Текст и перевод песни James Delleck - Personne
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un
démon
me
dévore,
se
glissant
dans
ma
solitude
A
demon
devours
me,
slipping
into
my
solitude
Tel
un
ange
de
glace,
je
suis
fixé
sur
le
réseau
Paris-Sud
Like
an
angel
of
ice,
I'm
fixated
on
the
Paris-Sud
network
Perdu
dans
un
jardin
de
rose,
rassuré
par
ma
sueur
Lost
in
a
rose
garden,
reassured
by
my
sweat
Je
souffre,
écorché
par
leurs
épines
mais
fasciné
par
leur
couleur
I
suffer,
scratched
by
their
thorns,
but
fascinated
by
their
color
Mi-homme,
mi-disloqué,
encaissant
l'inexorable
Half-man,
half-dislocated,
enduring
the
inexorable
L'esprit
fané,
mon
visage
se
plisse
comme
une
rose
des
sables
My
spirit
withered,
my
face
wrinkles
like
a
desert
rose
Mes
troubles
ricochent
sur
l'étang
formant
des
anneaux
grandissants
My
troubles
ricochet
on
the
pond,
forming
growing
rings
J'entends
mes
larmes
crier
dans
leur
chute
devant
vos
yeux
lisses
I
hear
my
tears
cry
in
their
fall
before
your
smooth
eyes
Je
me
dispute
avec
toutes
les
ombres
qui
rodent
autour
de
moi
I
argue
with
all
the
shadows
that
lurk
around
me
De
derrière
ma
cornée,
je
vois
des
spectres
s'échapper
de
vos
sacs
Zara
From
behind
my
cornea,
I
see
specters
escaping
your
Zara
bags
À
l'écart
du
réel,
je
porte
ma
crasse
comme
le
noir
du
deuil
Away
from
reality,
I
wear
my
grime
like
the
black
of
mourning
En
marge
comme
le
numéro
griffonné
sur
le
coin
d'une
feuille
Marginalized
like
the
number
scribbled
on
the
corner
of
a
sheet
Le
temps
est
immobile,
je
sais
que
personne
ne
me
croit
Time
is
still,
I
know
nobody
believes
me
Pourtant
indélébile,
je
sens
que
personne
ne
me
voit
Yet
indelible,
I
feel
nobody
sees
me
Je
suis
précaire,
réchauffé
par
la
nuit
tel
un
duvet
de
mohair
I
am
precarious,
warmed
by
the
night
like
a
mohair
duvet
L'astre
lunaire
me
guette
comme
un
cerbère
de
lumière
The
lunar
body
watches
me
like
a
light
cerberus
Je
m'enlise
dans
toutes
ces
images
de
clairvoyance
I
get
bogged
down
in
all
these
images
of
clairvoyance
Dans
le
ravin
social
ravagé
par
mes
cinq
sens
In
the
social
ravine
ravaged
by
my
five
senses
J'ai
vu
des
choses
que
vous
ne
soupçonnez
pas,
au
verso
I
have
seen
things
you
don't
suspect,
on
the
back
Tous
ces
gens
avec
ces
monstres
accrochés
dans
leur
dos
All
these
people
with
these
monsters
clinging
to
their
backs
En
vous
massant
la
nuque
pensant
à
une
douleur
musculaire
Massaging
your
neck,
thinking
of
muscle
pain
Alors
que
des
bêtes
sucent
votre
lumière
contenue
dans
la
moelle
épinière
While
beasts
suck
your
light
contained
in
the
spinal
cord
Vous,
moi,
qui
est
le
mort
parmi
les
vivants
You,
me,
who
is
dead
among
the
living
Dans
les
yeux
se
dessinent
l'amour
ou
les
tyrans
In
the
eyes
are
drawn
love
or
tyrants
J'aimerais
croire
en
la
vie
pour
en
recommencer
une
deuxième
I
would
like
to
believe
in
life
to
start
a
second
one
Tout
effacer
comme
une
dispute
qui
se
termine
par
un
je
t'aime
Erase
everything
like
an
argument
that
ends
with
an
I
love
you
Le
temps
est
immobile,
je
sais
que
personne
ne
me
croit
Time
is
still,
I
know
nobody
believes
me
Pourtant
indélébile,
je
sens
que
personne
ne
me
voit
Yet
indelible,
I
feel
nobody
sees
me
Mon
corps
de
poussière
se
torture
de
mélodies
passées
My
body
of
dust
tortures
itself
with
past
melodies
Que
je
chante
à
l'envers
sans
jamais
pouvoir
les
recto
verser
That
I
sing
backwards
without
ever
being
able
to
flip
them
over
Assis
sur
le
quai,
j'écris
avec
mon
index
à
mon
fils
Joseph
Sitting
on
the
platform,
I
write
with
my
index
finger
to
my
son
Joseph
Dessinant
d'étranges
signes
sur
un
bas-relief
Drawing
strange
signs
on
a
bas-relief
Des
rêves
je
n'en
fais
plus
même
en
rêve
I
no
longer
dream,
even
in
my
dreams
Je
tutoie
le
néant
de
l'autre
côté
de
la
rive
I
speak
to
the
void
on
the
other
side
of
the
shore
Le
chaos
m'absorbe
dans
les
faubourgs
de
mes
peurs
Chaos
absorbs
me
in
the
suburbs
of
my
fears
Quand
il
prend
la
forme
d'une
fillette
qui
me
fixe
avec
son
sourire
fleur!
When
it
takes
the
form
of
a
little
girl
who
stares
at
me
with
her
flower
smile!
Le
temps
est
immobile,
je
sais
que
personne
ne
me
croit
Time
is
still,
I
know
nobody
believes
me
Pourtant
indélébile,
je
sens
que
personne
ne
me
voit
Yet
indelible,
I
feel
nobody
sees
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: James Delleck
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.