Текст и перевод песни James Last feat. Fettes Brot - Ruf mich an
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ihr
könnt
uns
nachts
anrufen,
Kollegen.
Вы
можете
позвонить
нам
ночью,
коллеги.
So
gegen
24
Uhr
meinetwegen.
Примерно
в
24:00,
скажем
так.
Euch
über
all'
die
Nervensägen
aufregen.
Выплеснуть
пар
по
поводу
всех
этих
зануд.
Und
selbst,
wenn
du
meinst,
dass
du
uns
dumm
erscheinst,
И
даже
если
ты
думаешь,
что
выглядишь
глупо
в
наших
глазах,
Weil
du
vor
Kummer
weinst:
Потому
что
плачешь
от
горя:
Wähl
die
Nummer
eins
nach
harten
Schlägen.
Набери
номер
один
после
тяжёлых
ударов.
"Nützt
ja
nichts"
– wie
wir
zu
sagen
pflegen.
"Ничего
не
поделаешь"
– как
мы
обычно
говорим.
Wir
leihen
euch
gerne
unser
Ohr,
wenn
euch
was
stört
– hört,
hört!
Мы
с
радостью
выслушаем
тебя,
если
тебя
что-то
беспокоит
– слушай,
слушай!
Forever
or
however
you
want
it,
word,
word.
Всегда
или
как
хочешь,
словом,
словом.
Haltet
mich
bitte
nicht
für
dämlich,
doch
ich
bin
echt
erstaunt,
Не
сочти
меня
за
дурака,
но
я
реально
удивлен,
Die
Leute
lächeln
so
wenig
und
sind
oft
schlecht
gelaunt.
Люди
так
мало
улыбаются
и
часто
бывают
в
плохом
настроении.
Dann
wird's
jetzt
Zeit
für
den
Sound
von
den
Jungs,
Тогда
пришло
время
для
звука
от
парней,
Die
schon
weit
vor
ihrer
Schullaufbahn
cool
drauf
waren.
Которые
были
крутыми
еще
задолго
до
школьной
скамьи.
Pass
mal
auf,
hört
mal
zu;
ich
hab'
an
euch
'n
haufen
Fragen:
Послушай,
у
меня
к
тебе
куча
вопросов:
Warum
seid
ihr
so
hektisch,
wie
elektrisch
aufgeladen?
Почему
ты
такая
нервная,
словно
заряжена
электричеством?
Warum
kenn
man
mich
mit
'nem
Charme
wie
Süßwaren,
Почему
меня
знают
благодаря
моему
шарму,
как
конфеты,
Und
dich
kennt
man
so
nicht
– nur
mit
'nem
Gesicht
wie
'n
Griesgram.
А
тебя
знают
не
так
– только
с
лицом,
как
у
брюзги.
Ihr
seid
so
nervös,
ich
bin
locker
und
gelöst.
Ты
такая
нервная,
а
я
расслаблен
и
спокоен.
Ich
bin
schon
beim
fiesen
Gruselschocker
eingedöst.
Я
уже
задремал
во
время
жуткого
фильма
ужасов.
Ich
red'
nicht
von
Problemen
sondern
von
jenen,
die
nur
so
tun
als
ob.
Я
говорю
не
о
проблемах,
а
о
тех,
кто
только
притворяется,
что
они
есть.
Scheiß
drauf,
sonst
dreht
dein
Kreislauf
durch
wie
'n
Hoolahop.
Забей,
иначе
твой
мозг
закрутится,
как
хулахуп.
Man
sieht,
wie
der
Kopf
raucht,
wenn
man
euch
zuguckt.
Видно,
как
у
тебя
голова
дымится,
когда
на
тебя
смотришь.
Ihr
macht
den
obersten
Knopf
auf,
denn
es
steigt
der
Blutdruck,
Ты
расстегиваешь
верхнюю
пуговицу,
потому
что
давление
поднимается,
Und
spricht
euch
dann
jemand
an,
als
ob
ihr
bescheuert
wärt,
И
если
кто-то
обращается
к
тебе,
как
будто
ты
не
в
себе,
Geht
ihr
plötzlich
hoch
wie
'n
Feuerwerk.
Ты
вдруг
взрываешься,
как
фейерверк.
Dabei
müsst
ihr
nicht
verkrampft
sein.
Но
тебе
не
нужно
так
напрягаться.
Schmiert
einfach
'n
ganz
klein
bisschen
Franzbranntwein
auf
euer
Tanzbein.
Просто
намажь
немного
камфорного
спирта
на
свою
ножку
для
танцев.
Und
wenn
ihr
trotz
alledem
nicht
weiterkommt,
И
если
ты
все
еще
не
можешь
двигаться
дальше,
Ruft
uns
an;
wir
leihen
euch
unsere
Zeit
umsonst.
Позвони
нам;
мы
бесплатно
уделим
тебе
наше
время.
Ihr
könnt
uns
nachts
anrufen,
Kollegen.
Вы
можете
позвонить
нам
ночью,
коллеги.
So
gegen
24
Uhr
meinetwegen.
Примерно
в
24:00,
скажем
так.
Euch
über
all'
die
Nervensägen
aufregen.
Выплеснуть
пар
по
поводу
всех
этих
зануд.
Und
selbst,
wenn
du
meinst,
dass
du
uns
dumm
erscheinst,
И
даже
если
ты
думаешь,
что
выглядишь
глупо
в
наших
глазах,
Weil
du
vor
Kummer
weinst:
Потому
что
плачешь
от
горя:
Wähl
die
Nummer
eins
nach
harten
Schlägen.
Набери
номер
один
после
тяжёлых
ударов.
"Nützt
ja
nichts"
– wie
wir
zu
sagen
pflegen.
"Ничего
не
поделаешь"
– как
мы
обычно
говорим.
Wir
leihen
euch
gerne
unser
Ohr,
wenn
euch
was
stört
– hört,
hört!
Мы
с
радостью
выслушаем
тебя,
если
тебя
что-то
беспокоит
– слушай,
слушай!
Forever
or
however
you
want
it
Всегда
или
как
хочешь
Du
meinst,
diese
Welt
ist
'ne
muffige
Gruft
voller
Blutsauger,
Ты
думаешь,
этот
мир
– душная
гробница,
полная
кровососов,
Drum
gehst
du
ständig
in
die
Luft,
wie'n
Hubschrauber.
Поэтому
ты
постоянно
взрываешься,
как
вертолет.
Persönlich
glaube
ich
ja,
so'n
wutschnaubender
Budenzauber,
Лично
я
считаю,
что
такое
пыхтящее
балаганное
представление,
Ist
nicht
so
besonders
dufte
für
die
Zuschauer.
Не
очень
приятно
для
зрителей.
Unter
uns,
Jungs:
da
sieht
ja'n
Blinder
mit'm
Krückstock,
Между
нами,
девочками:
даже
слепой
с
костылем
увидит,
Du
bist
furchtbar
aufgeregt,
wie
kleine
Kinder
bei
Hitchcock.
Что
ты
ужасно
взволнована,
как
маленькие
дети
у
Хичкока.
Nicht,
dass
mich
das
Ganze
das
Geringste
anginge,
Не
то
чтобы
меня
это
хоть
как-то
касалось,
Nur
manchmal
hab'
ich
halt
Angst,
du
springst
uns
über
die
Klinge.
Просто
иногда
я
боюсь,
что
ты
перейдешь
все
границы.
Und
hey,
ich
bin
keiner,
der
in
so
'nem
Falle
zu
scherzen
wagt.
И
эй,
я
не
из
тех,
кто
в
таком
случае
осмелится
шутить.
Nervös
und
schmerzgeplagt
solltest
du
dich
lieber
fragen
"Wofür?".
Нервная
и
измученная
болью,
тебе
лучше
спросить
себя
"Зачем?".
Selbst
deine
Ärztin
sagt,
du
riskierst,
'n
Herzinfarkt,
graue
Haare
und
'n
Magengeschwür.
Даже
твой
врач
говорит,
что
ты
рискуешь
получить
сердечный
приступ,
седые
волосы
и
язву
желудка.
Im
Grunde
ganz
schön
ungesund
für
so
'n
jungen
Spund.
В
общем,
довольно
вредно
для
такой
молодой
девчонки.
Verwunderung
macht
die
Runde
wie
die
Kunde
vom
bunten
Hund.
Удивление
распространяется,
как
слух
о
разноцветной
собаке.
Glücklicherweise
gibt's
ja
noch
die
Typen,
die
schlechte
Laune
im
Keim
ersticken,
К
счастью,
есть
еще
парни,
которые
подавляют
плохое
настроение
в
зародыше,
Wenn
sie
die
Reime
kicken.
Читая
свои
рифмы.
Wir
ham'
den
Flow
von
Muddi
und
die
Styles
von
Daddy.
У
нас
флоу
от
мамочки
и
стиль
от
папочки.
Kaum
betreten
wir
den
Raum,
schon
schneit
es
Konfetti.
Как
только
мы
входим
в
комнату,
сразу
же
начинает
сыпаться
конфетти.
Also
ihr
Haudegen,
Rouge
auflegen
Так
что,
красотки,
нанесите
румяна
Und
dann
schön
fallenlassen
wie
Kollege
Tom
Petty.
И
расслабьтесь,
как
наш
коллега
Том
Петти.
Ihr
könnt
uns
nachts
anrufen,
Kollegen.
Вы
можете
позвонить
нам
ночью,
коллеги.
So
gegen
24
Uhr
meinetwegen.
Примерно
в
24:00,
скажем
так.
Euch
über
all'
die
Nervensägen
aufregen.
Выплеснуть
пар
по
поводу
всех
этих
зануд.
Und
selbst,
wenn
du
meinst,
dass
du
uns
dumm
erscheinst,
И
даже
если
ты
думаешь,
что
выглядишь
глупо
в
наших
глазах,
Weil
du
vor
Kummer
weinst:
Потому
что
плачешь
от
горя:
Wähl
die
Nummer
eins
nach
harten
Schlägen.
Набери
номер
один
после
тяжёлых
ударов.
"Nützt
ja
nichts"
– wie
wir
zu
sagen
pflegen.
"Ничего
не
поделаешь"
– как
мы
обычно
говорим.
Wir
leihen
euch
gerne
unser
Ohr,
wenn
euch
was
stört
– hört,
hört!
Мы
с
радостью
выслушаем
тебя,
если
тебя
что-то
беспокоит
– слушай,
слушай!
Forever
or
however
you
want
it,
word,
word,
word,
word.
Всегда
или
как
хочешь,
словом,
словом,
словом,
словом.
Mon
amour,
es
wär
'ne
Lüge,
Моя
любовь,
это
была
бы
ложь,
Würd'
ich
behaupten,
ich
wär'
nur
'ne
Frohnatur.
Если
бы
я
утверждал,
что
я
просто
весельчак.
Doch
schlecht
gelaunte
Miesepeter
gibt
es
wahrlich
zur
Genüge.
Но
угрюмых
брюзг
и
правда
хватает.
Es
zählt
die
Zeit
der
Sonnenuhr,
wenn
ich
mich
vergnüge.
Время
солнечных
часов
имеет
значение,
когда
я
развлекаюсь.
Entschuldige
mal,
bist
du
von
klein
auf
stressig
und
hitzig;
Извини,
ты
с
детства
такая
напряженная
и
вспыльчивая?
Stehst
mit
dem
falschen
Bein
auf,
bist
nie
lässig
und
witzig?
Встаешь
не
с
той
ноги,
никогда
не
бываешь
расслабленной
и
остроумной?
Dann
würde
das
bestätigen,
was
ich
schon
immer
dachte.
Тогда
это
подтвердило
бы
то,
что
я
всегда
думал.
Ey
- Kollege,
bleib
mal
sachte!
Эй,
красотка,
полегче!
Stichwort
"Coolsein",
du
bist
so
seltsam
hölzern
wie'n
Stuhlbein.
К
слову
о
"крутости",
ты
такая
же
странно
деревянная,
как
ножка
стула.
Weißt
du
nicht,
wo
der
Hammer
hängt?
Dann
frag
Tim
Tailor
von
Tooltime!
Не
знаешь,
где
висит
молоток?
Тогда
спроси
Тима
Тейлора
из
"Тул
Тайм!".
Ich
hoffe,
du
kannst
da
noch
mitkommen,
du
Choleriker,
Надеюсь,
ты
понимаешь,
о
чем
я,
холерик,
Das
ist
'ne
Sitcom
aus
Amerika.
Это
ситком
из
Америки.
Jetzt
mal
ohne
Faxen
– du
schießt
mit
Kanonen
auf
Spatzen,
raufst
dir
die
Haare.
А
теперь
без
шуток
– ты
стреляешь
из
пушек
по
воробьям,
рвешь
на
себе
волосы.
Wir
bleiben
smart
und
werfen
Dartpfeile.
Мы
же
остаемся
умными
и
бросаем
дротики.
Stimmt
schon:
Personen
mit
Glatzen
haben
die
schärferen
Haarteile.
Это
правда:
у
лысых
самые
крутые
парики.
Wir
aber
haben
Nerven
wie
Drahtseile.
Но
у
нас
нервы,
как
стальные
тросы.
So,
das
wär
dann
wohl
das
Ende
unseres
kleinen
Streifzugs,
Итак,
это,
пожалуй,
конец
нашей
небольшой
прогулки,
Hoffentlich
begreifst
Du's.
Надеюсь,
ты
поняла.
Ich
bin
bestimmt
kein
Leichtfuß
wie
der
Herbert,
Я
точно
не
легкомысленный,
как
Герберт,
Doch
ich
habe
keine
Zeit
mich
über
alles
aufzuregen,
was
mich
ärgert.
Но
у
меня
нет
времени
злиться
на
все,
что
меня
раздражает.
Ihr
könnt
uns
nachts
anrufen,
Kollegen.
Вы
можете
позвонить
нам
ночью,
коллеги.
So
gegen
24
Uhr
meinetwegen.
Примерно
в
24:00,
скажем
так.
Euch
über
all'
die
Nervensägen
aufregen.
Выплеснуть
пар
по
поводу
всех
этих
зануд.
Und
selbst,
wenn
du
meinst,
dass
du
uns
dumm
erscheinst,
И
даже
если
ты
думаешь,
что
выглядишь
глупо
в
наших
глазах,
Weil
du
vor
Kummer
weinst:
Потому
что
плачешь
от
горя:
Wähl
die
Nummer
eins
nach
harten
Schlägen.
Набери
номер
один
после
тяжёлых
ударов.
"Nützt
ja
nichts"
– wie
wir
zu
sagen
pflegen.
"Ничего
не
поделаешь"
– как
мы
обычно
говорим.
Wir
leihen
euch
gerne
unser
Ohr,
wenn
euch
was
stört
– hört,
hört!
Мы
с
радостью
выслушаем
тебя,
если
тебя
что-то
беспокоит
– слушай,
слушай!
Forever
or
however
you
want
it,
word,
word.
Всегда
или
как
хочешь,
словом,
словом.
Ihr
könnt
uns
nachts
anrufen,
Kollegen.
Вы
можете
позвонить
нам
ночью,
коллеги.
So
gegen
24
Uhr
meinetwegen.
Примерно
в
24:00,
скажем
так.
Euch
über
all'
die
Nervensägen
aufregen.
Выплеснуть
пар
по
поводу
всех
этих
зануд.
Und
selbst,
wenn
du
meinst,
dass
du
uns
dumm
erscheinst,
И
даже
если
ты
думаешь,
что
выглядишь
глупо
в
наших
глазах,
Weil
du
vor
Kummer
weinst:
Потому
что
плачешь
от
горя:
Wähl
die
Nummer
eins
nach
harten
Schlägen.
Набери
номер
один
после
тяжёлых
ударов.
"Nützt
ja
nichts"
– wie
wir
zu
sagen
pflegen.
"Ничего
не
поделаешь"
– как
мы
обычно
говорим.
Same
procedure
as
last
year
Same
procedure
as
last
year
Forever
or
however
you
want
it,
word,
word.
Всегда
или
как
хочешь,
словом,
словом.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.