Текст и перевод песни James LaBrie - Afterlife
In
the
aftermath
of
an
afterthought,
we
come
to
terms
В
результате
запоздалой
мысли
мы
приходим
к
согласию.
In
a
moment
no
hostile
termination
Через
мгновение
никакого
враждебного
прекращения
Just
reflection
on
the
facts
(on
the
facts)
Просто
размышление
о
фактах
(о
фактах)
(As
I
see
them)
(Как
я
их
вижу)
All
that
I,
all
that
I
have
tried
to
do
is
be
honest
Все,
что
я,
все,
что
я
пытался
сделать,
- это
быть
честным.
With
myself
(yeah)
С
самим
собой
(да)
Now
my
agenda
is
shifting
focus
Теперь
моя
повестка
дня
меняет
фокус.
Running
against
the
tide
of
time
Бегу
против
течения
времени.
In
an
ocean
of
complexity
and
confusion
in
the
afterimage
В
океане
сложности
и
путаницы,
в
остаточном
образе.
I've
created
for
myself
Я
создал
для
себя.
In
my
afterlife
- I've
come
of
age
В
моей
загробной
жизни
я
достиг
совершеннолетия
.
A
generation
late
- my
essence
and
my
rage
Поколение
опоздало
- моя
сущность
и
моя
ярость.
A
state
of
being
here
- my
spirit
soars
Состояние
бытия
здесь-мой
дух
парит.
After
time
- after
more
Спустя
время-спустя
еще
Laughter
in
the
left
field
Смех
на
левом
поле.
Hanging
on
the
ledge
of
what
is
real
Висеть
на
краю
реальности.
I
think
it's
gonna
be
all
right
Думаю,
все
будет
хорошо.
And
I
know
you
hear
me
И
я
знаю,
что
ты
слышишь
меня.
'Cause
we're
not
that
far
apart
Потому
что
мы
не
так
уж
далеки
друг
от
друга
Now
that
I
can
see
beyond
myself
Теперь,
когда
я
могу
видеть
дальше
себя.
Last
trip
on
a
strange,
strange
ride
Последняя
поездка
в
странную,
странную
поездку.
Every
head
a
big
world
inside
В
каждой
голове
огромный
мир.
Hey,
it's
my
turn
Эй,
теперь
моя
очередь.
Jawbreaker
- jawbone
Jawbreaker-челюстная
кость
When
the
truth
is
finally
known
Когда
правда
наконец
станет
известна
Now
that
I
can
see
beyond
myself
Теперь,
когда
я
могу
видеть
дальше
себя.
Now
the
truth
is
stranger
than
fiction
Теперь
правда
страннее
вымысла.
In
my
revolution
of
resistance
В
моей
революции
сопротивления
(Now
that
I,
now
that
I
can
see)
(Теперь,
когда
я,
теперь,
когда
я
вижу)
In
a
manic
manipulation
only
contradictions
follow
В
маниакальной
манипуляции
следуют
только
противоречия.
No
exoneration
in
my
afterimage
I've
created...
Никакого
оправдания
в
моем
остаточном
образе,
который
я
создал...
In
my
afterlife
- I've
come
of
age
В
моей
загробной
жизни
я
достиг
совершеннолетия
.
A
generation
late
- my
essence
and
my
rage
Поколение
опоздало
- моя
сущность
и
моя
ярость.
A
state
of
being
here
- my
spirit
soars
Состояние
бытия
здесь-мой
дух
парит.
After
time
- after
more
Спустя
время-спустя
еще
In
my
afterlife
- a
soul
of
years
В
моей
загробной
жизни-душа
лет.
Beyond
the
frame
of
man
Вне
рамок
человека
The
boundaries
and
the
years
Границы
и
годы
...
In
my
afterlife
the
language
grows
В
моей
загробной
жизни
язык
растет.
Feast
on
purpose
- afterglow
Пир
нарочно-послесвечение
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Trent Gardner
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.