James Delleck - 15 ans - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни James Delleck - 15 ans




15 ans
15 years old
Maman, mes blessures s'infectent
Mom, my wounds are getting infected
Me fissurant comme une tasse en faïence
Cracking like a faience cup
Face à ta surdité, la lucidité est la pire des souffrances
Faced with your deafness, lucidity is the worst suffering
Au propre comme au figuré tu ne m'as jamais tenu la main
Literally and figuratively, you never held my hand
Pourtant je ne suis qu'un petit garçon déguisé en indien
Yet I am only a little boy disguised as an Indian
Dans vos tempêtes de sable, je m'accable de stigmates au ciseau
In your sandstorms, I burden myself with chisel scars
Qui cicatrisent par la sècheresse de tes mots
That heal by the dryness of your words
En vain, j'ai cherché une porte dans la prison du temps
In vain, I have looked for a door in the prison of time
Mais la vie est bien longue dans la déprime, je m'étends
But life is very long in depression, I stretch out
Souvent ma tête heurte les murs et me marque le front
Often my head hits the walls and marks my forehead
Sur chaque écorchure, le crépit me touche plus profond
On each scratch, the crackle touches me more deeply
Prisonnier de cette danse à laquelle je ne comprends pas les pas
Prisoner of this dance to which I don't understand the steps
Je touche les limites pour sentir que je suis encore
I touch the limits to feel that I am still there
À force d'avoir le nez collé dans ta merde, tu perds l'odorat
By dint of having your nose in your shit, you lose your sense of smell
Tu ne peux plus me sentir, ceci explique-t'il cela?
You can't feel me anymore, does that explain it?
Maman je te hais, te crache et te renie sans clémence
Mom, I hate you, spit on you and disown you without mercy
Puisqu'en bon ado, je dis toujours le contraire de ce que je pense!
Because as a good teenager, I always say the opposite of what I think!
Maman... Maman...
Mom... Mom...
Malgré la boue qui s'amoncelle sur le sol, je ne laisse pas de traces
Despite the mud piling up on the ground, I leave no trace
Et monte le volume du poste quand toi et ton mec se tabassent
And turn up the volume of the stereo when you and your boyfriend beat each other up
J'en ai assez de m'envelopper dans des supplices
I've had enough of wrapping myself in torture
Assez d'être invisible à tes yeux, assez d'être aussi lisse
Enough of being invisible to your eyes, enough of being so smooth
Je glisse, sans rien pouvoir changer,
I slide, without being able to change anything,
Si triste, avec tous ces manques à combler
So sad, with all these needs to be filled
Tu m'as eu trop tôt, c'est ce que tu m'as rabâché
You had me too early, that's what you told me over and over again
C'est pourquoi, mes quinze ans m'ont déjà semblé une éternité
That's why my fifteen years have already seemed like an eternity
Je n'ai plus la force de voir que je ne représente rien
I no longer have the strength to see that I am nothing
Dispersé dans le silence, je veux partir loin, encore un effort
Scattered in silence, I want to go far away, one more effort
Maman, je t'en ai voulu toute ma vie, j'en souffrirais toute ma mort
Mom, I have resented you all my life, I would suffer from it all my death
Je m'érige en fixant en bas la voiture stationnée
I stand up staring down at the parked car
Plus rien ne me retient, j'ai trop peur de vous ressembler
Nothing holds me back anymore, I'm too afraid to be like you
Ma fugue est une chute du 5ème
My escape is a fall from the 5th floor
Maman, pourquoi n'as-tu jamais su me dire je t'aime
Mom, why have you never been able to tell me you love me





Авторы: James Delleck


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.