Текст и перевод песни James Delleck - T'as pas d'papa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
T'as pas d'papa
You Don't Have a Dad
Maintenant
t'es
grand
aujourd'hui
t'as
sept
ans
Now
you're
grown
up,
today
you're
seven
years
old
Solitaire
à
l'arrêt
de
bus
le
bonheur
tu
l'attends
Lonely
at
the
bus
stop,
you're
waiting
for
happiness
Le
feu
t'as
compris
seul
qu'il
fallait
pas
y
toucher
You
understood
fire,
that
you
shouldn't
touch
it
Devant
la
rivière
tu
sais
même
pas
faire
des
ricochets
By
the
river,
you
don't
even
know
how
to
skip
stones
À
la
piscine
tu
nages
comme
une
pierre
At
the
pool,
you
swim
like
a
rock
Personne
t'a
fait
goutter
ta
première
bière
Nobody
let
you
taste
your
first
beer
Même
Bart
Simpson
lui
il
en
a
Even
Bart
Simpson
has
one
Tu
sauras
jamais
jouer
au
foot
et
ça
You'll
never
know
how
to
play
football,
and
that's
T'as
pas
d'papa
You
don't
have
a
dad
T'as
pas
d'papa
You
don't
have
a
dad
T'as
pas
d'papa
You
don't
have
a
dad
T'as
pas
d'papa
You
don't
have
a
dad
T'as
pas
d'papa
You
don't
have
a
dad
T'as
pas
d'papa
You
don't
have
a
dad
T'as
pas
d'papa
You
don't
have
a
dad
T'as
pas
d'papa
You
don't
have
a
dad
Triste
ton
petit
cœur
est
tout
cassé
Your
little
heart
is
all
broken
and
sad
T'en
as
assez
d'pas
savoir
faire
tes
lacets
You're
tired
of
not
knowing
how
to
tie
your
shoelaces
T'as
des
croûtes
aux
genoux
à
force
de
tomber
d'vélo
Your
knees
are
scabbed
from
falling
off
your
bike
Tu
sais
pas
non
plus
serrer
ton
kimono
You
don't
know
how
to
tighten
your
kimono
either
Tu
te
demandes
à
quoi
peuvent
servir
tout
ses
poils
You
wonder
what
all
this
hair
is
for
Et
si
ton
poisson
rouge
est
parti
dans
les
étoiles
And
if
your
goldfish
went
to
the
stars
Les
gosses
te
jettent
des
cailloux
c'est
injuste
The
kids
throw
stones
at
you,
it's
unfair
C'est
pas
qu't'es
moche
mais
c'est
juste
que
It's
not
that
you're
ugly,
it's
just
that
T'as
pas
d'papa
You
don't
have
a
dad
T'as
pas
d'papa
You
don't
have
a
dad
T'as
pas
d'papa
You
don't
have
a
dad
T'as
pas
d'papa
You
don't
have
a
dad
T'as
pas
d'papa
You
don't
have
a
dad
T'as
pas
d'papa
You
don't
have
a
dad
T'as
pas
d'papa
You
don't
have
a
dad
T'as
pas
d'papa
You
don't
have
a
dad
T'as
une
maman
alors
fais
pas
ton
caprice
par
terre
You
have
a
mom,
so
don't
throw
a
tantrum
on
the
floor
D'ailleurs
elle
t'a
acheté
une
nouvelle
paire
de
rollers
Besides,
she
bought
you
a
new
pair
of
roller
skates
Avec
lesquels
tu
dévales
les
pentes
de
la
vie
With
which
you
go
down
the
slopes
of
life
Mon
p'tit
ta
famille
est
juste
à
demi
My
little
one,
your
family
is
just
half
Tu
t'imagines
que
ton
jardin
est
une
savane
You
imagine
your
garden
is
a
savannah
Mais
dans
l'arbre
personne
te
construira
de
cabane
But
in
the
tree,
nobody
will
build
you
a
cabin
À
moitié
orphelin,
c'est
mieux
que
rien
Half
orphan,
it's
better
than
nothing
Alors
putain
de
quoi
tu
t'plains
So
what
the
hell
are
you
complaining
about?
T'as
pas
d'papa
You
don't
have
a
dad
T'as
pas
d'papa
You
don't
have
a
dad
T'as
pas
d'papa
You
don't
have
a
dad
T'as
pas
d'papa
You
don't
have
a
dad
T'as
pas
d'papa
You
don't
have
a
dad
T'as
pas
d'papa
You
don't
have
a
dad
T'as
pas
d'papa
You
don't
have
a
dad
T'as
pas
d'papa
You
don't
have
a
dad
Il
t'aurait
amené
à
la
découverte
de
tant
de
choses
He
would
have
taken
you
to
discover
so
many
things
Te
caressant
la
joue
quand
ton
blues
est
morose
Caressing
your
cheek
when
your
blues
are
gloomy
Ensemble
rire
en
choeur
devant
le
dernier
Pixar
Laughing
together
in
chorus
in
front
of
the
latest
Pixar
Ou
rire
plus
fort
encore
devant
mamie
et
ses
escarres
Or
laughing
even
harder
in
front
of
grandma
and
her
bedsores
Faire
de
longues
balades
en
forêt
Taking
long
walks
in
the
forest
Mettre
la
table
à
deux
manger
comme
des
gorets
Setting
the
table
for
two,
eating
like
piglets
Alors
tu
pries
le
seigneur
en
lui
criant
pourquoi
So
you
pray
to
the
lord,
shouting
at
him
why
Sûrement
qu'Dieu
nous
aime...
Sauf
toi
Surely
God
loves
us...
Except
you
T'as
pas
d'papa
You
don't
have
a
dad
T'as
pas
d'papa
You
don't
have
a
dad
T'as
pas
d'papa
You
don't
have
a
dad
T'as
pas
d'papa
You
don't
have
a
dad
T'as
pas
d'papa
You
don't
have
a
dad
T'as
pas
d'papa
You
don't
have
a
dad
T'as
pas
d'papa
You
don't
have
a
dad
T'as
pas
d'papa
You
don't
have
a
dad
T'as
pas
d'papa
You
don't
have
a
dad
T'as
pas
d'papa
You
don't
have
a
dad
T'as
pas
d'papa
You
don't
have
a
dad
T'as
pas
d'papa
You
don't
have
a
dad
VoilàT'as
pas
d'papa
There
you
goYou
don't
have
a
dad
T'as
pas
d'papa
You
don't
have
a
dad
T'as
pas
d'papa
You
don't
have
a
dad
T'as
pas
d'papa
You
don't
have
a
dad
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: James Delleck, Azul
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.