James Maslow - Fairy Tail - перевод текста песни на немецкий

Fairy Tail - James Maslowперевод на немецкий




Fairy Tail
Märchen
She walks around, like she got nothing to loose.
Sie geht herum, als hätte sie nichts zu verlieren.
A pretty girl like that, with nothing to prove.
Ein hübsches Mädchen wie sie, das nichts zu beweisen hat.
And I see, she looking right at me, yeah.
Und ich sehe, sie schaut direkt zu mir, yeah.
She's like an angel running round in the skies.
Sie ist wie ein Engel, der am Himmel herumrennt.
Thought I was dreamin' but I opened my eyes.
Dachte, ich träume, aber ich öffnete meine Augen.
Fantasy, became reality, oh.
Fantasie wurde Realität, oh.
My baby makes me feel like I've been livin' in a fairy tail.
Mein Baby gibt mir das Gefühl, als würde ich in einem Märchen leben.
The way she dresses with that pony tail.
Die Art, wie sie sich kleidet, mit diesem Pferdeschwanz.
I must've died, and gone to heaven. Help!
Ich muss gestorben und in den Himmel gekommen sein. Hilfe!
That sexy thing is got me in her spell.
Dieses sexy Ding hat mich in ihren Bann gezogen.
And I still can't believe that I've been sleeping with a fairy tail.
Und ich kann immer noch nicht glauben, dass ich mit einem Märchen schlafe.
A fairy tail, like you ain't seen it before;
Ein Märchen, wie du es noch nie gesehen hast;
A cinderella beauty right from the start.
Eine Aschenputtel-Schönheit von Anfang an.
Oh, she is real as real can be, yeah.
Oh, sie ist so echt, wie es nur sein kann, yeah.
You can not think what you can do in the sheets;
Du kannst dir nicht vorstellen, was sie in den Laken tun kann;
I touch her body and it makes me believe, fantasy became reality. Oh.
Ich berühre ihren Körper und es lässt mich glauben, Fantasie wurde Realität. Oh.
My baby makes me feel like I've been livin' in a fairy tail.
Mein Baby gibt mir das Gefühl, als würde ich in einem Märchen leben.
The way she dresses with that pony tail.
Die Art, wie sie sich kleidet, mit diesem Pferdeschwanz.
I must've died, and gone to heaven. Help!
Ich muss gestorben und in den Himmel gekommen sein. Hilfe!
That sexy thing is got me in her spell.
Dieses sexy Ding hat mich in ihren Bann gezogen.
And I still can't believe that I've been sleeping with a fairy tail.
Und ich kann immer noch nicht glauben, dass ich mit einem Märchen schlafe.
Damn!
Verdammt!
She got it! Oh! Oh!
Sie hat's drauf! Oh! Oh!
She got it!
Sie hat's drauf!
Man! She got it!
Mann! Sie hat's drauf!
Watch! How she flown it!
Schau! Wie sie es zur Schau stellt!
Yeah! I want it!
Yeah! Ich will es!
Oh! Oh! I want it!
Oh! Oh! Ich will es!
'Cause damn! She got it!
Denn verdammt! Sie hat's drauf!
Oh! Oh! She got it!
Oh! Oh! Sie hat's drauf!
My baby makes me feel like I've been livin' in a fairy tail.
Mein Baby gibt mir das Gefühl, als würde ich in einem Märchen leben.
The way she dresses with that pony tail.
Die Art, wie sie sich kleidet, mit diesem Pferdeschwanz.
I must've died, and gone to heaven. Help!
Ich muss gestorben und in den Himmel gekommen sein. Hilfe!
That sexy thing is got me in her spell.
Dieses sexy Ding hat mich in ihren Bann gezogen.
And I just can't believe (like I've been livin' in a fairy tail)
Und ich kann einfach nicht glauben (als würde ich in einem Märchen leben)
The way she dresses with that pony tail.
Die Art, wie sie sich kleidet, mit diesem Pferdeschwanz.
I must've died, and gone to heaven. Help.
Ich muss gestorben und in den Himmel gekommen sein. Hilfe.
That sexy thing is got me in her spell.
Dieses sexy Ding hat mich in ihren Bann gezogen.
And I still can't believe that I've been sleeping with a fairy tail.
Und ich kann immer noch nicht glauben, dass ich mit einem Märchen schlafe.





Авторы: James Maslow, Stephen Douglas Makuta


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.