Текст и перевод песни James Keelaghan - Boom Gone Bust
Boom Gone Bust
Бум закончился крахом
My
dad
started
East,
some
time
in
the
30's
Мой
отец
подался
на
восток,
где-то
в
30-х,
With
the
On-To-Ottawa
men
С
теми
самыми
парнями,
что
шли
на
Оттаву.
He'd
enough
of
the
camps,
the
dole,
and
the
handouts
Ему
осточертели
лагеря,
пособия,
подачки,
He
wanted
to
work
and
to
tie
the
loose
ends
Он
хотел
работать,
связать
концы
с
концами.
He
drifted
from
factory
to
foundry
to
flop-house
Он
мотался
по
заводам,
литейным,
ночлежкам,
The
war
sorted
out
what
mere
men
could
not
Война
решила
то,
что
мужики
не
смогли.
In
Sudbury's
forges
he
worked
like
a
madman
В
Садбери,
в
кузнице,
он
пахал
как
проклятый,
Those
years
lost
to
hunger,
Dad
never
forgot
Те
годы,
что
прошли
в
голоде,
отец
не
забыл.
I
headed
West
when
I
had
turned
twenty
Я
двинул
на
запад,
когда
мне
стукнуло
двадцать,
When
the
factories
and
foundries
had
closed
Когда
заводы
и
фабрики
все
позакрывали.
And
in
my
mind's
eye
I
thought
I
might
settle
И
где-то
в
глубине
души
я
мечтал
осесть
Out
here
where
my
father
was
raised
and
was
born
Там,
где
отец
мой
родился
и
вырос
когда-то.
I
worked
as
a
jug-hound,
a
roughneck,
a
bouncer
Я
работал
на
буровой,
вышибалой,
грузчиком,
I
worked
where
I
wanted,
I
drew
damn
good
pay
Работал
где
хотел,
получал,
блин,
деньжищи,
Saw
no
end
to
our
luck
and
so
we
just
pushed
it
Нам
казалось,
что
удаче
конца
и
края
нет,
But
O.P.E.C.
and
mortgages
ate
it
away
Но
ОПЕК
и
ипотека
всё
подчистую
съели.
Now
the
boom's
gone
to
bust
Вот
и
лопнул
пузырь,
And
we're
down
on
the
dole
boys
И
мы
снова
на
пособии,
дорогуша,
No
treasure
laid
up,
for
family
and
friends
Никаких
забережных
для
родных
и
друзей,
It's
pull
up
stakes
now,
or
pull
up
stakes
later
Остаётся
лишь
собирать
манатки,
For
a
labouring
man,
the
road
never
ends
Для
рабочего
человека
дорога
никогда
не
кончается.
It
seems
to
me
somehow,
this
nation
of
migrants
Мне
кажется,
этот
народ
кочевников,
From
father
to
daughter,
from
mother
to
son
От
отца
к
дочери,
от
матери
к
сыну,
Must
constantly
shift
from
the
East
or
the
West
обречён
вечно
мотаться
с
востока
на
запад,
'Til
we
run
out
of
work
or
of
places
to
run
Пока
не
кончится
работа
или
место,
куда
бежать.
Gone
now
the
days
when
you
lived
where
your
parents
Прошли
те
времена,
когда
жили
там
же,
где
предки,
And
their
parents
before
them
were
bred
and
were
born
Где
деды
и
прадеды
росли
и
рожали
детей,
We
must
go
where
the
work
is
to
live
any
life
boys
Теперь
приходится
ехать
за
работой,
чтобы
выжить,
дружок,
Bend
like
a
willow
to
weather
the
storm
Гнуться,
как
ива,
под
напором
судьбы.
Now
the
boom's
gone
to
bust
Вот
и
лопнул
пузырь,
And
we're
down
on
the
dole
boys
И
мы
снова
на
пособии,
дорогуша,
No
treasure
laid
up,
for
family
and
friends
Никаких
забережных
для
родных
и
друзей,
It's
pull
up
stakes
now,
or
pull
up
stakes
later
Остаётся
лишь
собирать
манатки,
For
a
labouring
man,
the
road
never
ends
Для
рабочего
человека
дорога
никогда
не
кончается.
Yes
the
boom's
gone
to
bust
Да,
лопнул
пузырь,
And
we're
down
on
the
dole
boys
И
мы
снова
на
пособии,
дорогуша,
For
a
labouring
man,
the
road
never
ends
Для
рабочего
человека
дорога
никогда
не
кончается.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: James Keelaghan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.