Текст и перевод песни James LaBrie - Red Barchetta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Red Barchetta
Красная Барчетта
My
uncle
has
a
country
place
У
моего
дяди
есть
загородный
дом,
That
no
one
knows
about.
О
котором
никто
не
знает.
He
says
it
used
to
be
a
farm,
Он
говорит,
что
это
была
ферма,
Before
the
Motor
Law.
До
принятия
Закона
о
Движении.
And
on
Sundays
I
elude
the
Eyes,
И
по
воскресеньям
я
ускользаю
от
Взоров,
And
hop
the
Turbine
Freight
И
запрыгиваю
на
Турбинный
Грузовой,
To
far
outside
the
Wire,
Далеко
за
Проволоку,
Where
my
white-haired
uncle
waits.
Где
меня
ждет
мой
седовласый
дядя.
Jump
to
the
ground
Прыгаю
на
землю,
As
the
Turbo
slows
to
cross
the
Borderline.
Когда
Турбо
замедляется,
чтобы
пересечь
Границу.
Run
like
the
wind,
Бегу
как
ветер,
As
excitement
shivers
up
and
down
my
spine.
Пока
волнение
пробегает
по
моему
позвоночнику.
Down
in
his
barn,
Внизу,
в
его
сарае,
My
uncle
preserved
for
me
an
old
machine,
Мой
дядя
сохранил
для
меня
старую
машину,
For
fifty-odd
years.
На
протяжении
пятидесяти
с
лишним
лет.
To
keep
it
as
new
has
been
his
dearest
dream.
Содержать
ее
в
идеальном
состоянии
было
его
заветной
мечтой.
I
strip
away
the
old
debris
Я
снимаю
старый
хлам,
That
hides
a
shining
car.
Который
скрывает
сияющую
машину.
A
brilliant
red
Barchetta
Блистательная
красная
Барчетта
From
a
better,
vanished
time.
Из
лучшего,
исчезнувшего
времени.
I
fire
up
the
willing
engine,
Я
завожу
послушный
двигатель,
Responding
with
a
roar.
Отвечающий
ревом.
Tires
spitting
gravel,
Шины,
разбрасывая
гравий,
I
commit
my
weekly
crime...
Я
совершаю
свое
еженедельное
преступление...
In
my
hair-
В
моих
волосах-
Shifting
and
drifting-
Переключения
передач
и
заносы-
Mechanical
music-
Механическая
музыка-
Adrenalin
surge...
Выброс
адреналина...
Well-weathered
leather,
Хорошая
потертая
кожа,
Hot
metal
and
oil,
Горячий
металл
и
масло,
The
scented
country
air.
Ароматный
деревенский
воздух.
Sunlight
on
chrome,
Солнечный
свет
на
хроме,
The
blur
of
the
landscape,
Размытый
пейзаж,
Every
nerve
aware.
Каждый
нерв
на
пределе.
Suddenly
ahead
of
me,
Внезапно
передо
мной,
Across
the
mountainside,
Через
склон
горы,
A
gleaming
alloy
air-car
Сверкающий
аэромобиль
из
сплава
Shoots
towards
me,
two
lanes
wide.
Несется
ко
мне,
занимая
две
полосы.
I
spin
around
with
shrieking
tires,
Я
разворачиваюсь
с
визгом
шин,
To
run
the
deadly
race,
Чтобы
начать
смертельную
гонку,
Go
screaming
through
the
valley
Проносясь
с
криком
по
долине,
As
another
joins
the
chase.
Пока
еще
один
присоединяется
к
преследованию.
Drive
like
the
wind,
Мчусь
как
ветер,
Straining
the
limits
of
machine
and
man.
На
пределе
возможностей
машины
и
человека.
Laughing
out
loud
Смеюсь
вслух
With
fear
and
hope,
I've
got
a
desperate
plan.
От
страха
и
надежды,
у
меня
есть
отчаянный
план.
At
the
one-lane
bridge
У
однополосного
моста
I
leave
the
giants
stranded
at
the
riverside.
Я
оставляю
гигантов
на
берегу
реки.
Race
back
to
the
farm,
to
dream
with
my
uncle
at
the
fireside.
Мчусь
обратно
на
ферму,
чтобы
мечтать
с
моим
дядей
у
камина.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lee, Peart, Lifeson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.