Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jack and Diane
Jack und Diane
Little
ditty
about
Jack
and
Diane
Ein
kleines
Liedchen
über
Jack
und
Diane
Two
American
kids
growin'
up
in
the
heartland
Zwei
amerikanische
Kids,
die
im
Herzen
des
Landes
aufwachsen
Jack,
he's
gonna
be
a
football
star
Jack,
er
wird
ein
Football-Star
Diane's
debutante
backseat
of
Jacky's
car
Diane
ist
Debütantin
auf
dem
Rücksitz
von
Jackys
Auto
Suckin'
on
a
chili
dog
outside
the
Tasty
Freez
Lutschen
an
einem
Chili-Dog
draußen
beim
Tasty
Freez
Diane's
sittin'
on
Jacky's
lap,
he's
got
his
hand
between
her
knees
Diane
sitzt
auf
Jackys
Schoß,
er
hat
seine
Hand
zwischen
ihren
Knien
"Hey
Diane,
let's
run
off
behind
a
shady
tree
"Hey
Diane,
lass
uns
hinter
einen
schattigen
Baum
verschwinden
Dribble
off
those
bobby
brooks
let
me
do
what
I
please"
Zieh
diese
Bobby
Brooks
aus,
lass
mich
tun,
was
mir
gefällt"
Oh,
yeah,
life
goes
on
Oh,
ja,
das
Leben
geht
weiter
Long
after
the
thrill
of
livin'
is
gone
Lange
nachdem
der
Nervenkitzel
des
Lebens
vergangen
ist
Oh,
yeah,
life
goes
on
Oh,
ja,
das
Leben
geht
weiter
Long
after
the
thrill
of
livin'
is
gone
Lange
nachdem
der
Nervenkitzel
des
Lebens
vergangen
ist
They
walk
on
Sie
gehen
weiter
Jacky
sits
back,
reflects
his
thoughts
for
the
moment
Jacky
lehnt
sich
zurück,
reflektiert
seine
Gedanken
für
den
Moment
Scratches
his
head
and
does
his
best
James
Dean
Kratzt
sich
am
Kopf
und
gibt
sein
Bestes
als
James
Dean
"Well,
you
know
Diane,
we
ought
to
run
off
to
the
city"
"Nun,
weißt
du,
Diane,
wir
sollten
in
die
Stadt
abhauen"
Diane
says,
"Baby,
you
ain't
missin'
nothing"
Diane
sagt:
"Baby,
du
verpasst
nichts"
Oh,
yeah,
life
goes
on
Oh,
ja,
das
Leben
geht
weiter
Long
after
the
thrill
of
livin'
is
gone
Lange
nachdem
der
Nervenkitzel
des
Lebens
vergangen
ist
Oh,
yeah,
I
say
life
goes
on
Oh,
ja,
ich
sage,
das
Leben
geht
weiter
Long
after
the
thrill
of
livin'
is
gone
Lange
nachdem
der
Nervenkitzel
des
Lebens
vergangen
ist
Gonna
let
it
rock,
let
it
roll
Lass
es
rocken,
lass
es
rollen
Let
the
Bible
belt
come
and
save
my
soul
Lass
den
Bible
Belt
kommen
und
meine
Seele
retten
Hold
on
to
16
as
long
as
you
can
Halte
dich
an
der
16
fest,
solange
du
kannst
Change
come
around
real
soon
Veränderung
kommt
bald
Make
us
women
and
men
Macht
uns
zu
Frauen
und
Männern
Oh,
yeah,
life
goes
on
Oh,
ja,
das
Leben
geht
weiter
Long
after
the
thrill
of
livin'
is
gone
Lange
nachdem
der
Nervenkitzel
des
Lebens
vergangen
ist
Oh,
yeah,
life
goes
on
Oh,
ja,
das
Leben
geht
weiter
Long
after
the
thrill
of
livin'
is
gone
Lange
nachdem
der
Nervenkitzel
des
Lebens
vergangen
ist
A
little
ditty
about
Jack
and
Diane
Ein
kleines
Liedchen
über
Jack
und
Diane
Two
American
kids
doing
the
best
they
can
Zwei
amerikanische
Kids,
die
ihr
Bestes
geben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Mellencamp
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.