Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Distraction (feat. Spring Dymez)
Ablenkung (feat. Spring Dymez)
I
hope
this
serves
as
a
Ich
hoffe,
das
dient
als
eine
Little
distraction
kleine
Ablenkung
All
I
really
need
is
a
distraction
Alles,
was
ich
wirklich
brauche,
ist
eine
Ablenkung
Could
be
anything,
just
make
it
happen
Könnte
alles
sein,
lass
es
einfach
geschehen
Anything
I
want,
I'll
imagine
Alles,
was
ich
will,
stelle
ich
mir
vor
You
and
me,
laughing
Du
und
ich,
lachend
Need
some
time
relaxing
Brauche
etwas
Zeit
zum
Entspannen
Time
has
stopped
passing
Die
Zeit
ist
stehen
geblieben
Feel
like
my
house
burned
down
around
me
Fühle
mich,
als
ob
mein
Haus
um
mich
herum
abgebrannt
wäre
It
all
turned
to
ash
and
it
now
surrounds
me
Alles
wurde
zu
Asche
und
umgibt
mich
jetzt
But
I
don't
wanna
think
about
it
anymore
Aber
ich
will
nicht
mehr
darüber
nachdenken
In
my
mind,
got
walls
up,
and
I'll
close
the
door
In
meinem
Kopf
habe
ich
Mauern
hochgezogen,
und
ich
werde
die
Tür
schließen
You
say
you're
here,
so
stop
hurting
Du
sagst,
du
bist
hier,
also
hör
auf
zu
schmerzen
But
where
were
you
when
my
house
was
burning
Aber
wo
warst
du,
als
mein
Haus
brannte?
Nah,
I
don't
need
you
to
clean
up
everything
off
the
floor
Nein,
ich
brauche
dich
nicht,
um
alles
vom
Boden
aufzuräumen
There's
more
in
here
for
me
to
explore
Hier
gibt
es
mehr
für
mich
zu
entdecken
All
I
really
need
is
a
distraction
Alles,
was
ich
wirklich
brauche,
ist
eine
Ablenkung
Could
be
anything,
just
make
it
happen
Könnte
alles
sein,
lass
es
einfach
geschehen
Anything
I
want,
I'll
imagine
Alles,
was
ich
will,
stelle
ich
mir
vor
You
and
me,
laughing
Du
und
ich,
lachend
Need
some
time
relaxing
Brauche
etwas
Zeit
zum
Entspannen
Time
has
stopped
passing
Die
Zeit
ist
stehen
geblieben
I
wish
the
way
we
were
Ich
wünschte,
so
wie
wir
waren
Back
then
could've
worked
Damals
hätte
funktionieren
können
Before
all
the
hurt
Vor
all
dem
Schmerz
All
the
hurt
All
dem
Schmerz
Haven't
been
this
unproductive
in
a
minute
War
schon
eine
Weile
nicht
mehr
so
unproduktiv
But
it
don't
matter,
'cos
I
like
how
I'm
living
Aber
das
ist
egal,
denn
mir
gefällt,
wie
ich
lebe
I'll
start
tomorrow,
ha,
who
am
I
kidding
Ich
fange
morgen
an,
ha,
wen
mache
ich
mir
was
vor
I'm
liking
how
I'm
living
Mir
gefällt,
wie
ich
lebe
Liking
how
I'm
living
Gefällt,
wie
ich
lebe
I'm
doing
everything
I
that
wanna
do
Ich
tue
alles,
was
ich
tun
will
I've
stopped
asking
for
everything
I
want
from
you
Ich
habe
aufgehört,
alles
von
dir
zu
verlangen,
was
ich
will
I'ma
sit
with
a
drink
in
hand
Ich
werde
mit
einem
Drink
in
der
Hand
dasitzen
The
only
ones
around
are
my
drinking
fam
Die
Einzigen
um
mich
herum
sind
meine
Saufkumpane
Life
is
short
Das
Leben
ist
kurz
Nike
swoosh,
I'ma
do
it
Nike-Swoosh,
ich
mach's
einfach
And
I
don't
really
care
if
I'm
looking
real
stupid
Und
es
ist
mir
wirklich
egal,
ob
ich
total
dumm
aussehe
I'm
doing
me,
Eminem,
I'ma
lose
it
Ich
mach
mein
Ding,
Eminem,
ich
raste
aus
Grab
a
couple
drinks
so
I
don't
think
through
it
Schnapp
mir
ein
paar
Drinks,
damit
ich
nicht
darüber
nachdenke
All
I
really
need
is
a
distraction
Alles,
was
ich
wirklich
brauche,
ist
eine
Ablenkung
Could
be
anything,
just
make
it
happen
Könnte
alles
sein,
lass
es
einfach
geschehen
Anything
I
want,
I'll
imagine
Alles,
was
ich
will,
stelle
ich
mir
vor
You
and
me,
laughing
Du
und
ich,
lachend
Need
some
time
relaxing
Brauche
etwas
Zeit
zum
Entspannen
Time
has
stopped
passing
Die
Zeit
ist
stehen
geblieben
I
wish
the
way
we
were
Ich
wünschte,
so
wie
wir
waren
Back
then
could've
worked
Damals
hätte
funktionieren
können
Before
all
the
hurt
Vor
all
dem
Schmerz
All
the
hurt
All
dem
Schmerz
I've
been
living
in
this
burnt
down
house
since
Ich
lebe
in
diesem
abgebrannten
Haus
seit
2 days?
3 months?
Who's
counting
2 Tagen?
3 Monaten?
Wer
zählt
schon
I
don't
need
nobody
tryna
pull
me
out
of
this
Ich
brauche
niemanden,
der
versucht,
mich
hier
rauszuholen
I'm
too
busy
building
castles
out
of
ashes
Ich
bin
zu
beschäftigt
damit,
Schlösser
aus
Asche
zu
bauen
I
got
some
terrible
news
Ich
habe
schreckliche
Nachrichten
Looks
like
we
ran
out
of
booze
Sieht
aus,
als
wäre
uns
der
Alkohol
ausgegangen
And
I
will
start
to
think
of
you
Und
ich
werde
anfangen,
an
dich
zu
denken
If
I
don't
fix
that
problem
soon
Wenn
ich
dieses
Problem
nicht
bald
löse
I
will
need
a
new
distraction
Ich
werde
eine
neue
Ablenkung
brauchen
A
cute
boy
Einen
süßen
Jungen
The
floor
is
wet,
the
walls
are
crackin'
Der
Boden
ist
nass,
die
Wände
bekommen
Risse
We'll
meet
at
his
place
Wir
treffen
uns
bei
ihm
Falling
down
but
I'm
still
laughing
Ich
falle
hin,
aber
ich
lache
immer
noch
I
don't
care
what
happens
Es
ist
mir
egal,
was
passiert
I
don't
care
what
happens
Es
ist
mir
egal,
was
passiert
All
I
really
need
is
a
distraction
Alles,
was
ich
wirklich
brauche,
ist
eine
Ablenkung
Could
be
anything,
just
make
it
happen
Könnte
alles
sein,
lass
es
einfach
geschehen
Anything
I
want,
I'll
imagine
Alles,
was
ich
will,
stelle
ich
mir
vor
You
and
me,
laughing
Du
und
ich,
lachend
Need
some
time
relaxing
Brauche
etwas
Zeit
zum
Entspannen
Time
has
stopped
passing
Die
Zeit
ist
stehen
geblieben
I
wish
the
way
we
were
Ich
wünschte,
so
wie
wir
waren
Back
then
could've
worked
Damals
hätte
funktionieren
können
Before
all
the
hurt
Vor
all
dem
Schmerz
All
the
hurt
All
dem
Schmerz
And
I
know
it
still
can
Und
ich
weiß,
das
kann
es
noch
I
know
it
still
can
Ich
weiß,
das
kann
es
noch
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sommer Nichols
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.