James King feat. Leonard Bernstein & Wiener Philharmoniker - Das Lied Von Der Erde: 1. Das Trinklied Vom Jammer Der Erde - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни James King feat. Leonard Bernstein & Wiener Philharmoniker - Das Lied Von Der Erde: 1. Das Trinklied Vom Jammer Der Erde




Das Lied Von Der Erde: 1. Das Trinklied Vom Jammer Der Erde
Das Lied Von Der Erde: 1. The Drinking Song of Woe of the Earth
Shon winkt der Wein im gold'nen Pokale,
The wine winks golden in the goblet,
Doch trinkt noch nicht, erst sing' ich euch ein Lied!
But do not drink yet, for first I will sing you a song!
Das Lied vom Kummer
The song of sorrow
Soll auflachend in die Seele euch klingen.
Shall resound in your soul with laughter.
Wenn der Kummer naht,
When sorrow approaches,
Liegen wuest die Gaerten der Seele,
The gardens of the soul lie waste,
Welkt hin und stirbt die Freude, der Gesang.
Joy and song wither and die.
Dunkel ist das Leben, ist der Tod.
Life is dark, as is death.
Herr dieses Hauses!
Master of this house!
Dein Keller birgt die Fuelle des goldenen Weins!
Your cellar holds the fullness of golden wine!
Hier, diese Laute nenn' ich mein!
This lute I call my own!
Die Laute schlagen und die Glaeser leeren,
To pluck the lute and drain the goblets,
Das sind die Dinge, die zusammenpassen.
These are the things that go together.
Ein voller Becher Weins zur rechten Zeit
A full goblet of wine at the right time
Ist mehr wert, als alle Reiche dieser Erde!
Is worth more than all the riches of the world!
Dunkel is das Leben, ist der Tod.
Life is dark, as is death.
Das Firmament blaut ewig und die Erde
The firmament eternally blue, and the earth
Wird lange feststeh'n und aufblueh'n im Lenz.
Will endure and bloom come spring.
Du aber, Mensch, wie lang lebst denn du?
But you, man, how long do you live?
Nicht hundert Jahre darfst du dich ergoetzen
For a mere hundred years you may delight
An all dem morschen Tande dieser Erde!
In all the perishable trinkets of this earth!
Seht dort hinab! Im Mondschein auf den Graebern
Look down there! In the moonlight on the graves
Hockt eine wild-gespenstische Gestalt -
Crouches a wild and ghostly figure -
Ein Aff' ist's! Hoert ihr, wie sein Heulen
It's an ape! Do you hear its wailing
Hinausgellt in den suessen Duft des Lebens!
Howl out into the sweet scent of life?
Jetzt nehmt den Wein! Jetzt ist es Zeit, Genossen!
Now, take the wine! Now is the time, my friends!
Leert eure gold'nen Becher zu Grund!
Empty your golden goblets to the dregs!
Dunkel ist das Leben, ist der Tod!
Life is dark, as is death!





Авторы: Colin Matthews, Gustav Mahler


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.