Текст и перевод песни James Deano - Âme de femme
À
ce
qu'il
paraît
en
enfer
y'aura
que
des
bonnes
femmes,
d'après
les
religions
Говорят,
что
в
аду
будут
только
красотки,
если
верить
религиям,
Mais
ce
qui
est
étrange
et
infâme
c'est
que
sur
le
macadam
y'a
plus
de
mecs
que
de
femmes
en
prison
Но
что
странно
и
мерзко,
так
это
то,
что
на
земле
в
тюрьмах
больше
мужиков,
чем
женщин.
Comment
peux-tu
m'expliquer
ça
d'façon
rationnelle
garçon?
Как
ты
можешь
объяснить
мне
это
рационально,
парень?
Par
la
raison
С
помощью
разума.
Je
t'interpelle,
est-ce
que
récompenser
ceux
qui
font
le
plus
de
mal
ça
te
paraît
bon?
Я
спрашиваю
тебя,
разве
награждать
тех,
кто
творит
больше
всего
зла,
кажется
тебе
хорошим?
De
tous
temps
des
femmes
ont
été
oppressées
par
des
têtes
de
con
qui
avaient
plus
de
biscotos
Во
все
времена
женщины
подвергались
угнетению
со
стороны
тупиц,
у
которых
было
больше
бицепсов.
Depuis
Toutânkhamon
ces
femmes
ont
fait
téter
ces
mêmes
trous
du
cul
qui
se
comportent
comme
des
démons
Со
времен
Тутанхамона
эти
женщины
сосали
у
тех
же
мудаков,
которые
ведут
себя
как
демоны.
Si
Dieu
existe,
laquelle
des
deux
préfère-t-il
de
ces
catégories?
Если
Бог
существует,
кого
из
этих
двух
категорий
он
предпочитает?
En
représentant
de
la
justice
ça
ne
peut
certainement
pas
être
l'oppresseur
je
suis
catégorique
Как
представитель
справедливости,
я
категорически
заявляю,
что
это
точно
не
угнетатель.
Combien
de
viols
sont
commis
par
des
femmes
en
chaleur
sur
des
hommes
sans
défense?
Сколько
изнасилований
совершают
женщины
в
период
течки
над
беззащитными
мужчинами?
Combien
de
meurtres
sont
commis
par
des
oiseaux
de
malheur
dans
des
parcs
ou
des
pompes
à
essence?
Сколько
убийств
совершают
стервы-разлучницы
в
парках
или
на
забензоколонках?
Pourquoi
ma
fille
prend
toujours
les
poupées
pas
les
flingues
à
la
pêche
aux
canards?
Почему
моя
дочь
всегда
берет
кукол,
а
не
ружья,
когда
мы
идем
на
утиную
охоту?
Les
filles
ne
veulent
que
soigner
tandis
qu'à
la
récré
les
garçons
ne
veulent
que
la
bagarre,
yeah
Девочки
хотят
только
заботиться,
в
то
время
как
на
переменке
мальчики
хотят
только
драться,
да.
Les
hommes
sont
attirés
par
le
pouvoir,
hein
les
potos
(hein
les
potos)
Мужчин
привлекает
власть,
не
так
ли,
братцы?
(не
так
ли,
братцы?)
Et
y
a
beaucoup
plus
de
femmes
dans
les
couloirs
des
hôpitaux
(des
hôpitaux)
А
в
коридорах
больниц
гораздо
больше
женщин
(больниц).
Ce
petit
couplet
c'est
pour
toutes
les
bonnes
âmes
Этот
короткий
куплет
посвящен
всем
добрым
душам,
Mais
comme
il
existe
aussi
quelques
connasses
on
va
dire
que
c'est
presque
pour
toutes
les
bonnes
femmes
(toutes
les
bonnes
femmes)
Но
так
как
существуют
и
стервы,
скажем,
что
он
почти
для
всех
хороших
женщин
(всех
хороших
женщин).
Capable
de
toutes
les
monstruosités
sur
le
globe
Способные
на
все
чудовищные
вещи
на
планете,
Dans
la
globalité
beaucoup
d'hommes
sont
capables
de
te
sortir
le
glock
pour
te
buter
В
целом,
многие
мужчины
способны
выхватить
ствол
и
пристрелить
тебя.
Pour
la
plupart
des
queues
mais
c'est
toutes
des
salopes
et
donc
même
dans
la
sexualité
В
большинстве
своем
- члены,
но
все
они
- шлюхи,
и
поэтому
даже
в
сексе
Pour
les
filles
c'est
des
images
érotiques
amoureuses
pour
les
hommes
c'est
de
la
bestialité
Для
девушек
это
эротические
любовные
картинки,
а
для
мужчин
- скотство.
Ouais
la
beauté
dans
la
pornographie
Да,
красота
в
порнографии,
Ouais
la
beauté
dans
la
pornographie
Да,
красота
в
порнографии,
Ouais
la
bonté
dans
la
tauromachie
Да,
доброта
в
корриде,
Ouais
la
bonté
dans
la
tauromachie
Да,
доброта
в
корриде,
Je
vais
te
faire
un
beau
tour
de
magie
Я
покажу
тебе
красивый
фокус,
Je
te
plante
une
épée,
tu
réagis
Вонзаю
в
тебя
меч,
ты
реагируешь,
Tu
m'éclabousses
de
ton
hémorragie
Ты
обливаешь
меня
своим
кровотечением,
Tout
le
monde
debout
et
tout
le
monde
applaudi,
quelle
poésie
(quelle
poésie)
Все
встают
и
все
аплодируют,
какая
поэзия!
(какая
поэзия!)
Tous
ces
concepts
ne
sont
pas
féminin
mon
ami
faut
pas
dire
le
contraire
Все
эти
понятия
не
женские,
друг
мой,
не
надо
говорить
обратное.
En
revanche
tout
ce
qui
pousse
dans
le
ventre
des
mamans
c'est
la
vie
jusqu'à
preuve
du
contraire
С
другой
стороны,
все,
что
растет
в
животе
у
мам,
- это
жизнь,
пока
не
доказано
обратное.
Moi,
je
veux
le
dire
ouvertement
Я
хочу
сказать
это
открыто,
Peut-être
que
tout
irait
mieux
s'il
n'y
avait
que
des
filles
dans
les
gouvernements
Возможно,
все
было
бы
лучше,
если
бы
в
правительствах
были
только
женщины.
Les
hommes
sont
attirés
par
le
pouvoir,
hein
les
potos
(hein
les
potos)
Мужчин
привлекает
власть,
не
так
ли,
братцы?
(не
так
ли,
братцы?)
Et
y
a
beaucoup
plus
de
femmes
dans
les
couloirs
des
hôpitaux
(des
hôpitaux)
А
в
коридорах
больниц
гораздо
больше
женщин
(больниц).
Ce
petit
couplet
c'est
pour
toutes
les
bonnes
âmes
Этот
короткий
куплет
посвящен
всем
добрым
душам,
Mais
comme
il
existe
aussi
quelques
connasses
on
va
dire
que
c'est
presque
pour
toutes
les
bonnes
femmes
(toutes
les
bonnes
femmes)
Но
так
как
существуют
и
стервы,
скажем,
что
он
почти
для
всех
хороших
женщин
(всех
хороших
женщин).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: James Deano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.