Текст и перевод песни James Deano - Riz sauce rien
Riz sauce rien
Рис без ничего
Sors
de
ta
planque
Выходи
из
своего
укрытия,
Il
faut
y
aller
пора
идти,
Il
faut
pas
trop
se
laisser
aller
нельзя
слишком
расслабляться,
Comme
disait
Franck
как
говорил
Фрэнк,
Il
faut
y
aller
надо
идти,
Pas
trop
se
laisser
aller
нельзя
слишком
расслабляться.
Voici
le
petit
garçon
étrange
Вот
странный
мальчишка,
Voici
le
petit
garçon
perturbé
вот
сбитый
с
толку
мальчишка,
Qui
aurait
cru
que
ses
lyrics
passent
à
la
radio
кто
бы
мог
подумать,
что
его
тексты
будут
звучать
по
радио.
Beuh
personne
à
l'époque
c'était
ce
petit
voyou
turbulent
qui
se
Никто
тогда,
это
был
маленький
хулиган,
который
Moquait
de
tout
смеялся
надо
всем,
Déambulant
partout
comme
un
fou
шатался
повсюду,
как
сумасшедший.
Coup
de
fil
de
parents
mécontents
звонят
недовольные
родители.
Vous
me
dites
que
mon
fils
vole
dans
le
cartable
de
votre
enfant
Вы
говорите,
что
мой
сын
ворует
из
портфеля
вашего
ребенка?
Ha
bon
c'était
un
sale
petit
faux-cul
il
souriait
tout
le
temps
Да
ну,
он
был
маленький
лицемер,
он
все
время
улыбался,
Escroquait
tout
le
monde
обманывал
всех
Et
trafiquait
ses
points
médiocres
и
подделывал
свои
оценки.
Ses
profs
lui
ont
toujours
dis
"t'es
pas
idiot
mais
tu
veux
pas"
Его
учителя
всегда
говорили:
"Ты
не
глупый,
но
ты
не
хочешь".
-"
j'men
bas
les
couilles
j'vais
m'acheter
des
boules
moi"
- "Мне
плевать,
я
пойду
куплю
себе
шарики,"
Disait-il
il
était
fou
ce
petit
ou
complètement
loufoque
hey
si
говорил
он,
он
был
сумасшедшим,
этот
малый,
или
совсем
чокнутым,
эй,
если
честно,
Moi
ça
ne
m'étonne
pas
du
tout
qu'il
fasse
de
la
hip
hop
меня
совсем
не
удивляет,
что
он
читает
хип-хоп.
Quand
il
était
gosse
mais
les
parents
des
autres
ne
le
blairaient
pas
Когда
он
был
ребенком,
родители
других
детей
его
не
выносили.
Fuck
il
disait
qu'il
était
infréquentable
Черт,
они
говорили,
что
с
ним
невозможно
общаться.
Ha
c'est
invraisemblable
pourtant
c'est
vrai
moi
je
vous
garanti,
il
Ха,
это
невероятно,
но
это
правда,
я
тебе
гарантирую,
он
Est
infernale
ce
petit
bon
sang
адский
мальчишка,
черт
возьми.
Sors
de
ta
planque,
petit
bonhomme
il
faut
y
aller
Выходи
из
своего
укрытия,
малыш,
пора
идти,
Dans
la
vie
faut
pas
trop
se
laisser
aller
в
жизни
нельзя
слишком
расслабляться.
Sais
tu
ce
que
signifie
le
riz
sauce
rien
Знаешь,
что
означает
рис
без
ничего?
C'est
le
plat
quotidien
Это
ежедневное
блюдо,
Que
mangent
tous
les
galériens
которое
едят
все
бедняки.
Comme
disait
Franck
как
говорил
Фрэнк,
Franchement
c'est
clair
y
faut
y'aller
честно
говоря,
понятно,
что
надо
идти,
Dans
la
vie
faut
pas
trop
se
laisser
aller
в
жизни
нельзя
слишком
расслабляться.
As
tu
goûté
le
riz
sauce
rien
Ты
пробовала
рис
без
ничего?
C'est
le
plat
quotidien
Это
ежедневное
блюдо,
Que
mangent
tous
les
galériens
которое
едят
все
бедняки.
(Sors
de
ta
planque,
il
faut
y'aller,
il
faut
pas
trop
se
laisser
(Выходи
из
своего
укрытия,
пора
идти,
нельзя
слишком
Alors
vers
l'age
de
15
ans
mais
là
c'est
devenue
la
folie
Где-то
в
15
лет,
но
тут
началось
настоящее
безумие,
Mais
alors
totale
hein,
il
est
même
tombé
dans
l'alcoolisme
полное,
понимаешь,
он
даже
в
алкоголизм
впал.
Il
s'en
foutait
de
tout
il
fumait
du
shit
il
piquait
dans
mon
sac
Ему
было
все
равно,
он
курил
травку,
воровал
из
моей
сумки,
Il
cassait
tout,
il
était
toujours
en
vadrouille
он
все
ломал,
он
вечно
шатался
где-то.
Et
son
bulletin
dit
bon
sang
j'ai
jamais
vu
autant
de
rouge
И
его
табель,
боже,
я
никогда
не
видела
столько
красного.
Et
c'est
la
corrida
traînait
sa
veste
dans
le
corridor
И
это
коррида,
таскал
свою
куртку
по
коридору,
Ses
chaussures
pas
à
sa
place
его
обувь
не
на
месте,
Ses
rideaux
toujours
fermés,
toujours
il
dort
его
шторы
всегда
закрыты,
он
вечно
спит.
Oui
mais
ça
m'agace
Да,
но
это
меня
раздражает.
Je
te
promets
moi
je
sais
plus
quoi
faire
Клянусь,
я
больше
не
знаю,
что
делать.
Il
est
infernale
la
solution
finale
Он
невыносим,
окончательное
решение
-
Bah
l'internat
allez
terminé
non
c'est
comme
ça
bon
sang
ну,
интернат,
все,
решено,
вот
так,
черт
возьми.
Dis
c'est
quand
même
toujours
les
mêmes
qui
donnent
pour
jamais
rien
Скажи,
это
ведь
всегда
одни
и
те
же,
кто
отдают
все
и
ничего
не
Mets
toi
à
ma
place
moi
j'aimerais
bien
te
voir
Поставь
себя
на
мое
место,
я
бы
хотела
посмотреть
на
тебя.
Fuck
le
monde
et
me
cassez
pas
les
couilles
bande
de
cons
chui
un
fou
К
черту
мир,
и
не
доставайте
меня,
придурки,
я
псих,
Et
j'en
ai
rien
à
foutre
moi,
j'avais
15
ans
et
je
mettais
du
rap
à
И
мне
было
все
равно,
мне
было
15,
и
я
врубал
рэп
на
всю
Fond
et
ca
faisait
катушку,
и
это
было
Lalalala
belia
ла-ла-ла
белия.
Sors
de
ta
planque,
petit
bonhomme
il
faut
y
aller
Выходи
из
своего
укрытия,
малыш,
пора
идти,
Dans
la
vie
faut
pas
trop
se
laisser
aller
в
жизни
нельзя
слишком
расслабляться.
Sais
tu
ce
que
signifie
le
riz
sauce
rien
Знаешь,
что
означает
рис
без
ничего?
C'est
le
plat
quotidien
Это
ежедневное
блюдо,
Que
mangent
tous
les
galériens
которое
едят
все
бедняки.
Comme
disait
Franck
как
говорил
Фрэнк,
Franchement
c'est
clair
y
faut
y'aller
честно
говоря,
понятно,
что
надо
идти,
Dans
la
vie
faut
pas
trop
se
laisser
aller
в
жизни
нельзя
слишком
расслабляться.
As
tu
goûté
le
riz
sauce
rien
Ты
пробовала
рис
без
ничего?
C'est
le
plat
quotidien
Это
ежедневное
блюдо,
Que
mangent
tous
les
galériens
которое
едят
все
бедняки.
Sais
tu
ce
que
signifie
le
riz
sauce
rien
Знаешь,
что
означает
рис
без
ничего?
C'est
le
plat
quotidien
Это
ежедневное
блюдо,
Que
mangent
tous
les
galériens
которое
едят
все
бедняки.
Sais
tu
ce
que
signifie
le
riz
sauce
rien
Знаешь,
что
означает
рис
без
ничего?
C'est
le
plat
quotidien
Это
ежедневное
блюдо,
Que
mangent
tous
les
galériens
которое
едят
все
бедняки.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nardin Olivier Michel Jean M J, Ghion Dimitry Marc Viviane
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.