James Delleck - T'as pas d'papa - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни James Delleck - T'as pas d'papa




T'as pas d'papa
You Don't Have a Dad
Maintenant t'es grand aujourd'hui t'as sept ans
Now you're grown up, today you're seven years old
Solitaire à l'arrêt de bus le bonheur tu l'attends
Lonely at the bus stop, you're waiting for happiness
Le feu t'as compris seul qu'il fallait pas y toucher
You understood fire, that you shouldn't touch it
Devant la rivière tu sais même pas faire des ricochets
By the river, you don't even know how to skip stones
À la piscine tu nages comme une pierre
At the pool, you swim like a rock
Personne t'a fait goutter ta première bière
Nobody let you taste your first beer
Même Bart Simpson lui il en a
Even Bart Simpson has one
Tu sauras jamais jouer au foot et ça
You'll never know how to play football, and that's
Parce que
Because
T'as pas d'papa
You don't have a dad
T'as pas d'papa
You don't have a dad
T'as pas d'papa
You don't have a dad
T'as pas d'papa
You don't have a dad
Voilà
There you go
T'as pas d'papa
You don't have a dad
T'as pas d'papa
You don't have a dad
T'as pas d'papa
You don't have a dad
T'as pas d'papa
You don't have a dad
Voilà
There you go
Triste ton petit cœur est tout cassé
Your little heart is all broken and sad
T'en as assez d'pas savoir faire tes lacets
You're tired of not knowing how to tie your shoelaces
T'as des croûtes aux genoux à force de tomber d'vélo
Your knees are scabbed from falling off your bike
Tu sais pas non plus serrer ton kimono
You don't know how to tighten your kimono either
Tu te demandes à quoi peuvent servir tout ses poils
You wonder what all this hair is for
Et si ton poisson rouge est parti dans les étoiles
And if your goldfish went to the stars
Les gosses te jettent des cailloux c'est injuste
The kids throw stones at you, it's unfair
C'est pas qu't'es moche mais c'est juste que
It's not that you're ugly, it's just that
T'as pas d'papa
You don't have a dad
T'as pas d'papa
You don't have a dad
T'as pas d'papa
You don't have a dad
T'as pas d'papa
You don't have a dad
Voilà
There you go
T'as pas d'papa
You don't have a dad
T'as pas d'papa
You don't have a dad
T'as pas d'papa
You don't have a dad
T'as pas d'papa
You don't have a dad
Voilà
There you go
T'as une maman alors fais pas ton caprice par terre
You have a mom, so don't throw a tantrum on the floor
D'ailleurs elle t'a acheté une nouvelle paire de rollers
Besides, she bought you a new pair of roller skates
Avec lesquels tu dévales les pentes de la vie
With which you go down the slopes of life
Mon p'tit ta famille est juste à demi
My little one, your family is just half
Tu t'imagines que ton jardin est une savane
You imagine your garden is a savannah
Mais dans l'arbre personne te construira de cabane
But in the tree, nobody will build you a cabin
À moitié orphelin, c'est mieux que rien
Half orphan, it's better than nothing
Alors putain de quoi tu t'plains
So what the hell are you complaining about?
T'as pas d'papa
You don't have a dad
T'as pas d'papa
You don't have a dad
T'as pas d'papa
You don't have a dad
T'as pas d'papa
You don't have a dad
Voilà
There you go
T'as pas d'papa
You don't have a dad
T'as pas d'papa
You don't have a dad
T'as pas d'papa
You don't have a dad
T'as pas d'papa
You don't have a dad
Voilà
There you go
Il t'aurait amené à la découverte de tant de choses
He would have taken you to discover so many things
Te caressant la joue quand ton blues est morose
Caressing your cheek when your blues are gloomy
Ensemble rire en choeur devant le dernier Pixar
Laughing together in chorus in front of the latest Pixar
Ou rire plus fort encore devant mamie et ses escarres
Or laughing even harder in front of grandma and her bedsores
Faire de longues balades en forêt
Taking long walks in the forest
Mettre la table à deux manger comme des gorets
Setting the table for two, eating like piglets
Alors tu pries le seigneur en lui criant pourquoi
So you pray to the lord, shouting at him why
Sûrement qu'Dieu nous aime... Sauf toi
Surely God loves us... Except you
T'as pas d'papa
You don't have a dad
T'as pas d'papa
You don't have a dad
T'as pas d'papa
You don't have a dad
T'as pas d'papa
You don't have a dad
Voilà
There you go
T'as pas d'papa
You don't have a dad
T'as pas d'papa
You don't have a dad
T'as pas d'papa
You don't have a dad
T'as pas d'papa
You don't have a dad
Voilà
There you go
T'as pas d'papa
You don't have a dad
T'as pas d'papa
You don't have a dad
T'as pas d'papa
You don't have a dad
T'as pas d'papa
You don't have a dad
VoilàT'as pas d'papa
There you goYou don't have a dad
T'as pas d'papa
You don't have a dad
T'as pas d'papa
You don't have a dad
T'as pas d'papa
You don't have a dad
Voilà
There you go





Авторы: James Delleck, Azul


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.