянс, но это все еще моя холостяцкая жизнь
Refrain 1x
Припев 1x
Elle est universelle Ma Vie De Célibataire, Elle fait pas la vaisselle
Она универсальна в моей холостяцкой жизни, она не моет посуду
Ma Vie De Célibataire
Моя Холостяцкая Жизнь
Elle sort pas les poubelles Ma Vie De Célibataire, Elle est artificielle
Она не выносит мусор из моей холостяцкой жизни, она искусственная.
Ma Vie De Célibataire,
Моя Холостяцкая Жизнь,
Elle fait pas les poussieres Ma Vie De Célibataire, Elle a le coeur de
Она не портит мою холостяцкую жизнь, у нее есть сердце
Pierre Ma Vie De Célibataire
Камень Моей Холостяцкой Жизни
Elle est pas tout à fait claire Ma Vie De Célibataire, Mais c'est pas
Она не совсем понятна моей холостяцкой жизни, но это не так
La misère Ma Vie De Célibataire
Страдания моей холостяцкой жизни
C'est Ma Vie De Célibataire
Это моя холостяцкая жизнь
Et dans la vie de célibataire pour faire la paire c'est trop la merde
И в холостяцкой жизни, чтобы создать пару, это слишком дерьмово
Il manque toujours une chaussette rouge, Toujours une chaussette
Всегда отсутствует красный носок, всегда есть носок
Verte, mon linge est toujours sale,éparpillé dans toutes les pieces et pour y
Зеленое, мое белье всегда грязное,разбросано по всем предметам и в нем
Trouver un calbard il faut partir a la pèche, le célibataire en dèche
Найди себе калбарда, ты должен уйти в грехопадение, одинокий холостяк.
Adore les bougies, les ambiances tamisées depuis qu'on lui a coupé
Обожает свечи, приглушенную атмосферу с тех пор, как ее порезали
L'electricité, ses pantalons ne sont jamais repassés, le chef dit que c'est
Электричество, его брюки никогда не гладятся, шеф говорит, что это
Volontaire et que ça donne du relief à ses affaires
Добровольно и пусть это облегчит его дела
Mon frère, connais-tu le parfum du solitaire, l'odeur pestilentielle des
Брат мой, знаешь ли ты аромат одинокого, зловонный запах одиноких людей?
Restes de sacs poubelles ouverts? 40 jours de vaisselles,ça nous fait
Остатки открытых мусорных мешков? 40 дней посуды, это заставляет нас
80 couverts, 45 verres, 40 assiettes, 40 000 champignons tout verts
На 80 мест, 45 стаканов, 40 тарелок, 40 000 грибы зеленые
Ah ouais c'est dur, c'est dur la vie de célibataire, t'as plus qu'a
Ах да, это тяжело, это тяжело для одинокой жизни, у тебя есть больше, чем просто
Tirer sur ton zgueg, le soir comme un pervers
Стреляй в своего згега вечером, как извращенец
Ca pue le rat crevé dans ma piaulasse de crevard mais ça m'empechera
Это воняет крысой, проколотой в моей дыре, но мне это повредит
Pas de garder l'espoir
Не сохранять надежду
Refrain 1x
Припев 1x
Sors les poubelles, fais-le
Убирай мусор, сделай это
Aspire le sol, fais-le
Засоси землю, сделай это
Nettoie les chiottes, fais-le
Почисти туалеты, сделай это
Va prendre ta douche, fais-le
Иди в душ, сделай это
Change tes draps, fais-le
Смени свои простыни, сделай это
Eteins la console, fais-le
Выключи консоль, сделай это
Achète des fruits, fais-le
Покупай фрукты, сделай это
Aère un peu, fais-le
Проветрись немного, сделай это
Ca pue la rage, fais-le
От него воняет бешенством, сделай это.
Paie tes factures, fais-le
Оплачивай свои счета, делай это
Baisse le chauffage, fais-le
Выключи отопление, сделай это
Mange des legumes, fais-le
Ешь бобовые, сделай это
Repasse tes fringues, fais-le
Выгладь одежду, сделай это.
Allez grand singe, va faire ton linge!
Давай, большая обезьяна, иди и постирай свое белье!
Tu sais, c'est Ma Vie De Célibataire
Знаешь, это моя холостяцкая жизнь.





Авторы: Nardin Olivier Michel Jean M J


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.