James Levine feat. Zdislawa Donat & Wiener Philharmoniker - Die Zauberflöte, K. 620: Der Hölle Rache (Aria) - перевод текста песни на русский

Die Zauberflöte, K. 620: Der Hölle Rache (Aria) - Wiener Philharmoniker перевод на русский




Die Zauberflöte, K. 620: Der Hölle Rache (Aria)
Волшебная флейта, K. 620: Месть ада (Ария)
Der Hölle Rache kocht in meinem Herzen,
Месть ада кипит в моем сердце,
Tod und Verzweiflung flammet um mich her!
Смерть и отчаяние пылают вокруг меня!
Fühlt nicht durch dich
Если не почувствует через тебя
Sarastro Todesschmerzen
Сарастро смертные муки,
Sarastro Todesschmerzen
Сарастро смертные муки,
So bist du meine Tochter nimmermehr.
То ты больше не моя дочь.
So bist du meine Tochter nimmermehr
То ты больше не моя дочь.
Aaaaah...
Аааах...
Meine Tochter nimmermehr.
Моя дочь больше никогда.
Aaaaah...
Аааах...
So bist du meine Tochter nimmermehr
То ты больше не моя дочь.
Verstoßen sei auf ewig,
Отвергнута будь навеки,
Verlassen sei auf ewig,
Покинута будь навеки,
Zertrümmert sei'n auf ewig
Разрушены будь навеки
Alle Bande der Natur
Все узы природы!
Verstoßenn, verlassen, und zertrümmert
Отвергнуты, покинуты и разрушены
Alle Bande der Natur,
Все узы природы,
Alle Baaaa...
Все ууузы...
Aaaaah...,
Аааах...,
Bande, alle Bande der Natur,
Узы, все узы природы,
Wenn nicht durch dich Sarastro wird erblassen!
Если не побледнеет через тебя Сарастро!
Hört, Rachegötter,
Слушайте, боги мести,
Hört der Mutter Schwur!
Слушайте клятву матери!





Авторы: Wolfgang Amadeus Mozart, Fenwick Watkin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.